https://wodolei.ru/catalog/vanni/Villeroy-Boch/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ее глаза скользнули ниже, но он взял ее за плечи и уложил на кровать, опустившись на нее всем телом.
— Я хочу тебя, Элиз, — прошептал он, касаясь ее распухших губ. — Так сильно, что не могу сдерживаться… Но у меня нет с собой…
— Нет, все в порядке, — перебила его Элиз охрипшим голосом. Они поженятся через месяц. А Джордан хочет детей. — Ты всегда.., осторожничал в прошлом, да?
— Да, — выдохнул он. — Ты уверена, что все в порядке?
— Уверена.
Да, она была уверена, что хочет его всего — тело, душу, разум, его детей. Элиз уже поняла, что он любит ее, хотя еще не готов признаться в этом. Но пройдет день, месяц, год, и долгожданные слова будут сказаны.
В акте медленной, чувственной агонии он входил в нее, еле сдерживая напряженный вдох. Элиз вновь теряла связь с реальностью, перемешаясь в могущественный мир чувств, двигаясь в такт с ним, впитывая каждый его толчок, чувствуя, как сознание постепенно поднимается вверх по спирали, пока наконец его тело не напряглось над ней. Он замер, мускулы напряжены, глаза плотно закрыты. Желание уносило их все выше, пока оба не почувствовали освобождение в редком и драгоценном моменте идеальной близости.
Джордан открыл глаза. Мягкий свет проникал через окно в спальню. Ощутив тяжесть на груди, он протянул руку и наткнулся на пушистый комок — на груди его развалилась серая кошка, уставившаяся на него любопытными янтарными глазами. Она замурлыкала, и тихое урчание отдалось в ребра, смешиваясь с дыханием женщины, уткнувшейся в изгиб его руки.
Другая кошка расхаживала взад и вперед по краю кровати и время от времени атаковала пальцы его нот.
— Доброе утро, — пробормотал он, пытаясь вспомнить их имена.
Серая кошка поднялась и, пройдясь по груди, приблизилась к лицу. Элиз тихо простонала во сне, и она покосилась в ее сторону, перед тем как снова перевеста взгляд на Джордана. Презрительно фыркнув, кошка махнула пушистым хвостом и спрыгнула с груди на пол. Другая кошка последовала ее примеру и, спрыгнув с кровати, покинула комнату.
Джордан снова откинулся на подушку, закрыл глаза и прижал к себе гибкое тело Элиз. Они занимались любовью почти всю ночь, до полного изнеможения. Никогда не испытывал он такого сильного и неутолимого желания, его тело, сердце и душа — все было переполнено ею. Впервые за долгое время он был счастлив.
Вдруг Джордан замер от внезапной мысли. Сев на кровати, он стряхнул с себя остатки сна, отказываясь поверить своей догадке. Боже мой, да он же влюбился в нее! Только так можно объяснить это неистовое желание и ощущение счастья потом. Он готов был остаться в ее постели навсегда, отказавшись от бизнеса и прошлой жизни. Ему нужна только Элиз. Она его жизнь.
Джордан потер глаза и снова тряхнул головой. Он любил ее. Неужели это так просто? Он усмехнулся.
Только собственное упрямство мешало ему догадаться об этом раньше.
Он повернулся к Элиз и легонько потряс ее. Она что-то пробормотала и отвернулась, прижавшись спиной к его бедру.
Он толкнул ее в плечо.
— Элиз, проснись. Элиз!
— А, — простонала она, зарываясь лицом в подушку.
— Элиз, нам надо поговорить.
— Поговорим позднее.
— Элиз, я люблю тебя.
— Я тоже люблю тебя, — сонно ответила она.
Он закричал:
— Элиз, проснись!
Элиз испуганно подскочила, затем обернулась и, приподнявшись, уставилась на него сквозь спутанные волосы.
— Я люблю тебя.
Она подозрительно посмотрела на него.
