https://wodolei.ru/catalog/mebel/na-zakaz/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

У Констанс перехватило дыхание. Вообще-то ей следовало бы радоваться, но она почувствовала острый приступ ревности.
– И что же это?
– Ничего особенного. Возможно, нижнее белье, но, как я понимаю, вы им не торгуете?
– Совершенно верно, – резко сказала Констанс. Мысль о том, что Дориану доставляет удовольствие покупать в ее магазине интимные предметы туалета для другой женщины, просто убивала. За все время их совместной жизни он ни разу не дарил ей нижнее белье. О том, что у них на это тогда вообще не было денег, она, правда, не вспомнила.
– Может быть, ей подойдет шарф? – спросила она, пытаясь изображать любезную хозяйку магазина. – У нас есть несколько прелестных шелковых шарфиков. Какой цвет она предпочитает?
– Нет, – сказал он, – уж лучше блузку. Мне нравится вот эта, черная. У вас примерно один размер – не могла бы ты ее для меня примерить?
Констанс вспыхнула.
– Прошу прощения, – холодно сказала она. – У меня на это нет времени.
В магазин зашли еще двое покупателей; но они пожелали пока что лишь посмотреть на товар. Констанс снова повернулась к Дориану.
– Как ты узнал о том, что я открыла здесь магазин?
– Все очень просто: я позвонил Бретту, и он мне все рассказал.
Но зачем ему понадобилось приходить сюда и устраивать эту комедию с покупкой товара?
– Я думала, ты все понял, – нарочито резко сказала она.
На лице у него заиграли желваки.
– О да, уж поверь мне. Окончательно и бесповоротно.
– Но что же тогда привело тебя сюда?
– Любопытство, надо полагать, – признался он, кривя губы. – Как-никак это новая страница в твоей жизни! В отличие от Криса новый любовник, как я понимаю, вовсе не против того, чтобы ты занималась бизнесом?
– По крайней мере, он не возражал, – жестко ответила Констанс.
Глаза Дориана многозначительно прищурились.
– Отлично! И когда свадьба?
– По-моему, это не твоего ума дело.
– Так вы ничего подобного не планируете! – заключил он.
– В данный момент нет, – сказала она.
– Вас вполне устраивает гражданский брак?
– Многие так живут.
– Согласен. Только ты, по-моему, не принадлежишь к этим многим.
– Значит, ты плохо меня знаешь. – Констанс решительно встретила его взгляд. Она не собиралась сдаваться.
– Возможно, – коротко сказал он. – Надеюсь, вместе вы будете счастливы.
В дверь вошли две женщины, и Констанс радостно бросилась к ним, а потом заняла место за прилавком.
Дориан подошел к ней и протянул блузку – с черными кружевами, насквозь сексуальную, будоражащую воображение – один из самых дорогих предметов одежды, продававшихся в магазине.
– Я беру это!
Констанс посмотрела на бирку.
– Десятый размер. Подходит?
– У тебя десятый?
Она кивнула.
– Значит, подходит. Впрочем, ты, кажется, здорово похудела, Конни.
А ты тоже, подумала она, с той лишь разницей, что не я тому причиной. Ты быстро нашел себе новую красотку, и у тебя причин для тоски и уныния нет.
– Таешь как свечка? – негромко спросил Дориан.
– Мне много пришлось потрудиться в эти три недели, если тебе это интересно, – резко сказала она, складывая и упаковывая блузку.
Бровь его чуть приподнялась.
– Я не имел в виду ничего плохого, и ты это знаешь. Но Далтон слишком многого от тебя требует – это совершенно очевидно.
– Чушь! – в сердцах сказала она, пробила чек, дала сдачу и закончила: – Извини, у меня клиенты, я не могу отвлекаться.
Она смотрела ему вслед, понимая, что теперь он уходит навсегда. Дориан смирился с неизбежным и теперь, когда у него есть другая дама, которую он балует такими экстравагантными подарками, Констанс стала для него всего лишь частью прошлого, воспоминанием, призраком. Он больше о ней и не вспомнит.
Она почувствовала, что ее теперь ждет беспросветная пустота и одиночество.
Констанс ждала этого дня, как праздника, но теперь не могла дождаться, пока он закончится. Торговля шла бойко, но покупатели вели себя как-то нерешительно, и приходилось убеждать их купить хоть что-нибудь.
Придя домой, она почувствовала, что хочет одного: свернуться калачиком под одеялом и выплакаться всласть.
Но вечером ее ждали на ужин мать и Бретт. Сегодня был день рождения Бернис, и не прийти было нельзя.
Бретт оказывал благоприятное влияние на мать. Рядом с ним она раскрылась с совершенно новой стороны. Она больше не критиковала всех и вся, стала терпимее, временами даже обнаруживала чувство юмора, и Констанс было с ней легче, чем когда бы то ни было в прошлом.
Несмотря на это, она не получила удовольствия от вечера. Еда казалась ей невкусной, напитки слишком крепкими, публика в ресторане – развязной… Впрочем, возможно, причина заключалось в том, что рядом не было Дориана. Теперь она вспоминала и ценила на вес золота каждую минуту, проведенную вместе с ним.
