https://wodolei.ru/catalog/dushevie_paneli/so_smesitelem/
Для настоящей славы ей не хватало громкой свадьбы. Свадьбы Золотого Побережья. Жених и невеста — из высших сфер, список знаменитых гостей, заметка в светской хронике и неограниченная смета.
— И как же мои торты помогут в твоем деле?
— Давай испечем несколько миниатюрных тортиков, каждый упакуем в чудную коробочку и отправим с посыльным дамам по списку. А через несколько дней я свяжусь с ними по телефону.
— Неплохая идея. Может, кто-нибудь клюнет.
— Должны клюнуть. Если в течение двух месяцев я не найду новых клиентов, у меня будут серьезные неприятности. Этот дом развалится и погребет под собой мой бизнес.
Этот дом. Теперь ее дом. Когда отец с мачехой переехали во Флориду, они передали Элиз право собственности на разваливающийся особняк времен викторианской эпохи, трехэтажный, кирпичный, расположенный в фешенебельном районе Старого города, единственный дом, который знала Элиз. И она с трепетом думала о том, что он теперь принадлежит ей.
Просторная гостиная на первом этаже с огромной нишей и выходящими на улицу окнами превратилась в прекрасный офис. Столовая прямо за гостиной — в удобный кабинет. А чудесный обеденный стол из красного дерева теперь стал рабочим — на нем лежали альбомы образцов свадебных приглашений, тортов и цветочных композиций.
В этом окружении она чувствовала себя ближе к матери. Может быть, именно поэтому она была полна решимости содержать дом.
Мать Элиз тоже была натурой романтической. Она умерла почти семнадцать лет назад, когда девочке было шестнадцать. Смерть жены опустошила Мартина Синклэра, и в течение долгого времени он не мог прийти в себя. Элиз не хотела покидать отца, поэтому, оставив мечту поехать в Нью-Йорк изучать искусство, закончила курс по дизайну в Нортуэстерне. Она продолжала жить дома, занимаясь хозяйством, а отец все чаще уезжал по делам. Элиз подозревала, что ему трудно находиться в доме, где все напоминало о жене" которую он нежно любил. Но продать его он не решался.
Затем, пять лет назад, он встретил Дорти. Немного спустя они поженились, и Элиз стала подумывать об отъезде из родительского дома. Но, к ее удивлению, отец объявил об отставке и через несколько недель уехал с Дорти во Флориду, оставив дочери право владения особняком в обмен на опеку над двумя персидскими кошками, Клориндой и Тизб.
«Девочки», как Дорти звала их, лежали, растянувшись, на рабочем столе в обычной полудреме. Хотя Элиз и любила животных, она с трудом выносила присутствие этих двух коварных существ. Кошки были нервными, равнодушными и эгоистичными. И, по ее мнению, самыми уродливыми из всех, каких она когда-либо видела.
Элиз схватила дремлющую Клоринду и бесцеремонно поставила ее на пол. Пушистая белая кошка взглянула на нее и, фыркнув, вышла из комнаты, высокомерно помахивая хвостом. Тизб, которая никогда не выпускала Клоринду из виду, проследовала за ней, бросив угрожающий взгляд на Элиз, которая научилась терпеть их враждебность, напоминая себе, что они всего лишь кошки.
— А что с предложениями на проведение вечеринок для сотрудников фирм, которые ты отправила в прошлом месяце? — поинтересовалась Дона.
— На сто разосланных ни одного ответа. Я связывалась с ними, но большинство компаний уже сотрудничают с устроителями праздников.
— Гм. Плохо. — Дона замолчала, затем съежилась. Здесь и вправду холодно или это я замерзла?
— Холодно. Котел опять не греет. — Элиз подошла к батарее и дотронулась до нее. Та была чуть теплой.
Снаружи дул сырой январский ветер. Разноцветные окна дребезжали от его порывов, сквозняки колыхали кружевные занавески. — Кошмар! Через десять минут придет новый клиент, а здесь как в морозильной камере. Декорированной в викторианском стиле.
— А почему не отремонтируешь котел? — наивно спросила Дона.
— Спроси еще, почему я не чиню протекающую крышу и не плачу за коммунальные услуги вот уже два месяца. Денег нет, нужны клиенты. Надеюсь, эта Джордан Прентисс согласится сотрудничать со мной.
Тогда есть шанс вылезти из финансовых затруднений.
