https://wodolei.ru/catalog/sistemy_sliva/sifon-dlya-rakoviny/
мысленно она их
ласкала. Синие короткие цветки, а здесь белая петля, там - красный носовой
платок, а вон - словно кожаные сандалии... Как бы ни была огорчена сама
Виктория, растения всегда получали от нее больше, нежели полезное для них
внимание. Зеленые глаза ее украдкой наблюдали за жизнью мира растений, она
обнаруживала расхитителей насекомых, наносила точный удар, - и враг
поникал, словно увянув, и падал на взрыхленную землю. Виктория сознавала,
что в таких случаях допускала прорыв эмоционально неправильного
руководства. Пусть так, но это было эффективно.
В этот день она не обязана была скрывать собственные мысли и
ощущения. Кроме всего прочего, это занимало гораздо больше времени, чем
она предвидела. Доктор был все еще здесь, с Денни, и Дик, вероятно, уже
давно хотел возвратиться. Вот только его нетерпение могло бы обнаружить
себя чуть более явно, а темно-синие петунии все еще выглядят томимыми
жаждой.
Когда она ощипывала сзади папоротник спаржи, робкая, вопрошающая
мысль пришла ей в голову: "А все ли в порядке?" Виктория ощутила
присутствие Дика, представила ландшафт, по которому он двигался, сухой и
каменистый, дом на вершине холма. Дик проходил вдоль узкого оврага на
север.
"Не знаю, - отвечала она ему. - Он все еще там, с ним".
Она ощущала его, следя за его шагом, ловила шепот его чувств.
"Вряд ли он пробудет еще долго", - добавила она.
Несколькими минутами позднее Виктория услышала, как в доме закрылась
дверь.
"Торопится, - послала она тотчас же. - Думаю, закончил".
Виктория прошла через ворота, закрыла их за собой, двинулась по кругу
к южной стене. Здесь росли только ноготки. Ни она, ни Дик никогда не
думали, что цветы необходимы какие-то особенные. Виктория склонилась к
ноготкам.
- Миссис Гиз? - слабо донесся голос доктора Уинчелла из глубины дома.
Она помедлила, наблюдая за цветами. Еще через минуту или...
- Миссис Гиз, да где же вы?
Теперь зовут из палисадника. Разговор. Дик возвратился! Она вздохнула
и двинулась обратно, на голоса.
Входя в комнату. Виктория окинула взглядом своего мужа и доктора,
которые сидели в креслах друг к другу лицом, осененные геранями. Доктор
Уинчелл был молодым, большим мужчиной, румяный, с излишком веса. Его
волосы цвета соломы уже изрядно поредели.
- Миссис Гиз! - сказал он, когда она появилась, и сделал вид, будто
хочет подняться из кресла.
Виктория уселась на софу напротив них, и он успокоился, погрузившись
обратно в кожаные объятия.
- Я только что объяснял вашему мужу, что еще слишком рано давать
рискованный прогноз, но...
"Давайте, выкладывайте прямо", - вмешался Дик. Уинчелл взглянул на
Вики. Она чуть наклонила голову, не отрываясь взглядом от его глаз.
- Отлично, - продолжил доктор, не желая, уходить с чисто словесного
уровня. - Ситуация не самая ободряющая, но вы должны иметь в виду, что он
еще дитя, то есть существо, приспосабливающееся очень легко, и тот факт,
что столь изолированное место...
- Повреждения непоправимые? - спросил Ричард.
- Для меня ответить на ваш вопрос сейчас невозможно. Вы пробыли
совсем недолго, и...
- Когда же вы сможете сказать точно?
- И снова я не могу вам ответить...
- А вообще есть что-то, о чем вы можете мне рассказать, Ричард? -
проговорила Вики. - Пожалуйста...
- Все в порядке, - сказал Уинчелл. - На самом деле я могу рассказать
вам больше о причинах случившегося.
- Начинайте.
