https://wodolei.ru/catalog/mebel/napolnye-shafy/
– Боюсь, что меня будет связывать с ним слишком многое.
Хелен махнула рукой в сторону Маделин:
– Это существо со сковородкой на голове уже связывает вас будь здоров как.
Энни усмехнулась:
– Ты права, и я понимаю, что он будет играть большую роль в ее жизни. Я просто не знаю, какую бы роль я хотела, чтобы он сыграл в моей.
– Жизнь Маделин и твоя тесно переплетаются сейчас, – возразила Хелен. – И так будет продолжаться еще несколько лет.
Энни кивнула:
– Я просто не хочу зависеть от него. Если я позволю ему делать что-то для меня, это может произойти.
– А чем это плохо?
– Если я начну чувствовать себя зависимой, то у меня может возникнуть потребность в нем. А если это случится… ну, тогда это будет уже другая история.
– Хочешь сказать, что можешь заинтересоваться им как мужчиной? – мягко спросила Хелен.
Энни опустила глаза:
– Может быть.
– А в этом что плохого?
Маделин яростно ударила одной сковородкой о другую. Энни поднялась на ноги:
– Но он недосягаем, Хелен. Во всяком случае, эмоционально. Он все еще любит свою погибшую жену и говорит, что никто не может с ней сравниться. Я не хочу попасть в ситуацию, когда мне придется конкурировать с идеализированным призраком.
Зазвонил телефон.
– Поговори в другой комнате, – предложила Хелен. – Она так лупит по сковородкам, что ничего не услышишь. Я останусь здесь и буду дирижировать концертом.
– Спасибо. – Энни, захватив с собой трубку, поспешила в гостиную.
– Энни? – спросил голос в трубке. – Это Присцилла из педиатрии.
– Присцилла, – улыбнулась Энни. У регистраторши педиатрической клиники был ребенок примерно такого же возраста, как и Маделин. Обе женщины постоянно обменивались информацией после очередного осмотра детей. – Как ты? Как Нейтон?
– Спасибо, в порядке. Послушай, я звоню потому, что мы получили пару каких-то странных звонков с вопросами о Маделин. Я бы на твоем месте поинтересовалась, в чем дело.
Энни почувствовала тревогу.
– Что за звонки?
– Нам позвонил какой-то мужчина и сказал, что ему нужна копия медицинской карты Маделин, потому что ты там что-то меняешь со страховкой.
Энни ахнула:
– И не думала.
– Мне это показалось странным. Я никогда не слышала о страховой компании «Уорлд глобал хелс». Кажется, так. Я сказала ему, что не могу выдать документы без твоего согласия. Он разозлился и повесил трубку.
У Энни голова пошла кругом. Потребовать медицинские документы мог только Джейк. Но зачем? И почему он просто не попросил у нее копию?
– А около полудня позвонили еще раз, – продолжала Присцилла. – Я в это время обедала, поэтому ответила бухгалтер. Я думаю, что это тот же мужчина, потому что она сказала, что у него низкий голос. На этот раз он представился сотрудником социальной службы и сказал, что рассматривает жалобу на то, что с ребенком плохо обращаются.
– Плохо обращаются?
– Он так сказал. Заявил, что должен посмотреть историю болезни Маделин, чтобы понять, есть ли у него основания проводить расследование. Она сказала ему, что не выдаст документы без твоего разрешения. И тогда он сказал… – Присцилла поколебалась. – Он сказал, что даст ей сто долларов, если она чуть-чуть нарушит правила.
– Он предлагал взятку? – Голос Энни поднялся на октаву выше. – Какая трусость, какое вранье…
– Ты знаешь, кто это?
– Боюсь, что да.
– Это что, битва за родительские права?
Энни так плотно сжала губы, что с трудом вымолвила:
– Да.
– Бедняжка. – В голосе Присциллы слышалось сочувствие. – Надеюсь, что все обойдется.