Ты разговаривала с ней. Это имя тебе ни о чем не говорит?
Дона покачала головой.
— Нет, я ни о чем не спрашивала, ответила на звонок, и все.
— Где-то я это имя слышала… — Элиз пожала плечами и взглянула на часы. — Мисс Прентисс будет через десять минут, нужно обогреть дом.
— Ну, мне пора. — Дона взяла куртку и поспешила к двери. — Позвони вечером. Может, посидим и посмотрим видео, закажем пиццу.
— Согласна, если будем смотреть «Неблагоразумный». Я обожаю этот фильм.
— Мы же смотрели его месяц назад, — запротестовала Дона.
— Знаю, но разве можно устать от Кэри Гранта? Такой романтический фильм!
— Ладно, будь по-твоему! — крикнула Дона из прихожей. — Пока.
Элиз услышала стук закрывшейся двери и ринулась к камину. Она быстро положила газету, щепки и два полена на решетку, затем поднесла спичку. Пламя охватило полено. Ревущий звук огня будет служить прекрасным фоном для их беседы с мисс Прентисс. И слегка смягчит холодное дыхание зимы.
Она поспешила через холл на лестницу. Еще было время, чтобы переодеться из полинявших джинсов и заношенной спортивной футболки во что-нибудь поприличнее. Но, взглянув на Тизб, она резко остановилась. Дымчатая кошка сидела, прижавшись носом к нижней части входной двери.
— Я не выпущу тебя, — проворчала Элиз. — Ты домашняя кошка.
Тизб посмотрела на нее и мяукнула; затем зацарапалась в дверь.
— Или ты не помнишь, что случилось с Клориндой, когда та улизнула из дома? Вернулась вся в грязи и с поцарапанным носом. Киски вашего воспитания не якшаются с уличными котами. — Элиз посмотрела вокруг. — Кстати, если речь зашла о Клоринде, где эта бродяжка?
Тизб снова зацарапалась в дверь и издала настойчивый вопль. Внутри у Элиз все похолодело, а сердце просто остановилось. О боже! Клоринда, должно быть, выскочила, когда выходила Дона. Если с одной из «девочек» что-нибудь случится, мачеха ей никогда этого не простит.
Элиз взяла куртку из шкафа в прихожей. Затем побежала в кухню, открыла банку с тунцом, прокрутив ее под электрическим консервным ножом. Знакомый жужжащий звук заставил примчаться Тизб, но Клоринды не было. Элиз ринулась в прихожую и приоткрыла дверь. Кошка не могла убежать далеко. Дона ушла буквально несколько минут назад.
Элиз позвала Клоринду по имени. Затем опустилась на четвереньки и поползла, продираясь сквозь густые кусты без листьев, которые росли вдоль фасада дома. Именно здесь она нашла беглянку в прошлый раз. Но сейчас, после непродолжительной зимней оттепели, земля была мягкой и влажной, и через несколько минут ее руки покрылись грязью.
— Сюда, кис, кис, кис. Иди ко мне, Клоринда.
Элиз размахивала банкой с тунцом. Кошка отличалась обжорством, ей против рыбного запаха не устоять. Пробираясь сквозь заросли, она проклинала весь кошачий род. Ветки хлестали ее по лицу бичами, цеплялись за волосы. Она добралась до первой ступеньки крыльца, так и не отыскав своенравную кошку.
Ухватившись за витые металлические перила на ступеньках, она подтянулась, отстраняясь от цепляющихся веток. Смахнула с лица волосы и вдруг увидела, что кто-то ее ждет у двери.
Спиной к ней стоял мужчина, притопывая ногами от холода. Ветер ерошил его темные волосы. Широкие плечи подчеркивались роскошным кашемировым пальто.
— Чем могу быть полезна? — задрожав от пронзившего ее порыва ветра, спросила Элиз.
Мужчина медленно обернулся. Голубые глаза широко открылись от изумления.
— Я — Джордан Прентисс. У меня назначена встреча на два часа с Элиз Синклэр. — Он не улыбнулся, а смотрел на нее, слегка хмуря брови. — Надеюсь, это правильный адрес. — Он вытащил клочок бумаги из кармана пальто и протянул ей.
Элиз взглянула на бумажку. Джордан Прентисс?
Этот невероятно красивый мужчина, одиноко стоящий у ее входной двери? Иногда клиенты приходили с невестами, но в большинстве случаев их сопровождала мать невесты или ее лучшая подруга.