— Что ты сказал?
Джордан спрыгнул с постели, натянул брюки и повернулся к ней. Его охватило сомнение при виде ее широко раскрытых глаз, и он возбужденно взъерошил волосы.
— Все так просто. Разве ты не понимаешь? Я не знаю, почему я не сказал этого раньше.
— Не сказал чего? Джордан, о чем ты говоришь?
Она окончательно проснулась и встревожилась. От волнения у него запершило в горле, но он не обратил на это внимания и продолжил:
— Элиз… Я.., я люблю тебя… Так мне кажется. Нет, не кажется. Я уверен. Я люблю тебя.
Его слова причинили ей боль, она отвернулась, прикрыв обнаженное тело простыней.
— Не говори так, Джордан. Ты же этого не чувствуешь.
Джордан посмотрел на нее, ошеломленный ее равнодушием.
— Нет, чувствую.
— Свадьба на носу, и ты готов сказать все, лишь бы я приняла твое предложение. Ты не любишь меня.
— К черту! — закричал Джордан. — Мне надоело слушать, как я должен поступать и чувствовать. Впервые в жизни я точно знаю, чего хочу, Элиз. Я хочу, чтобы ты стала моей женой. Если я говорю, что люблю тебя, значит, я люблю тебя.
— Нет! — закричала она, сползая с постели и волоча за собой простыню. — Как ты можешь мне лгать? Ты однажды сказал, что мы должны быть честны друг с другом. Я думала, что могу тебе доверять, — продолжала она срывающимся голосом. В уголках глаз появились слезы, и она смахнула их тыльной стороной ладони. — Правда меня вполне устраивает.
Элиз замотала простыню вокруг груди. Теперь слезы беспрепятственно текли ручьем. Не обращая на них внимания, она рассмеялась.
— Подумать только! Я собиралась принять твое предложение. Не будет любви, но и лжи не будет. Оказывается, мне даже в этом отказано.
— Ты собиралась принять мое предложение? — недоверчиво спросил он.
Она угрюмо кивнула.
— А теперь не соглашаешься, потому что не веришь в то, что я только что сказал?
Джордан с трудом понимал, о чем она ему говорила. Элиз упрямо повторяла, что не сможет выйти замуж без любви. Теперь он объяснился, и она не поверила ни единому его слову.
— Давай разберемся. Я говорил, что не люблю тебя, но все равно хотел жениться на тебе. А ты говорила, что можешь выйти замуж только по любви. Потом я сказал, что люблю тебя и потому делаю предложение.
И ты отказываешь мне?
— Ты не чувствуешь того, о чем говоришь. Ты просто произносишь слова, чтобы заставить меня согласиться.
— А как же прошлая ночь? Мы любили друг друга.
Это была самая потрясающая ночь в моей жизни. Разве это ничего для тебя не значит?
— При чем тут ночь? Таких ночей у тебя было много. Видимо, ты к утру разнеживаешься и делаешься щедрым на сердечные признания.
— Ну, вижу, с тобой не сладить. Я всегда виноват, и когда люблю, и когда не люблю. В любом случае ты отвечаешь «нет».
Судя по ее непреклонной позе, Джордан понял уже, что Элиз собирается отказать. Она подошла к туалетному столику и взяла щетку для волос. Нервным движением она покрутила ее в руках, стоя спиной к нему. Ее голос прозвучал тихо и неуверенно.
— А почему бы не отложить свадьбу? Мы разберемся в своих чувствах. Без этого нависшего над нами дурацкого срока.
Джордан молчал. Эта идея уже посещала его.
Мысль отказаться от «Бейби-Лав» не раз приходила ему в голову за эти несколько недель. Но каждый раз он отбрасывал ее, как безответственную и слишком эмоциональную. Однако перспектива будущего без Элиз казалась гораздо более мрачной, чем без «Бейби-Лав».