– Спасибо, спасибо, что позвонила. – Энни повесила трубку, руки у нее тряслись.
– Змей, – пробормотала она. – Трусливый лживый оборотень.
Она-то думала, что он добрый, искренний. Говорил, что не торопит ее с оформлением документов, что не собирается отнимать у нее Маделин! Она верила ему. Доверяла. Она его даже целовала!
И все это время он планировал отнять у нее Маделин.
Энни вся кипела от злости. Он держит ее за дурочку. Но, черт побери, больше она себя обманывать не позволит. Она прошла на кухню.
Хелен недоуменно подняла брови, увидев выражение ее лица.
– Господи, дорогая, что случилось? Да на тебе лица нет.
– Не то слово. – Энни быстро ввела ее в курс дела.
– Тебе надо поговорить с Генри, – сказала Хелен, когда Энни закончила.
Энни кивнула. Она тоже так решила.
– Я поеду с тобой, – предложила Хелен, – и присмотрю за Маделин, пока вы будете разговаривать.
– Спасибо за поддержку. – Энни сорвала с крючка сумку с подгузниками. Ее рот упрямо сжался. – Джейк, может, и думает, что это баталия по поводу опеки, но это будет война по всем фронтам.
Позднее утреннее солнце заливало светом комнату, когда Энни кончила рассказывать Генри о телефонных звонках. Старик, почесав голову здоровой рукой, вздохнул:
– Мне неприятно говорить тебе об том, Энни, но здесь он тоже был. Я собирался тебе звонить.
Энни наклонилась вперед:
– Джейк был здесь?
– Это был не Джейк, а частный детектив по имени Билл Хок. Я помню его по делу, которым занимался три года назад. Я видел, как он уходил отсюда час назад. Отвратительный тип, должен тебе сказать.
Энни показалось, что ее ударили в солнечное сплетение.
– Ты с ним говорил?
– Нет, он меня не узнал. Наверное, я сейчас выгляжу иначе, чем до удара. – Голос Генри прозвучал тоскливо.
Энни, протянув руку, погладила его по плечу.
– Он, видимо, говорил с Перл и Миртл, – продолжил Генри.
– Миртл, – простонала Энни. – О нет. – Миртл была известная сплетница, но память подводила ее, и она все путала.
– Боюсь, что да. Он сказал, что он твой старый друг и готовит тебе сюрприз – организует вечеринку по поводу дня твоего рождения. Они были в восторге и поклялись ничего не говорить тебе.
– О нет!
– Да. – Генри задумчиво потер подбородок. – Он очень тобой интересовался, особенно твоей нестандартной деятельностью. Перл рассказала ему о том, что ты гадаешь на чайных листьях, о рекламных щитах и твоем дедушке.
– Боже!
– Боюсь, что это представляет тебя в несколько странном свете. Он также заинтересовался твоими альпака.
Энни недоуменно свела брови:
– Альпака? Генри кивнул:
– Он старался заставить Перл сказать, что ты разговариваешь с ними.
– Конечно же, разговариваю, – сказала Энни. – Это животные, в этом нет ничего странного. Это их успокаивает.
– Он, видимо, хотел услышать, что ты считаешь, будто они отвечают тебе.
– Ты шутишь.
– Боюсь, что нет. Миртл сказала, что ты считаешь своих лам альпака далай-ламами и они учат тебя, что делать.
Энни недоверчиво покачала головой:
– Если бы это не было так страшно, я бы посмеялась. Генри кивнул:
– Он старается выудить что-то порочащее тебя, Энни. Этот сыщик забрасывает сеть, надеясь, что в нее попадет какая-нибудь грязь.
– Конечно, никто не поверит Перл и Миртл!
– Может, им и не поверят, но он подсовывает взятки и через какое-то время найдет кого-нибудь, кто расскажет все, что ему хотелось бы услышать.
– Я не знаю никого, кто бы предал меня за взятку.