Немного смутившись, Элиз подтянулась, встала рядом с ним и спешно поправила куртку. —Банка с тунцом выскользнула из руки, опрокинулась в воздухе, и содержимое обляпало начищенные туфли гостя. Подавленная, она уставилась на жирное месиво, а затем перевела испуганные глаза на клиента.
— Тунец, — обескураженно пробормотала Элиз, нагибаясь, чтобы смахнуть зловонную массу с его туфель. Расстроенная, она выпрямилась и сдуру протянула ему выпачканную руку. — Рада познакомиться, мистер Прентисс. Я — Элиз Синклэр, — выпалила она.
Он подал руку в ответ, но она, в последний момент сообразив, отдернула свою, краснея от смущения и вымучивая улыбку.
— Грязная, — пояснила она, вытирая руки о джинсы.
Элиз внутренне простонала. Джордан Прентисс, вероятно, пришел, чтобы поручить ей подготовку какого-то празднества, но, судя по тому, как все складывается, будет удачей, если он хотя бы переступит порог дома.
Элиз украдкой взглянула на его красивое лицо, и оно показалось ей знакомым. Джордан Прентисс. Тут она вспомнила имя и где видела это лицо. Джордан Прентисс, один из героев светской хроники. Богатый бизнесмен и филантроп. И что же он делает здесь, на крыльце ее дома? Один?
Голос Прентисса прервал ее рассеянные мысли:
— Здесь холодно. Может, войдем внутрь?
Элиз улыбнулась и открыла дверь.
— Извините! Прошу.
Перед тем как захлопнуть дверь, она обвела окрестности торопливым взглядом — в поисках Клоринды, затем повернулась к гостю.
— Я пришел не вовремя? — холодно поинтересовался он низким голосом.
— Что вы! Просто я искала кошку.
Элиз провела его в комнату и сделала приглашающий жест — в сторону дивана, обитого мебельным ситцем.
— Устраивайтесь поудобнее. Не хотите раздеться?
Джордан снял пальто и бросил его на спинку дивана. На нем был прекрасно сшитый темный костюм, ослепительно белая рубашка и шелковый, красноватого тона пестрый галстук.
Приход без невесты исключал возможность свадебных консультаций. Может, он здесь из-за дочери?
На вид ему чуть больше тридцати пяти, вряд ли у него есть дочь на выданье. Элиз еще больше засмущалась. Может, он хочет устроить вечеринку на предприятии? Она попыталась вспомнить, связывалась ли с его компанией, хотя была почти уверена, что нет. Даже название его фирмы ускользнуло из памяти.
— Может, чашечку кофе или чая? — произнесла Элиз в надежде, что он откажется и она сможет перейти к самому главному — к цели его визита.
— Нет.., спасибо, — ответил Джордан, не сводя глаз с ее лица.
Он открыл было рот, чтобы продолжить, и Элиз ободряюще улыбнулась — наконец-то заговорил.
— У вас что-то на лице.
Он протянул руку и провел указательным пальцем по ее щеке.
Дрожь пробежала по телу от его прикосновения, чему Элиз весьма удивилась. Внезапно ей показалось, что в комнате потеплело. Джордан отнял руку и протянул ей палец. На кончике была грязь.
— Я.., я искала кошку. Она убежала. У меня, должно быть, ужасный вид, — лепетала она, чувствуя, как щеки заливаются краской.
Уголки губ Джордана слегка приподнялись, но улыбка быстро исчезла, и Элиз подумала, что она ей привиделась.
— Нет, вы чудесно выглядите, — вежливо произнес он. — Только лицо у вас.., немного испачкано.
— С вашего позволения, я пойду умоюсь. Пожалуйста, присаживайтесь. Будьте как дома. Я через минуту вернусь.
Она дождалась, пока Джордан устроится на диване, затем торопливо покинула комнату и направилась на второй этаж в спальню. Зеркало туалетного столика отобразило ее неприглядный вид.
«Немного»? Сухие листья и маленькие веточки прилипли к ее волосам цвета меди, обрамляющим лицо, покрытое грязными пятнами. Она была похожа на персонаж из «Сна в летнюю ночь». На душ времени не было, поэтому она вычесала мусор из волос, обернула вокруг головы полотенце и тщательно вымыла лицо. От макияжа пришлось отказаться. Джордан Прентисс, похоже, не привык ждать.