- Впервые я увидел Денни, когда вы жили за двадцать миль от
ближайшего города, - хороший защитный барьер, построенный на общепринятых
основах, известных всем телепатам. Ребенок-телепат достаточно удален от
непрерывного воздействия мыслей горожан, - достаточно, чтобы сохранить
непосредственность восприятия. Деннис, однако, проявлял все признаки рано
пробудившихся способностей к восприятию и взаимодействию с другими
телепатами и уходил в кататонию. Никто из вас не страдал страхами того
рода, который мог ее вызвать. Врачи предполагали, что некоторая физическая
аномалия местности могла повысить восприимчивость Денниса или какой-нибудь
из поселков поблизости дал приют человеку - мощному излучателю мыслей,
необычайно горестных для ребенка. Тогда мы рекомендовали вам перебраться в
отдаленный уголок и пронаблюдать, не прояснятся ли обстоятельства
самотеком.
Ричард Гиз покачал головой.
- С тех пор мы переезжали шесть раз! Руководствуясь тем же так
называемым доводом. Ребенку уже тринадцать лет. Он не разговаривает, он не
гуляет. Сиделке до сих пор приходится переодевать его и мыть. Все говорят,
что больница - это уж совсем крайний случай, и пока я могу присоединиться
к этому мнению. Но мы все начинаем снова - и с тем же результатом.
- Да, - сказал Уинчелл. - Положение мальчика оставалось, в сущности,
неизменным. Он все еще под воздействием той, первоначальной травмы.
- Значит, переезд ничего не дал, - заметил Ричард.
- Я не это имел в виду. Цель усилий достаточно ясна: в будущем
избавить ребенка от воздействия враждебных ему побуждений и дать природным
восстановительным силам возможность вернуться к некоторого рода
равновесию, что ли. Слишком рано сегодня ожидать свидетельства подобного
восстановления.
- Или слишком поздно, - вставил Ричард.
- Но наши действия были достаточно хорошо обдуманы, - продолжал
Уинчелл. - Мы обследовали несколько тысяч известных телепатов, это помогло
выяснить устойчивые нормы их существования, однако именно поэтому мы не
собираемся принимать результаты собственной работы как Евангелие: не
бывает "вечно безотказных" мутаций рода человеческого. Нет, сегодня делать
выводы рано, нет и еще раз нет: слишком многое остается неизученным!
- Не пытаетесь ли вы доказать, что он был и по меркам телепатов
ненормален с самого начала?
Уинчелл кивнул.
- Именно. Я пытался давать ему несколько специальных развивающих
тестов и проводил эксперимент, в который были вовлечены два других
телепата. С их помощью я входил в сознание Денниса и использовал его
экстрасенсорные способности, чтобы ему же и помочь. Ближайший из моих
помощников-телепатов находился в тридцати милях отсюда, второй - в сорока.
- Деннис принимал мысли на расстоянии сорока миль?
- Да, и это объясняет остроту его первоначальной реакции. В ваших
переездах вы никогда не были настолько удалены от источника несчастий.
Здесь, однако... Условия, в которых живет Деннис, кажутся чисто
функциональными, а у нас в запасе немало историй о ситуациях, которые
могут дать мальчику ободрение, зародившееся еще в те дни, когда мутации не
было и в помине.
- Верно, все это так, - кивнул Ричард. - Что вы нам порекомендуете
делать сейчас?
- Думаю, следует пригласить одного из новых ТП-целителей. Пусть
приедет сюда и поработает с мальчиком - каждый день в течение какого-то
срока. Надо попытаться его переориентировать.
- Я читала немного о случаях, схожих с тем, что произошло с Деннисом
в детстве, - проговорила Вики. - Иногда травма бывает настолько сильной,
что даже собственную свою индивидуальность пострадавшим развить не
удается... Им нередко приходилось оставлять нетронутой шизоидную коллекцию
кусочков информации и блоков, благодаря которым пострадавшие получали свои
определяющие впечатления. Другие сразу же уходили в себя и никогда уже...