– Это не обязательно человек, которого ты знаешь. Он хочет найти кого-то, кто заявит, что видел, как ты оставляла ребенка одного в машине или как била Маделин по лицу…
Энни подняла руки, чтобы заставить его замолчать.
– Пожалуйста, я даже слышать об этом не могу. Представить себе, что я делала что-то подобное со своей дочерью… – Голос Энни задрожал. Она нервно крутила пальцы. – Генри, что мне делать?
– Ну, для начала нам надо прощупать этого любопытного. Если мы сумеем дискредитировать его, то можно дискредитировать и собранную им информацию. Я уже позвонил одному юристу, который мне кое-чем обязан. Он покопается в его досье.
– А что, если попробовать дискредитировать Джейка? Уверена, это он его нанял.
Генри отрицательно покачал головой:
– Я тут немного покопался в его биографии, когда ты сказала мне, что он отец Маделин. Чист, как стеклышко. – Генри подкатил свое кресло поближе. – Мой совет тебе, Энни, все тот же. Ты должна выработать с ним приемлемое для обоих соглашение.
– Я думала, что так и есть. То есть я думала, что мы начинаем понимать друг друга. И вдруг такое.
Генри нахмурился:
– Попытайся еще раз, Энни. Это лучшее из того, что ты можешь сделать.
– Лучшее, что я могу сделать, Хелен, это держаться от Джейка как можно дальше. – Энни запихнула розового медведя в пакет, в который укладывала вещи на полу детской. Маделин протянула ей большого Винни-Пуха, считая, что она с ней играет.
Прошло только двадцать четыре часа с тех пор, как Энни узнала о частном детективе, но казалось, что это было сто лет назад. Открытие перевернуло ее жизнь вверх дном.
Хелен смотрела на нее, сидя в кресле-качалке, глаза ее были встревоженными.
– Но, Энни, это твой дом.
– Может, это и мой дом, но Маделин – мой ребенок. У меня нет выбора.
Хелен грустно кивнула:
– Энни, это так неожиданно, и Нью-Йорк очень далеко.
– А это идея! – Энни засунула в пакет полосатую зебру и потянулась за зеленой обезьяной. – Чем дальше я уеду отсюда, тем труднее будет Джейку добраться до Маделин.
– Раньше ты ненавидела жизнь в большом городе.
– Да, но я ненавижу и мысль о том, что буду сидеть здесь, как подсадная утка. Кроме того, в Нью-Йорке я сумею побольше заработать.
Энни позвонила своему бывшему боссу, и он потерял дар речи от радости, услышав, что она возвращается в рекламное агентство. Затем позвонила давней подруге, которая предложила ей и Маделин пожить у нее, пока Энни не найдет себе жилье.
Хелен обеспокоенно нахмурилась:
– Энни, правильное ли это решение? Бегство мало когда помогает.
Энни отвела с лица прядь волос.
– Я знаю, но ранчо почти убыточно. Если я буду получать зарплату, то мне легче будет справиться с материальными проблемами. И если я найду хорошо оплачиваемую работу, Джейк не сможет утверждать, что я убежала от него или что я психически неполноценна.
Хелен вздохнула и медленно кивнула.
– Боюсь, что на твоем месте я поступила бы так же. Дедушкины часы в прихожей пробили двенадцать раз. Хелен, тяжело опираясь на палку, поднялась с кресла-качалки:
– Мне пора. Бен отвезет меня сегодня в Талсу, к врачу на осмотр. Ты когда завтра улетаешь?
– В три часа дня. – Энни проводила подругу до двери. Маделин потопала за ними.
У дверей Хелен повернулась:
– Я буду скучать по тебе, Энни.
– Я тоже – и по тебе и по Бену. – Энни крепко обняла ее. Когда отодвинулась, глаза у обеих женщин были влажными.
Вытерев щеку, Хелен тепло улыбнулась:
– Я приду завтра утром и помогу тебе окончательно собраться.
Следующим утром, когда Энни вытирала с подбородка Маделин яблочный сок, раздался звонок в дверь.