Элиз быстро натянула колготы и надела светло-зеленое вязаное платье. Не найдя туфель цвета слоновой кости и вспомнив, что оставила их внизу под столом, она вытащила другую пару из шкафа, обулась и, спотыкаясь, вышла из комнаты.
Когда Элиз спускалась вниз по ступенькам, все у нее внутри сжималось от волнения. Чтобы успокоиться, она сделала глубокий вдох.
Джордан небрежно осмотрелся, поразившись царившему в комнате хаосу. Цветочные узоры дивана, обоев и ковра показались ему необузданно пестрыми.
Какофонию цветов и узоров дополняло раздражающее разнообразие антикварных вещиц, разбросанных по столам и развешанных по стенам. Как можно работать в таком окружении?
Его офис был просторным и современным, каждый предмет мебели функционален, корректен, удобен. Филиал выглядел также невозмутимо чисто и элегантно-изысканно. Кожа и стекло, спокойные нейтральные тона.
Это гнездышко могло нравиться только женщине.
Легкомысленной, современной женщине, такой, как Элиз Синклэр.
Ее обескураживающее поведение не помешало Джордану разглядеть красивое лицо под маской грязи, не сумевшей скрыть удивительные скулы и большой, чувственный рот. Встрепанные волосы цвета меди с золотистыми нитями. Кожа нежная, формы соблазнительные. Он вспомнил ее руку, длинные, тонкие пальцы с розовыми ногтями.
Джордан поразился ходу своих мыслей. Что нашло на него, почему он заинтересовался такой женщиной?
Элиз Синклэр вовсе не была его типом. Его всегда привлекали женщины сильные, уважавшие его презрение к сантиментам. Элиз Синклэр другая: женственная, ранимая, это угадывается по ее выразительным светло-зеленым глазам. Многие видят в таких женщинах идеал супруги.
Многие, но не он.
Почувствовав легкое прикосновение к ноге, Джордан глянул вниз и увидел двух кошек, уставившихся на него круглыми янтарными глазами. Не дожидаясь приглашения, они запрыгнули на диван и устроились по обе стороны от него, удовлетворенно мурлыкая.
Кошки. А что он ожидал увидеть? Огромную немецкую овчарку? Или тявкающего пуделя? Нет, кошки как нельзя лучше подходили Элиз Синклэр. Он погладил соседку слева, почесав ее за ухом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
— И как же мои торты помогут в твоем деле?
— Давай испечем несколько миниатюрных тортиков, каждый упакуем в чудную коробочку и отправим с посыльным дамам по списку. А через несколько дней я свяжусь с ними по телефону.
— Неплохая идея. Может, кто-нибудь клюнет.
— Должны клюнуть. Если в течение двух месяцев я не найду новых клиентов, у меня будут серьезные неприятности. Этот дом развалится и погребет под собой мой бизнес.
Этот дом. Теперь ее дом. Когда отец с мачехой переехали во Флориду, они передали Элиз право собственности на разваливающийся особняк времен викторианской эпохи, трехэтажный, кирпичный, расположенный в фешенебельном районе Старого города, единственный дом, который знала Элиз. И она с трепетом думала о том, что он теперь принадлежит ей.
Просторная гостиная на первом этаже с огромной нишей и выходящими на улицу окнами превратилась в прекрасный офис. Столовая прямо за гостиной — в удобный кабинет. А чудесный обеденный стол из красного дерева теперь стал рабочим — на нем лежали альбомы образцов свадебных приглашений, тортов и цветочных композиций.
В этом окружении она чувствовала себя ближе к матери. Может быть, именно поэтому она была полна решимости содержать дом.
Мать Элиз тоже была натурой романтической. Она умерла почти семнадцать лет назад, когда девочке было шестнадцать. Смерть жены опустошила Мартина Синклэра, и в течение долгого времени он не мог прийти в себя. Элиз не хотела покидать отца, поэтому, оставив мечту поехать в Нью-Йорк изучать искусство, закончила курс по дизайну в Нортуэстерне. Она продолжала жить дома, занимаясь хозяйством, а отец все чаще уезжал по делам. Элиз подозревала, что ему трудно находиться в доме, где все напоминало о жене" которую он нежно любил. Но продать его он не решался.
Затем, пять лет назад, он встретил Дорти. Немного спустя они поженились, и Элиз стала подумывать об отъезде из родительского дома. Но, к ее удивлению, отец объявил об отставке и через несколько недель уехал с Дорти во Флориду, оставив дочери право владения особняком в обмен на опеку над двумя персидскими кошками, Клориндой и Тизб.