- Нет причин говорить о худшем! - заявил доктор Уинчелл. - Стоит
выиграть счастливый номер - и ты здоров, вы же знаете. Вы уже сделали
полезную вещь - привезли Денниса сюда. Не упускайте, к тому же, из виду,
что теперь целители гораздо больше знают об условиях особых состояний, чем
при жизни прошлого поколения или даже десять лет назад. Давайте дадим им
шанс! Попытайтесь сосредоточиться на положительных аспектах. Вспомните,
как легко могут передаваться ваши чувства, ваши переживания.
Вики опустила голову. И тут же спросила:
- Можете вы рекомендовать целителя?.
- Честно говоря, у меня есть несколько кандидатур возможных
помощников. Мне придется проверить их способности. Чтобы построить курс
лечения наилучшим образом, нужно было бы привлечь целителя, который мог бы
жить здесь же и работать с мальчиком каждый день, - хотя бы какое-то
время. Подбором кандидатуры я займусь, как только вернусь домой, и тотчас
дам вам знать о результатах, возможно, завтра же.
- Прекрасно, - одобрил Ричард. - Скажите им, что у нас есть отличная
комната для гостей!
Уинчелл начал подниматься.
- Нам хотелось бы, чтобы вы остались отобедать, - сказала Вики.
Уинчелл сполз обратно вниз, в кресло.
- Искренне благодарю!
Поднимаясь на ноги, Ричард Гиз улыбнулся впервые за этот день.
- Что вы пьете?
- Скотч с содовой.
Ричард кивнул и выплыл из комнаты.
- Сорок миль... - пробормотал он.
Лидия Диманш приехала пожить в доме Гизов: маленькая грациозная
женщина с музыкальным голосом и глазами, цвет которых почти повторял
черный блеск ее волос. Вьющиеся кольцами волосы свидетельствовали о ее
полинезийском происхождении.
Денниса Лидия видела каждый день, она кормила его, направляла,
командовала мальчиком, организовала эмоциональное и экстрасенсорное
питание. В часы, свободные от работы с Деннисом, она занималась собой:
возвращалась в свою комнату, уходила вниз, в город, поднималась на холмы.
Лидия обедала за столом вместе с Гизами, но никогда не выбалтывала им
информацию, важную для состояния ее пациента. Если же ее спрашивали
начальственным голосом, она, не теряя достоинства, отвечала, что еще
слишком рано говорить что-нибудь с уверенностью.
Месяц спустя, когда Ричард Гиз отбыл в длительную деловую поездку,
положение Денниса казалось неизменным. Ежедневные совещания его врачей
продолжались. Вики проводила все больше и больше времени с растениями.
Прежние несколько минут работы в палисаднике с утра и несколько минут
после полудня выросли в часы. По вечерам Виктория стала читать книги по
садоводству, заказала большую теплицу.
Как-то утром Лидия, выходя из комнаты Денниса, буквально столкнулась
с мамой мальчика.
- Виктория! - сказала Лидия, и ее начавшаяся было улыбка моментально
пропала.
- Я хочу прочитать его мысли, Лидия! Все это время... Я должна
увидеть, какой он теперь.
- Мне следует привести доводы против вашего пожелания. Я
контролировала мальчика очень строго, и теперь навязчивое вмешательство
может нарушить баланс, который я попыталась установить...
- Я не собираюсь вести передачу мыслей. Просто хочу взглянуть на
него.
- Смотреть, собственно, не на что. Он покажется вам таким, каким был.
- Я должна его увидеть! Я настаиваю!
- Вы не оставляете мне выбора, - промолвила Лидия, отступая в
сторону. - Но прежде чем вы войдете, подумайте минуту о том, что я
сказала.
- Уже подумала.
Вики вошла в комнату и направилась в сторону кровати. Деннис лежал на
боку, наблюдая за ней от дальней стены. Глаза его не двигались, даже не
моргнули, когда она проходила в двух шагах от него.
Она раскрыла свое сознание и очень осторожно обратилась к мальчику.
Затем она вышла из комнаты, глаза у нее были сухие. Вики прошла мимо
Лидии, миновала передние комнаты и вышла в палисадник. Женщина села на
скамью и стала наблюдать за геранями. Она не пошевелилась, когда Лидия
пришла и села рядом с ней.