Джордан, минуту поколебавшись, жестко ответил:
— Нет. Ты знаешь, что значит для меня эта свадьба.
Я не могу рисковать компанией.
Элиз обернулась. Выражение лица у него было упрямое. Точно такое же, как у нее.
— Тогда признайся, что ты солгал, — вызывающе сказала она. — Может, я передумаю.
Она замолчала, икнула и вытерла нос уголком простыни.
Джордан бросил на нее недоверчивый взгляд и в отчаянии воздел руки.
— Черта с два я буду играть в твои игры! Я тебе не голливудский рыцарь, готовый выполнить любую бабскую блажь.
Он подошел к ней и взял за локоть, притягивая к себе.
— Я люблю тебя. Я знаю, что чувствую. Это ты, похоже, не можешь управлять собой. Элиз, я даю тебе последний шанс. Ты выйдешь за меня замуж?
— Неужели ты думаешь, что можно силой заставить меня сказать «да»?
Джордан отпустил ее руку и она отпрянула назад.
— Я ухожу. Продолжай ждать идеального мужчину, напичканного красивыми фразами. Но ты можешь прождать своего принца всю жизнь.
Он прошел через комнату и поднял туфли и носки с пола. В дверях Джордан остановился. Его гордость боролась с тем, что нашептывало сердце.
— Тебе не нужен мужчина, — сказал он, задыхаясь от гнева. — Тебе нужен миф.
С этими словами он вышел из комнаты, из дома Элиз Синклэр и на ее жизни. Навсегда.
Элиз схватила записку, написанную на бланке «Бейби-Лав». Лаконично изложенное послание прибыло с курьером час назад. Она снова и снова вчитывалась в слова, изо всех сил стараясь понять их значение:
"Дорогая мисс Синклэр, Вам будет приятно узнать, что я выбрал невесту и она любезно приняла мое предложение. Я ознакомил ее с мероприятиями, относящимися к свадьбе, и она решила завершить все сама, включая заказ и рассылку приглашений. Следовательно, ей не нужна Ваша помощь.
Хотя моя невеста абсолютно уверена, что сможет подготовить все самостоятельно, я бы просил Вас подтвердить все договоренности и присутствовать в день свадьбы, чтобы удостовериться, что все проходит гладко.
Прилагаю чек за Ваши услуги, включая вознаграждение, которое я обещал.
Желаю Вам дальнейших успехов в Вашем бизнесе.
Искренне Ваш, Джордан Б. Прентисс.
Примечание: Надеюсь, Вы отыщете своего принца".
Элиз смяла письмо и швырнула его на пол. Тизб ухватила клочок в когти и принялась гонять его по полу, пока не загнала под диван.
Что ж, он не теряет времени даром. Всего лишь два дня назад Джордан Прентисс объяснился ей в любви после страстной ночи. А теперь женится на ком-то другом.
И что значила для него эта страстная ночь? Может, это была просто уловка, чтобы заполучить невесту?
Она провела последние сорок восемь бессонных, наполненных слезами часов, взвешивая его действия и слова, пытаясь отделить ложь от правды. Теперь стало совершенно ясно, что Джордан лгал. Нельзя верить ни единому его слову.
Как она могла быть такой идиоткой? Элиз и вправду надеялась, что он отложит ради нее свадьбу. Сколько раз она пыталась позвонить ему! Сколько времени она провела, стоя у окна, высматривая его машину!
Элиз даже ездила в его офис, надеясь вроде бы случайно встретиться с ним. Но гордость взяла верх, и она помчалась домой.
Тебе не нужен мужчина… Тебе нужен миф.
Его прощальные слова эхом отдавались в ее голове. Что плохого в том, что она хочет всего? Любви, верности, клятв. Разве не этого хочет любая женщина? Мужчину, на которого она может полностью положиться. Мужчину, который ценил бы больше всего в жизни свою жену, а не бизнес.