– Входи, Хелен! – крикнула она.
Маделин, стукнув чашкой по столику и расплескав молоко, весело засмеялась.
Энни укоризненно на нее посмотрела.
– Ты хочешь, чтобы я совсем замоталась? – Она повернулась к мойке, чтобы взять кухонное полотенце.
– Инк! Инк! – радостно завопила Маделин, стуча ножками по стульчику. – Инк! Инк! Инк!
Маделин так возбуждалась при виде только одного человека. Энни с ужасом повернулась – в дверях кухни стоял, улыбаясь, Джейк.
– Доброе утро, моя сладкая. – Он пересек комнату и, поцеловав девочку в пухлую щечку, улыбнулся Энни. – Доброе утро.
Мужчина не имеет права быть таким красивым. Вопреки здравому смыслу ее тянуло к нему. Он смотрел так открыто, улыбка его была так искренна. Это обезоруживало. Если бы Энни не знала, то никогда бы не поверила, что Джейк строит за ее спиной планы отнять у нее ребенка.
Она вдруг поняла, что стоит как статуя с голубым кухонным полотенцем в руках и не отрываясь смотрит на него. Она не должна выдавать себя и показывать, что знает о детективе.
– Доброе утро, я… э… не ждала вас. – Наклонившись, Энни стала вытирать забрызганный пол.
– У меня сегодня встреча в Бартлсвилле, и я решил заскочить по дороге. – С подозрением посмотрев на нее, Джейк, опустившись на колени, взял из ее рук бумажное полотенце, чтобы помочь. – Что там за чемоданы в прихожей?
Энни, встав, отвернулась к мойке:
– Да так, ничего.
– Ничего?
Энни, пытаясь что-то придумать, оторвала от бумажного рулона новый кусок полотенца. Она не сумеет скрыть от него то, что знает. Но по крайней мере ей нужно попытаться уехать из города прежде, чем он догадается окончательно.
– Похоже, вы собрались в путешествие?
Отрицать это было бессмысленно.
– О… да. Я… еду в Калифорнию навестить старую приятельницу.
– Судя по чемоданам, вы пробудете там месяц или два. Энни пожала плечами:
– Я никогда не езжу налегке. Всегда беру больше, чем нужно.
– Маделин тоже едет?
– Конечно.
– А куда именно в Калифорнию?
– О, на юг. – Если она назовет ему город, он вполне может проверить. – Маленький городок. Я даже не помню его название. Подруга встретит нас в аэропорту Лос-Анджелеса.
Джейк поджал губы. В глазах его было недоверие.
– Довольно неожиданно, не правда ли?
– Э… да, у моей приятельницы умер брат. Я еду на похороны.
– Правда?
– Да.
– Но на простой визит это не похоже!
– Ну, точнее, не только на похороны. Я собиралась просто поехать к ней. – Энни отвернулась к мойке. Смотреть ему в глаза она была не в силах. – Ну, чтобы как-то отвлечь ее.
– Вы не умеете врать, Энни. Что произошло на самом деле?
В ней взорвалась какая-то пружина. Она повернулась к нему, уперев руки в бедра и по-прежнему держа в одной полотенце.
– Почему бы вам не сказать мне это?
– Сказать что?
Энни бросила полотенце на стол, ее душили гнев и негодование.
– Я знаю про частного детектива, поэтому бросьте притворяться.
– Детектива?
– Да, детектива.
Джейк сдвинул брови и выглядел таким обескураженным, что Энни на минуту подумала, уж не ошиблась ли она.
– Ну конечно, вы и понятия не имеете, о чем это я, – фыркнула она.
– Вы абсолютно правы.
– О, бросьте, пожалуйста.
– Послушайте, Энни. Какого черта? Что происходит? Она снова уперлась руками в бедра.