В какой-то момент разговор за столом неизбежно коснулся истории с галереей.
– Меня это начинает беспокоить, – сказал Бретт. – Если начнет рушиться кладка, придется огородить весь прилегающий район. На моей памяти еще не было случая, чтобы трещина увеличивалась так быстро. И это еще не все. Мы планировали подвести новый фундамент, но вчера инспектора из мэрии заговорили о сносе здания.
Констанс в ужасе взглянула на него.
– Вы шутите!
– Если бы! В этом случае компания обречена на банкротство. Мы, разумеется, еще поборемся.
И я не оставляю надежды, что здание удастся сохранить.
– И все это из-за ошибки в расчетах фундамента? – спросила она. Ей стало не по себе от одной только мысли, что фирма, основанная покойным Крисом, может прекратить свое существование. Это неизбежно ухудшило бы и ее собственное материальное положение, но сейчас Констанс беспокоило не это.
– Полагаю, Тэлботы использовали не тот строительный материал, который был заложен в проекте. Действительно, мерзкая история. Чем больше я вникаю в нее, тем больше прихожу в ужас.
– Крис перевернулся бы в могиле, если бы узнал об этом.
– Боюсь, эта история и меня раньше времени сведет в могилу, – мрачно пошутил Бретт.
– Ради всего святого, не говори так! – всплеснула руками Бернис.
Он усмехнулся и накрыл ее ладонь своей рукой.
– Обещаю, что буду с тобой еще много, много лет, дорогая, – заверил он.
Они уже собирались уходить, когда за угловым столиком Констанс увидела Дориана. Она дважды обернулась: ошибки быть не могло. Это был он, а рядом с ним сидела женщина в той самой черной кружевной блузке!
До этой минуты она в глубине души тешила себя надеждой, что блузка куплена для нее самой, Констанс. Дура, набитая дура! Кто бы ни была эта красивая блондинка, не сводившая глаз с Дориана, блузка идеально сидела на ней. А ведь он поначалу собирался приобрести нижнее белье. Можно представить, какой степени интимности достигли их отношения!
Дориан был полностью поглощен своей собеседницей. Он не видел, как Констанс, ее мать и Бретт поднялись из-за столика. Лишь на выходе Форбс поймал в толпе знакомое лицо.
– Смотрите, кто там! – сказал он. – Когда мы говорили последний раз по телефону, Клиффорд был в Лондоне. Извините, милые дамы, мне нужно перекинуться с ним парой слов.
И Бретт двинулся через весь зал. Констанс заметила изумление, появившееся на лице Дориана, увидела, как он смотрит на них, улыбается, а затем оглядывается в поисках кого-то еще. Ищет Гарри, мрачно подумала она.
Бернис коснулась руки дочери.
– Кажется, он просит нас подойти.
Констанс тоже заметила призывный жест Дориана и неохотно последовала за матерью. Ей сейчас хотелось как можно скорее покинуть ресторан.
– Бернис и Констанс, – сказал Дориан с улыбкой, способной растопить вечные снега Арктики, – позвольте представить вам мою невесту Андреа Кларк! Энди, познакомься с миссис Картер и ее дочерью.
У Констанс земля поплыла из-под ног. Она схватилась за спинку стула. Его невеста! Этого не может быть. Он притворяется! Пытается расквитаться с нею за Гарри!
Глаза ее ревниво устремились на красавицу Андреа. Дымчато-серые глаза и безукоризненная кожа, о которой только может мечтать женщина! А главное – ни единой веснушки! Эта девушка смотрела на Дориана преданно и восторженно.
– Рада познакомиться с вами, Констанс, – заговорила она. – Дориан столько о вас рассказывал… Почему бы вам не присоединиться к нам и не выпить что-нибудь?
– Очень любезно с вашей стороны, но, боюсь, нам пора уходить, – откуда-то издалека донесся до сознания Констанс голос Бретта. Голова у нее все еще кружилась, но она поняла главное: можно наконец уйти. Да, Дориан говорил ей про какую-то Энди, лондонскую соседку, которая ухаживает за его садом… – У миссис Картер сегодня день рождения, и праздник еще не закончился, – продолжил Бретт, и Бернис просияла.
– Но, может быть, Констанс присоединится к нам? – не отставал Дориан.
Добей меня, ну, добей! – с горечью подумала та.
– Ну, да, – оживилась Андреа. – Расскажете про ваших лошадей. Как я поняла, Дориан даже ездил верхом на одной из них.
– Энди – хирург-ветеринар, – пояснил тот, чуть улыбнувшись. – Она очень любит животных.
– Чтобы мы праздновали без Констанс? – воскликнул Бретт. – Это невозможно! Но я хотел бы повидаться с вами, Дориан. Может быть, зайдете ко мне в офис завтра, часов в десять?
Выходя из ресторана, Констанс спиной чувствовала на себе взгляд Дориана. Интересно, заметил ли он, как подкашиваются у нее ноги? Его сегодняшнее заявление прямо-таки парализовало ее. Говорил, что не нашел женщины, которую смог бы полюбить. Неужели лгал?