Элиз смахнула со щеки слезу. Неужели ее мечты такие нереальные? В глубине души она понимала, как много значит «Бейби-Лав» для Джордана. Он вложил в компанию всю свою жизнь, а теперь оказался перед выбором. И выбрал бизнес.
Не слишком ли круто она повела дело? Не лучше ли было согласиться? Она же любит его. И навряд ли полюбит кого-нибудь другого. Элиз сжала кулаки.
Нет! Она права. Всю жизнь терпеть требовательную соперницу, называемую «Бейби-Лав»!
Она почувствовала, как к горлу подступили слезы, а сердце, казалось, готово было разорваться на части от боли. У нее ни крошки не было во рту с тех пор, как она лакомилась цветным горошком. Меньше всего она думала о еде, особенно по утрам, когда сама мысль о пище вызывала тошноту.
Неужели каждый день без Джордана будет начинаться так уныло? Не хотелось вылезать из постели навстречу утренней тошноте. Тошнота. Элиз внезапно испугалась. Они с Джорданом не предохранялись в ту ночь. Она была так уверена, что они поженятся, она так хотела от него ребенка. Ее необдуманное хотение могло превратиться в ужасную ошибку.
Она ринулась в кухню за календарем, пытаясь вспомнить даты. Этого не может быть. Тошнота по утрам не начинается до наступления беременности. Это просто нервы.
Я не буду переживать, пока не удостоверюсь, сказала она себе, доставая письмо Джордана из-под дивана. Тизб оживилась, ожидая свою новую игрушку Элиз посмотрела в ее ждущие глаза, затем положила скомканную бумагу у ног кошки и погладила ее по голове. Когда Элиз убрала руку, Тизб потерлась о ладонь и нежно лизнула ее указательный палец.
Элиз села на пол, пораженная наступившим перемирием. Кошки никогда раньше не ласкались к ней, сохраняли враждебную дистанцию. От этого нежданного акта кошачьей преданности на сердце полегчало.
Она выживет. Обида угаснет, притупится боль.
Она с головой уйдет в работу. Щедрое вознаграждение Джордана позволит ей долгое время не беспокоиться об оплате по счетам. Может, она возьмет отпуск, уедет из унылого Чикаго. Навестит отца и Дорти во Флориде. И попытается наладить отношения с мачехой. Перспектива отдыха на солнце и долгих прогулок в одиночестве по пляжу принесла первые проблески надежды.
Она уедет на следующий день после свадьбы Джордана. К тому времени все ее волнения улягутся, и она продолжит жить как раньше.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Элиз стояла посередине длинного прохода огромной пресвитерианской церкви, готического островка спокойствия, приютившегося среди небоскребов и универмагов. Она еще не бывала здесь на венчании, но в саму церковь заглядывала частенько — полюбоваться массивными колоннами и сводами из темного дерева.
Оставалось меньше часа до того, как соберутся гости. Они заполнят лишь четверть помещения. Чтобы занять свободную площадь, Элиз украсила центр цветами и зеленью. Запах свежести заполнил неподвижный воздух.
Тишина была нарушена звуками органа, и она подняла глаза на огромные хоры. Собравшийся начать репетицию органист, фигура которого выделялась на фоне восхитительного витража позади церкви, махнул ей рукой — музыку для службы выбирала Элиз.
При звуке величественной «Мелодии для трубы» Перселла она почувствовала внезапную острую боль в сердце.
Сможет ли она пережить этот день? Будь ее воля, она осталась бы дома в постели с порцией мороженого на завтрак и безумными попытками забыть значение этого дня. Но — снова и снова говорила она себе дело есть дело, проследить за ходом свадьбы Прентисса — ее долг. Иначе не найдешь места от беспокойства. Ну и, разумеется, ее разбирало любопытство: хотелось самой увидеть, кого в конце концов выбрал в невесты Джордан.
— Какой прекрасный день! Как по заказу, — раздался рядом с ней знакомый голос.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18


А-П

П-Я