– Ну да, хотите сказать, что кто-то, а не вы, нанял частного детектива, чтобы подкупить регистраторшу в педиатрической клинике для получения медицинской карты Маделин.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
Хелен махнула рукой в сторону Маделин:
– Это существо со сковородкой на голове уже связывает вас будь здоров как.
Энни усмехнулась:
– Ты права, и я понимаю, что он будет играть большую роль в ее жизни. Я просто не знаю, какую бы роль я хотела, чтобы он сыграл в моей.
– Жизнь Маделин и твоя тесно переплетаются сейчас, – возразила Хелен. – И так будет продолжаться еще несколько лет.
Энни кивнула:
– Я просто не хочу зависеть от него. Если я позволю ему делать что-то для меня, это может произойти.
– А чем это плохо?
– Если я начну чувствовать себя зависимой, то у меня может возникнуть потребность в нем. А если это случится… ну, тогда это будет уже другая история.
– Хочешь сказать, что можешь заинтересоваться им как мужчиной? – мягко спросила Хелен.
Энни опустила глаза:
– Может быть.
– А в этом что плохого?
Маделин яростно ударила одной сковородкой о другую. Энни поднялась на ноги:
– Но он недосягаем, Хелен. Во всяком случае, эмоционально. Он все еще любит свою погибшую жену и говорит, что никто не может с ней сравниться. Я не хочу попасть в ситуацию, когда мне придется конкурировать с идеализированным призраком.
Зазвонил телефон.
– Поговори в другой комнате, – предложила Хелен. – Она так лупит по сковородкам, что ничего не услышишь. Я останусь здесь и буду дирижировать концертом.
– Спасибо. – Энни, захватив с собой трубку, поспешила в гостиную.
– Энни? – спросил голос в трубке. – Это Присцилла из педиатрии.
– Присцилла, – улыбнулась Энни. У регистраторши педиатрической клиники был ребенок примерно такого же возраста, как и Маделин. Обе женщины постоянно обменивались информацией после очередного осмотра детей. – Как ты? Как Нейтон?
– Спасибо, в порядке. Послушай, я звоню потому, что мы получили пару каких-то странных звонков с вопросами о Маделин. Я бы на твоем месте поинтересовалась, в чем дело.
Энни почувствовала тревогу.
– Что за звонки?
– Нам позвонил какой-то мужчина и сказал, что ему нужна копия медицинской карты Маделин, потому что ты там что-то меняешь со страховкой.
Энни ахнула:
– И не думала.
– Мне это показалось странным. Я никогда не слышала о страховой компании «Уорлд глобал хелс». Кажется, так. Я сказала ему, что не могу выдать документы без твоего согласия. Он разозлился и повесил трубку.
У Энни голова пошла кругом. Потребовать медицинские документы мог только Джейк. Но зачем? И почему он просто не попросил у нее копию?
– А около полудня позвонили еще раз, – продолжала Присцилла. – Я в это время обедала, поэтому ответила бухгалтер. Я думаю, что это тот же мужчина, потому что она сказала, что у него низкий голос. На этот раз он представился сотрудником социальной службы и сказал, что рассматривает жалобу на то, что с ребенком плохо обращаются.
– Плохо обращаются?
– Он так сказал. Заявил, что должен посмотреть историю болезни Маделин, чтобы понять, есть ли у него основания проводить расследование. Она сказала ему, что не выдаст документы без твоего разрешения. И тогда он сказал… – Присцилла поколебалась. – Он сказал, что даст ей сто долларов, если она чуть-чуть нарушит правила.
– Он предлагал взятку? – Голос Энни поднялся на октаву выше. – Какая трусость, какое вранье…
– Ты знаешь, кто это?
– Боюсь, что да.
– Это что, битва за родительские права?
Энни так плотно сжала губы, что с трудом вымолвила:
– Да.
– Бедняжка. – В голосе Присциллы слышалось сочувствие. – Надеюсь, что все обойдется.
– Спасибо, спасибо, что позвонила. – Энни повесила трубку, руки у нее тряслись.