Долгое время обе женщины молчали. Вики, наконец, проговорила:
- Как будто наносишь чертеж на труп.
Лидия покачала головой.
- Так только кажется, - возразила она. - Тот факт, что заметных
перемен нет, теперь не может считаться самым важным. За прошедшие месяцы
был один момент, когда упражнения, которыми мы занимаемся с Деннисом,
приобрели решающее влияние на него, и мы почувствовали разницу между
бездействием и стабильностью. Сейчас главное вот что: ваш собственный дух
- очень важный фактор окружающей его среды.
- Я должна была его видеть, - сказала Вики.
- Понимаю. Но, пожалуйста, не поступайте так больше.
- Не буду. Не хочу.
Спустя некоторое время Вики отметила:
"Не могу понять, однако, как может повлиять на его состояние мой дух.
И не вижу средств, чтобы управлять моим эмоциональным состоянием. Я не
ведаю, как изменить мои ответные чувства, реакции - здесь, внутри. Так
долго я боялась реальности... В детстве это касалось моей сестры Эйлин.
Она не была ТП, но я могла читать ее мысли обо мне. Позднее - учителя.
Потом - весь мир... Мир, спешащий прямо в ад, покачиваясь в ручной
корзинке... Затем мой первый муж. Пол... Жизнь была для меня довольно-таки
вшивым местечком, пока я не встретила Дика. Я мечтала о ком-то, похожем на
него, - чтобы он был старше меня, сильней, чтобы знал, как добиться всего,
что мне не давалось, чтобы делать все вместе с ним, делать надежно. И он
хотел того же. Пока я не встретила его, постоянно казалось, будто мир на
грани какого-то всеобщего и полного обвала. Но муж помог мне уйти прочь от
этой мысли или держать ее в узде. И я догадалась: те же мысли преследовали
и его. Но я чувствовала, что нет ничего, чего он не мог бы совершить, что
вещи всегда будут к нему добры. Мир будет пробивать себе тот путь, которым
уже шел мой муж. Одного я не хотела: испытывать боль. Затем... это
случилось с Деннисом. И теперь я снова боюсь... Страх растет и растет, с
тех пор как это случилось. Я слежу за новостями, но запоминаю только
истории об авариях, бедствиях, преступлениях, загрязнении планеты. Я
читаю, но получаю впечатления только от злой стороны жизни... Таков мир
или такова я? Или, быть может, мы оба таковы?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
ласкала. Синие короткие цветки, а здесь белая петля, там - красный носовой
платок, а вон - словно кожаные сандалии... Как бы ни была огорчена сама
Виктория, растения всегда получали от нее больше, нежели полезное для них
внимание. Зеленые глаза ее украдкой наблюдали за жизнью мира растений, она
обнаруживала расхитителей насекомых, наносила точный удар, - и враг
поникал, словно увянув, и падал на взрыхленную землю. Виктория сознавала,
что в таких случаях допускала прорыв эмоционально неправильного
руководства. Пусть так, но это было эффективно.
В этот день она не обязана была скрывать собственные мысли и
ощущения. Кроме всего прочего, это занимало гораздо больше времени, чем
она предвидела. Доктор был все еще здесь, с Денни, и Дик, вероятно, уже
давно хотел возвратиться. Вот только его нетерпение могло бы обнаружить
себя чуть более явно, а темно-синие петунии все еще выглядят томимыми
жаждой.
Когда она ощипывала сзади папоротник спаржи, робкая, вопрошающая
мысль пришла ей в голову: "А все ли в порядке?" Виктория ощутила
присутствие Дика, представила ландшафт, по которому он двигался, сухой и
каменистый, дом на вершине холма. Дик проходил вдоль узкого оврага на
север.
"Не знаю, - отвечала она ему. - Он все еще там, с ним".
Она ощущала его, следя за его шагом, ловила шепот его чувств.
"Вряд ли он пробудет еще долго", - добавила она.
Несколькими минутами позднее Виктория услышала, как в доме закрылась
дверь.