«Девочки», как Дорти звала их, лежали, растянувшись, на рабочем столе в обычной полудреме. Хотя Элиз и любила животных, она с трудом выносила присутствие этих двух коварных существ. Кошки были нервными, равнодушными и эгоистичными. И, по ее мнению, самыми уродливыми из всех, каких она когда-либо видела.
Элиз схватила дремлющую Клоринду и бесцеремонно поставила ее на пол. Пушистая белая кошка взглянула на нее и, фыркнув, вышла из комнаты, высокомерно помахивая хвостом. Тизб, которая никогда не выпускала Клоринду из виду, проследовала за ней, бросив угрожающий взгляд на Элиз, которая научилась терпеть их враждебность, напоминая себе, что они всего лишь кошки.
— А что с предложениями на проведение вечеринок для сотрудников фирм, которые ты отправила в прошлом месяце? — поинтересовалась Дона.
— На сто разосланных ни одного ответа. Я связывалась с ними, но большинство компаний уже сотрудничают с устроителями праздников.
— Гм. Плохо. — Дона замолчала, затем съежилась. Здесь и вправду холодно или это я замерзла?
— Холодно. Котел опять не греет. — Элиз подошла к батарее и дотронулась до нее. Та была чуть теплой.
Снаружи дул сырой январский ветер. Разноцветные окна дребезжали от его порывов, сквозняки колыхали кружевные занавески. — Кошмар! Через десять минут придет новый клиент, а здесь как в морозильной камере. Декорированной в викторианском стиле.
— А почему не отремонтируешь котел? — наивно спросила Дона.
— Спроси еще, почему я не чиню протекающую крышу и не плачу за коммунальные услуги вот уже два месяца. Денег нет, нужны клиенты. Надеюсь, эта Джордан Прентисс согласится сотрудничать со мной.
Тогда есть шанс вылезти из финансовых затруднений.
Ты разговаривала с ней. Это имя тебе ни о чем не говорит?
Дона покачала головой.
— Нет, я ни о чем не спрашивала, ответила на звонок, и все.
— Где-то я это имя слышала… — Элиз пожала плечами и взглянула на часы. — Мисс Прентисс будет через десять минут, нужно обогреть дом.
— Ну, мне пора. — Дона взяла куртку и поспешила к двери. — Позвони вечером. Может, посидим и посмотрим видео, закажем пиццу.
— Согласна, если будем смотреть «Неблагоразумный». Я обожаю этот фильм.
— Мы же смотрели его месяц назад, — запротестовала Дона.
— Знаю, но разве можно устать от Кэри Гранта? Такой романтический фильм!
— Ладно, будь по-твоему! — крикнула Дона из прихожей. — Пока.
Элиз услышала стук закрывшейся двери и ринулась к камину. Она быстро положила газету, щепки и два полена на решетку, затем поднесла спичку. Пламя охватило полено. Ревущий звук огня будет служить прекрасным фоном для их беседы с мисс Прентисс. И слегка смягчит холодное дыхание зимы.
Она поспешила через холл на лестницу. Еще было время, чтобы переодеться из полинявших джинсов и заношенной спортивной футболки во что-нибудь поприличнее. Но, взглянув на Тизб, она резко остановилась. Дымчатая кошка сидела, прижавшись носом к нижней части входной двери.
— Я не выпущу тебя, — проворчала Элиз. — Ты домашняя кошка.
Тизб посмотрела на нее и мяукнула; затем зацарапалась в дверь.
— Или ты не помнишь, что случилось с Клориндой, когда та улизнула из дома? Вернулась вся в грязи и с поцарапанным носом. Киски вашего воспитания не якшаются с уличными котами. — Элиз посмотрела вокруг. — Кстати, если речь зашла о Клоринде, где эта бродяжка?
Тизб снова зацарапалась в дверь и издала настойчивый вопль. Внутри у Элиз все похолодело, а сердце просто остановилось. О боже! Клоринда, должно быть, выскочила, когда выходила Дона. Если с одной из «девочек» что-нибудь случится, мачеха ей никогда этого не простит.