– Змей, – пробормотала она. – Трусливый лживый оборотень.
Она-то думала, что он добрый, искренний. Говорил, что не торопит ее с оформлением документов, что не собирается отнимать у нее Маделин! Она верила ему. Доверяла. Она его даже целовала!
И все это время он планировал отнять у нее Маделин.
Энни вся кипела от злости. Он держит ее за дурочку. Но, черт побери, больше она себя обманывать не позволит. Она прошла на кухню.
Хелен недоуменно подняла брови, увидев выражение ее лица.
– Господи, дорогая, что случилось? Да на тебе лица нет.
– Не то слово. – Энни быстро ввела ее в курс дела.
– Тебе надо поговорить с Генри, – сказала Хелен, когда Энни закончила.
Энни кивнула. Она тоже так решила.
– Я поеду с тобой, – предложила Хелен, – и присмотрю за Маделин, пока вы будете разговаривать.
– Спасибо за поддержку. – Энни сорвала с крючка сумку с подгузниками. Ее рот упрямо сжался. – Джейк, может, и думает, что это баталия по поводу опеки, но это будет война по всем фронтам.
Позднее утреннее солнце заливало светом комнату, когда Энни кончила рассказывать Генри о телефонных звонках. Старик, почесав голову здоровой рукой, вздохнул:
– Мне неприятно говорить тебе об том, Энни, но здесь он тоже был. Я собирался тебе звонить.
Энни наклонилась вперед:
– Джейк был здесь?
– Это был не Джейк, а частный детектив по имени Билл Хок. Я помню его по делу, которым занимался три года назад. Я видел, как он уходил отсюда час назад. Отвратительный тип, должен тебе сказать.
Энни показалось, что ее ударили в солнечное сплетение.
– Ты с ним говорил?
– Нет, он меня не узнал. Наверное, я сейчас выгляжу иначе, чем до удара. – Голос Генри прозвучал тоскливо.
Энни, протянув руку, погладила его по плечу.
– Он, видимо, говорил с Перл и Миртл, – продолжил Генри.
– Миртл, – простонала Энни. – О нет. – Миртл была известная сплетница, но память подводила ее, и она все путала.
– Боюсь, что да. Он сказал, что он твой старый друг и готовит тебе сюрприз – организует вечеринку по поводу дня твоего рождения. Они были в восторге и поклялись ничего не говорить тебе.
– О нет!
– Да. – Генри задумчиво потер подбородок. – Он очень тобой интересовался, особенно твоей нестандартной деятельностью. Перл рассказала ему о том, что ты гадаешь на чайных листьях, о рекламных щитах и твоем дедушке.
– Боже!
– Боюсь, что это представляет тебя в несколько странном свете. Он также заинтересовался твоими альпака.
Энни недоуменно свела брови:
– Альпака? Генри кивнул:
– Он старался заставить Перл сказать, что ты разговариваешь с ними.
– Конечно же, разговариваю, – сказала Энни. – Это животные, в этом нет ничего странного. Это их успокаивает.
– Он, видимо, хотел услышать, что ты считаешь, будто они отвечают тебе.
– Ты шутишь.
– Боюсь, что нет. Миртл сказала, что ты считаешь своих лам альпака далай-ламами и они учат тебя, что делать.
Энни недоверчиво покачала головой:
– Если бы это не было так страшно, я бы посмеялась. Генри кивнул:
– Он старается выудить что-то порочащее тебя, Энни. Этот сыщик забрасывает сеть, надеясь, что в нее попадет какая-нибудь грязь.
– Конечно, никто не поверит Перл и Миртл!
– Может, им и не поверят, но он подсовывает взятки и через какое-то время найдет кого-нибудь, кто расскажет все, что ему хотелось бы услышать.
– Я не знаю никого, кто бы предал меня за взятку.
– Это не обязательно человек, которого ты знаешь. Он хочет найти кого-то, кто заявит, что видел, как ты оставляла ребенка одного в машине или как била Маделин по лицу…
Энни подняла руки, чтобы заставить его замолчать.