Остаток вечера прошел для нее, как в бреду. Почему, спрашивала она себя, Дориан ничего не сказал о помолвке, когда заходил к ней в магазин? Когда они собираются жениться? И почему ей так трудно смириться с ситуацией, которая, по большому счету, решит все проблемы? Мысли эти долго не давали ей покоя, преследуя даже во сне.
Когда утром Дориан и Андреа появились на ступеньках ее крыльца, Констанс показалось, что она все еще спит.
– Энди просит разрешения взглянуть на твоих лошадей, пока я буду общаться с Бреттом, – сообщил Дориан.
Скрывая охватившую ее панику, Констанс улыбнулась и кивнула.
– Пожалуйста!
– Я понимаю, что веду себя нахально, – призналась Андреа, – но мне это в тысячу раз интереснее, чем шататься по магазинам… О, взгляни, вон они! Какие красавцы! – Она пересекла луг, остановилась у ограды и, протянув вперед руку с пучком мяты, стала ждать, пока животные приблизятся.
Зачем он приехал? – спрашивала себя Констанс. Чтобы показать ей, что на прошлом поставлен крест и он больше не претендует на ее сердце? Неужели она так правдоподобно разыграла партию с Гарри, что Дориан и не замечает, как он мучает ее?
– А где твой приятель? – спросил он, словно прочитав ее мысли.
Констанс приподняла бровь и высокомерно взглянула на него.
– На работе, конечно же!
– Но вы живете вместе? – прокурорским тоном спросил Дориан.
– Тебе ли об этом волноваться? – жестко парировала она.
– Ты права. – Он резко обернулся и пошел сказать Энди, что уезжает.
Если бы он голыми руками вырвал из груди Констанс сердце, ей не было бы так больно, как сейчас, когда он страстно целовал в ее присутствии другую женщину. Видеть это было просто невыносимо. Впрочем, когда он все-таки уехал, оставив женщин одних, легче не стало.
– Я пыталась убедить Дориана, что нам следует предварительно позвонить вам, – сказала Андреа, проходя следом за Констанс в дом. – Но он уверял, что вы не станете возражать. Надеюсь, мое появление не нарушило ваши планы?
– Ничего страшного.
К счастью или несчастью Констанс не собиралась сегодня в магазин. После событий вчерашнего вечера она поняла, что все равно не сможет работать. И Дориан, по-видимому, как-то догадался об этом, иначе вряд ли бы он приехал сюда, сделав крюк в восемнадцать миль.
– Дориан мне много рассказывал о вас.
– Надеюсь, ничего плохого он не говорил? – пошутила Констанс, деланно улыбаясь.
Андреа оказалась милым, открытым, приветливым человеком. Чем больше Констанс настраивала себя против этой девушки, тем больше ей симпатизировала.
На среднем пальце левой руки гостьи сверкнул бриллиант, и Констанс вздрогнула. Когда они были помолвлены с Дорианом, тот подарил ей самое обыкновенное кольцо.
– Ну, что вы! – засмеялась Энди. – Первая любовь, что ни говори, это первая любовь.
Так он рассказал ей, что они были женаты? А может быть, и о том, что он не давал ей проходу в последние два месяца?
– Да, об этом трудно забыть, – согласилась Констанс.
– Это так, – погрустнела Андреа. – Но я в свое время не вышла замуж, хотя мечтала об этом.
– Тот человек не любил вас? – Андреа покачала головой.
– Увы, нет.
Зато теперь она была влюблена вновь и горела тем самым священным пламенем, которое выжигает душу, если не дать ему воли.
– Может, выпьем чаю? – спросила Констанс, решительно отгоняя от себя грустные мысли.
– Если не трудно. Мы завтракали час тому назад.
Констанс налила воду в чайник.
– Вы давно знакомы с Дорианом?
Андреа зарумянилась, как всегда, когда речь заходила о ее женихе.
– Три года. Вообще-то мы соседи.
– Да, я слышала о вас. Вы ведь присматривали за его садом?
Андреа просияла.
– Он рассказывал об этом? Да, я ухаживаю за растениями, когда он в отъезде, а это бывает очень часто.
– И вам это не в тягость?
– Напротив, я наслаждаюсь этой работой. У меня, к сожалению, всего лишь крохотный балкончик, а я люблю сады. Мне вообще нравится простор.
Задавая вопрос, Констанс имела в виду другое: не раздражают ли Андреа частые отлучки жениха, но не стала переспрашивать.
– И кто же присматривает за садом сейчас?
– Моя подруга. Вчера утром Дориан позвонил и настоял на том, чтобы я приехала в Шеффилд. Он настоящий мужчина, не правда ли? Не представляю, как вы с ним могли когда-то разойтись?
– Так случилось, – отозвалась Констанс и как можно более беспечно пожала плечами.
– Вообще-то, – совершенно беззлобно сказала Андреа, – мне всегда казалось, что он по-прежнему влюблен в вас и просто не замечает других женщин. Я-то давно по уши влюблена в него, но не смела и думать, что он ответит мне тем же. – Ее красивое лицо осветилось широкой улыбкой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18


А-П

П-Я