Элиз взяла куртку из шкафа в прихожей. Затем побежала в кухню, открыла банку с тунцом, прокрутив ее под электрическим консервным ножом. Знакомый жужжащий звук заставил примчаться Тизб, но Клоринды не было. Элиз ринулась в прихожую и приоткрыла дверь. Кошка не могла убежать далеко. Дона ушла буквально несколько минут назад.
Элиз позвала Клоринду по имени. Затем опустилась на четвереньки и поползла, продираясь сквозь густые кусты без листьев, которые росли вдоль фасада дома. Именно здесь она нашла беглянку в прошлый раз. Но сейчас, после непродолжительной зимней оттепели, земля была мягкой и влажной, и через несколько минут ее руки покрылись грязью.
— Сюда, кис, кис, кис. Иди ко мне, Клоринда.
Элиз размахивала банкой с тунцом. Кошка отличалась обжорством, ей против рыбного запаха не устоять. Пробираясь сквозь заросли, она проклинала весь кошачий род. Ветки хлестали ее по лицу бичами, цеплялись за волосы. Она добралась до первой ступеньки крыльца, так и не отыскав своенравную кошку.
Ухватившись за витые металлические перила на ступеньках, она подтянулась, отстраняясь от цепляющихся веток. Смахнула с лица волосы и вдруг увидела, что кто-то ее ждет у двери.
Спиной к ней стоял мужчина, притопывая ногами от холода. Ветер ерошил его темные волосы. Широкие плечи подчеркивались роскошным кашемировым пальто.
— Чем могу быть полезна? — задрожав от пронзившего ее порыва ветра, спросила Элиз.
Мужчина медленно обернулся. Голубые глаза широко открылись от изумления.
— Я — Джордан Прентисс. У меня назначена встреча на два часа с Элиз Синклэр. — Он не улыбнулся, а смотрел на нее, слегка хмуря брови. — Надеюсь, это правильный адрес. — Он вытащил клочок бумаги из кармана пальто и протянул ей.
Элиз взглянула на бумажку. Джордан Прентисс?
Этот невероятно красивый мужчина, одиноко стоящий у ее входной двери? Иногда клиенты приходили с невестами, но в большинстве случаев их сопровождала мать невесты или ее лучшая подруга.
Немного смутившись, Элиз подтянулась, встала рядом с ним и спешно поправила куртку. —Банка с тунцом выскользнула из руки, опрокинулась в воздухе, и содержимое обляпало начищенные туфли гостя. Подавленная, она уставилась на жирное месиво, а затем перевела испуганные глаза на клиента.
— Тунец, — обескураженно пробормотала Элиз, нагибаясь, чтобы смахнуть зловонную массу с его туфель. Расстроенная, она выпрямилась и сдуру протянула ему выпачканную руку. — Рада познакомиться, мистер Прентисс. Я — Элиз Синклэр, — выпалила она.
Он подал руку в ответ, но она, в последний момент сообразив, отдернула свою, краснея от смущения и вымучивая улыбку.
— Грязная, — пояснила она, вытирая руки о джинсы.
Элиз внутренне простонала. Джордан Прентисс, вероятно, пришел, чтобы поручить ей подготовку какого-то празднества, но, судя по тому, как все складывается, будет удачей, если он хотя бы переступит порог дома.
Элиз украдкой взглянула на его красивое лицо, и оно показалось ей знакомым. Джордан Прентисс. Тут она вспомнила имя и где видела это лицо. Джордан Прентисс, один из героев светской хроники. Богатый бизнесмен и филантроп. И что же он делает здесь, на крыльце ее дома? Один?
Голос Прентисса прервал ее рассеянные мысли:
— Здесь холодно. Может, войдем внутрь?
Элиз улыбнулась и открыла дверь.
— Извините! Прошу.
Перед тем как захлопнуть дверь, она обвела окрестности торопливым взглядом — в поисках Клоринды, затем повернулась к гостю.
— Я пришел не вовремя? — холодно поинтересовался он низким голосом.
— Что вы! Просто я искала кошку.
Элиз провела его в комнату и сделала приглашающий жест — в сторону дивана, обитого мебельным ситцем.
— Устраивайтесь поудобнее. Не хотите раздеться?
Джордан снял пальто и бросил его на спинку дивана. На нем был прекрасно сшитый темный костюм, ослепительно белая рубашка и шелковый, красноватого тона пестрый галстук.
Приход без невесты исключал возможность свадебных консультаций. Может, он здесь из-за дочери?