– Пожалуйста, я даже слышать об этом не могу. Представить себе, что я делала что-то подобное со своей дочерью… – Голос Энни задрожал. Она нервно крутила пальцы. – Генри, что мне делать?
– Ну, для начала нам надо прощупать этого любопытного. Если мы сумеем дискредитировать его, то можно дискредитировать и собранную им информацию. Я уже позвонил одному юристу, который мне кое-чем обязан. Он покопается в его досье.
– А что, если попробовать дискредитировать Джейка? Уверена, это он его нанял.
Генри отрицательно покачал головой:
– Я тут немного покопался в его биографии, когда ты сказала мне, что он отец Маделин. Чист, как стеклышко. – Генри подкатил свое кресло поближе. – Мой совет тебе, Энни, все тот же. Ты должна выработать с ним приемлемое для обоих соглашение.
– Я думала, что так и есть. То есть я думала, что мы начинаем понимать друг друга. И вдруг такое.
Генри нахмурился:
– Попытайся еще раз, Энни. Это лучшее из того, что ты можешь сделать.
– Лучшее, что я могу сделать, Хелен, это держаться от Джейка как можно дальше. – Энни запихнула розового медведя в пакет, в который укладывала вещи на полу детской. Маделин протянула ей большого Винни-Пуха, считая, что она с ней играет.
Прошло только двадцать четыре часа с тех пор, как Энни узнала о частном детективе, но казалось, что это было сто лет назад. Открытие перевернуло ее жизнь вверх дном.
Хелен смотрела на нее, сидя в кресле-качалке, глаза ее были встревоженными.
– Но, Энни, это твой дом.
– Может, это и мой дом, но Маделин – мой ребенок. У меня нет выбора.
Хелен грустно кивнула:
– Энни, это так неожиданно, и Нью-Йорк очень далеко.
– А это идея! – Энни засунула в пакет полосатую зебру и потянулась за зеленой обезьяной. – Чем дальше я уеду отсюда, тем труднее будет Джейку добраться до Маделин.
– Раньше ты ненавидела жизнь в большом городе.
– Да, но я ненавижу и мысль о том, что буду сидеть здесь, как подсадная утка. Кроме того, в Нью-Йорке я сумею побольше заработать.
Энни позвонила своему бывшему боссу, и он потерял дар речи от радости, услышав, что она возвращается в рекламное агентство. Затем позвонила давней подруге, которая предложила ей и Маделин пожить у нее, пока Энни не найдет себе жилье.
Хелен обеспокоенно нахмурилась:
– Энни, правильное ли это решение? Бегство мало когда помогает.
Энни отвела с лица прядь волос.
– Я знаю, но ранчо почти убыточно. Если я буду получать зарплату, то мне легче будет справиться с материальными проблемами. И если я найду хорошо оплачиваемую работу, Джейк не сможет утверждать, что я убежала от него или что я психически неполноценна.
Хелен вздохнула и медленно кивнула.
– Боюсь, что на твоем месте я поступила бы так же. Дедушкины часы в прихожей пробили двенадцать раз. Хелен, тяжело опираясь на палку, поднялась с кресла-качалки:
– Мне пора. Бен отвезет меня сегодня в Талсу, к врачу на осмотр. Ты когда завтра улетаешь?
– В три часа дня. – Энни проводила подругу до двери. Маделин потопала за ними.
У дверей Хелен повернулась:
– Я буду скучать по тебе, Энни.
– Я тоже – и по тебе и по Бену. – Энни крепко обняла ее. Когда отодвинулась, глаза у обеих женщин были влажными.
Вытерев щеку, Хелен тепло улыбнулась:
– Я приду завтра утром и помогу тебе окончательно собраться.
Следующим утром, когда Энни вытирала с подбородка Маделин яблочный сок, раздался звонок в дверь.
– Входи, Хелен! – крикнула она.
Маделин, стукнув чашкой по столику и расплескав молоко, весело засмеялась.
Энни укоризненно на нее посмотрела.
– Ты хочешь, чтобы я совсем замоталась? – Она повернулась к мойке, чтобы взять кухонное полотенце.
– Инк! Инк! – радостно завопила Маделин, стуча ножками по стульчику. – Инк! Инк! Инк!
Маделин так возбуждалась при виде только одного человека. Энни с ужасом повернулась – в дверях кухни стоял, улыбаясь, Джейк.
– Доброе утро, моя сладкая. – Он пересек комнату и, поцеловав девочку в пухлую щечку, улыбнулся Энни. – Доброе утро.
Мужчина не имеет права быть таким красивым. Вопреки здравому смыслу ее тянуло к нему. Он смотрел так открыто, улыбка его была так искренна. Это обезоруживало. Если бы Энни не знала, то никогда бы не поверила, что Джейк строит за ее спиной планы отнять у нее ребенка.
Она вдруг поняла, что стоит как статуя с голубым кухонным полотенцем в руках и не отрываясь смотрит на него. Она не должна выдавать себя и показывать, что знает о детективе.
– Доброе утро, я… э… не ждала вас. – Наклонившись, Энни стала вытирать забрызганный пол.
– У меня сегодня встреча в Бартлсвилле, и я решил заскочить по дороге. – С подозрением посмотрев на нее, Джейк, опустившись на колени, взял из ее рук бумажное полотенце, чтобы помочь. – Что там за чемоданы в прихожей?
Энни, встав, отвернулась к мойке:
– Да так, ничего.
– Ничего?
Энни, пытаясь что-то придумать, оторвала от бумажного рулона новый кусок полотенца. Она не сумеет скрыть от него то, что знает. Но по крайней мере ей нужно попытаться уехать из города прежде, чем он догадается окончательно.
– Похоже, вы собрались в путешествие?
Отрицать это было бессмысленно.
– О… да. Я… еду в Калифорнию навестить старую приятельницу.
– Судя по чемоданам, вы пробудете там месяц или два. Энни пожала плечами:
– Я никогда не езжу налегке. Всегда беру больше, чем нужно.
– Маделин тоже едет?
– Конечно.
– А куда именно в Калифорнию?
– О, на юг. – Если она назовет ему город, он вполне может проверить. – Маленький городок. Я даже не помню его название. Подруга встретит нас в аэропорту Лос-Анджелеса.
Джейк поджал губы. В глазах его было недоверие.
– Довольно неожиданно, не правда ли?
– Э… да, у моей приятельницы умер брат. Я еду на похороны.
– Правда?
– Да.
– Но на простой визит это не похоже!
– Ну, точнее, не только на похороны. Я собиралась просто поехать к ней. – Энни отвернулась к мойке. Смотреть ему в глаза она была не в силах. – Ну, чтобы как-то отвлечь ее.
– Вы не умеете врать, Энни. Что произошло на самом деле?
В ней взорвалась какая-то пружина. Она повернулась к нему, уперев руки в бедра и по-прежнему держа в одной полотенце.
– Почему бы вам не сказать мне это?
– Сказать что?
Энни бросила полотенце на стол, ее душили гнев и негодование.
– Я знаю про частного детектива, поэтому бросьте притворяться.
– Детектива?
– Да, детектива.
Джейк сдвинул брови и выглядел таким обескураженным, что Энни на минуту подумала, уж не ошиблась ли она.
– Ну конечно, вы и понятия не имеете, о чем это я, – фыркнула она.
– Вы абсолютно правы.
– О, бросьте, пожалуйста.
– Послушайте, Энни. Какого черта? Что происходит? Она снова уперлась руками в бедра.
– Ну да, хотите сказать, что кто-то, а не вы, нанял частного детектива, чтобы подкупить регистраторшу в педиатрической клинике для получения медицинской карты Маделин.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37