На вид ему чуть больше тридцати пяти, вряд ли у него есть дочь на выданье. Элиз еще больше засмущалась. Может, он хочет устроить вечеринку на предприятии? Она попыталась вспомнить, связывалась ли с его компанией, хотя была почти уверена, что нет. Даже название его фирмы ускользнуло из памяти.
— Может, чашечку кофе или чая? — произнесла Элиз в надежде, что он откажется и она сможет перейти к самому главному — к цели его визита.
— Нет.., спасибо, — ответил Джордан, не сводя глаз с ее лица.
Он открыл было рот, чтобы продолжить, и Элиз ободряюще улыбнулась — наконец-то заговорил.
— У вас что-то на лице.
Он протянул руку и провел указательным пальцем по ее щеке.
Дрожь пробежала по телу от его прикосновения, чему Элиз весьма удивилась. Внезапно ей показалось, что в комнате потеплело. Джордан отнял руку и протянул ей палец. На кончике была грязь.
— Я.., я искала кошку. Она убежала. У меня, должно быть, ужасный вид, — лепетала она, чувствуя, как щеки заливаются краской.
Уголки губ Джордана слегка приподнялись, но улыбка быстро исчезла, и Элиз подумала, что она ей привиделась.
— Нет, вы чудесно выглядите, — вежливо произнес он. — Только лицо у вас.., немного испачкано.
— С вашего позволения, я пойду умоюсь. Пожалуйста, присаживайтесь. Будьте как дома. Я через минуту вернусь.
Она дождалась, пока Джордан устроится на диване, затем торопливо покинула комнату и направилась на второй этаж в спальню. Зеркало туалетного столика отобразило ее неприглядный вид.
«Немного»? Сухие листья и маленькие веточки прилипли к ее волосам цвета меди, обрамляющим лицо, покрытое грязными пятнами. Она была похожа на персонаж из «Сна в летнюю ночь». На душ времени не было, поэтому она вычесала мусор из волос, обернула вокруг головы полотенце и тщательно вымыла лицо. От макияжа пришлось отказаться. Джордан Прентисс, похоже, не привык ждать.
Элиз быстро натянула колготы и надела светло-зеленое вязаное платье. Не найдя туфель цвета слоновой кости и вспомнив, что оставила их внизу под столом, она вытащила другую пару из шкафа, обулась и, спотыкаясь, вышла из комнаты.
Когда Элиз спускалась вниз по ступенькам, все у нее внутри сжималось от волнения. Чтобы успокоиться, она сделала глубокий вдох.
Джордан небрежно осмотрелся, поразившись царившему в комнате хаосу. Цветочные узоры дивана, обоев и ковра показались ему необузданно пестрыми.
Какофонию цветов и узоров дополняло раздражающее разнообразие антикварных вещиц, разбросанных по столам и развешанных по стенам. Как можно работать в таком окружении?
Его офис был просторным и современным, каждый предмет мебели функционален, корректен, удобен. Филиал выглядел также невозмутимо чисто и элегантно-изысканно. Кожа и стекло, спокойные нейтральные тона.
Это гнездышко могло нравиться только женщине.
Легкомысленной, современной женщине, такой, как Элиз Синклэр.
Ее обескураживающее поведение не помешало Джордану разглядеть красивое лицо под маской грязи, не сумевшей скрыть удивительные скулы и большой, чувственный рот. Встрепанные волосы цвета меди с золотистыми нитями. Кожа нежная, формы соблазнительные. Он вспомнил ее руку, длинные, тонкие пальцы с розовыми ногтями.
Джордан поразился ходу своих мыслей. Что нашло на него, почему он заинтересовался такой женщиной?
Элиз Синклэр вовсе не была его типом. Его всегда привлекали женщины сильные, уважавшие его презрение к сантиментам. Элиз Синклэр другая: женственная, ранимая, это угадывается по ее выразительным светло-зеленым глазам. Многие видят в таких женщинах идеал супруги.
Многие, но не он.
Почувствовав легкое прикосновение к ноге, Джордан глянул вниз и увидел двух кошек, уставившихся на него круглыми янтарными глазами. Не дожидаясь приглашения, они запрыгнули на диван и устроились по обе стороны от него, удовлетворенно мурлыкая.
Кошки. А что он ожидал увидеть? Огромную немецкую овчарку? Или тявкающего пуделя? Нет, кошки как нельзя лучше подходили Элиз Синклэр. Он погладил соседку слева, почесав ее за ухом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18