"Торопится, - послала она тотчас же. - Думаю, закончил".
Виктория прошла через ворота, закрыла их за собой, двинулась по кругу
к южной стене. Здесь росли только ноготки. Ни она, ни Дик никогда не
думали, что цветы необходимы какие-то особенные. Виктория склонилась к
ноготкам.
- Миссис Гиз? - слабо донесся голос доктора Уинчелла из глубины дома.
Она помедлила, наблюдая за цветами. Еще через минуту или...
- Миссис Гиз, да где же вы?
Теперь зовут из палисадника. Разговор. Дик возвратился! Она вздохнула
и двинулась обратно, на голоса.
Входя в комнату. Виктория окинула взглядом своего мужа и доктора,
которые сидели в креслах друг к другу лицом, осененные геранями. Доктор
Уинчелл был молодым, большим мужчиной, румяный, с излишком веса. Его
волосы цвета соломы уже изрядно поредели.
- Миссис Гиз! - сказал он, когда она появилась, и сделал вид, будто
хочет подняться из кресла.
Виктория уселась на софу напротив них, и он успокоился, погрузившись
обратно в кожаные объятия.
- Я только что объяснял вашему мужу, что еще слишком рано давать
рискованный прогноз, но...
"Давайте, выкладывайте прямо", - вмешался Дик. Уинчелл взглянул на
Вики. Она чуть наклонила голову, не отрываясь взглядом от его глаз.
- Отлично, - продолжил доктор, не желая, уходить с чисто словесного
уровня. - Ситуация не самая ободряющая, но вы должны иметь в виду, что он
еще дитя, то есть существо, приспосабливающееся очень легко, и тот факт,
что столь изолированное место...
- Повреждения непоправимые? - спросил Ричард.
- Для меня ответить на ваш вопрос сейчас невозможно. Вы пробыли
совсем недолго, и...
- Когда же вы сможете сказать точно?
- И снова я не могу вам ответить...
- А вообще есть что-то, о чем вы можете мне рассказать, Ричард? -
проговорила Вики. - Пожалуйста...
- Все в порядке, - сказал Уинчелл. - На самом деле я могу рассказать
вам больше о причинах случившегося.
- Начинайте.
- Впервые я увидел Денни, когда вы жили за двадцать миль от
ближайшего города, - хороший защитный барьер, построенный на общепринятых
основах, известных всем телепатам. Ребенок-телепат достаточно удален от
непрерывного воздействия мыслей горожан, - достаточно, чтобы сохранить
непосредственность восприятия. Деннис, однако, проявлял все признаки рано
пробудившихся способностей к восприятию и взаимодействию с другими
телепатами и уходил в кататонию. Никто из вас не страдал страхами того
рода, который мог ее вызвать. Врачи предполагали, что некоторая физическая
аномалия местности могла повысить восприимчивость Денниса или какой-нибудь
из поселков поблизости дал приют человеку - мощному излучателю мыслей,
необычайно горестных для ребенка. Тогда мы рекомендовали вам перебраться в
отдаленный уголок и пронаблюдать, не прояснятся ли обстоятельства
самотеком.
Ричард Гиз покачал головой.
- С тех пор мы переезжали шесть раз! Руководствуясь тем же так
называемым доводом. Ребенку уже тринадцать лет. Он не разговаривает, он не
гуляет. Сиделке до сих пор приходится переодевать его и мыть. Все говорят,
что больница - это уж совсем крайний случай, и пока я могу присоединиться
к этому мнению. Но мы все начинаем снова - и с тем же результатом.
- Да, - сказал Уинчелл. - Положение мальчика оставалось, в сущности,
неизменным. Он все еще под воздействием той, первоначальной травмы.
- Значит, переезд ничего не дал, - заметил Ричард.
- Я не это имел в виду. Цель усилий достаточно ясна: в будущем
избавить ребенка от воздействия враждебных ему побуждений и дать природным
восстановительным силам возможность вернуться к некоторого рода
равновесию, что ли. Слишком рано сегодня ожидать свидетельства подобного
восстановления.
- Или слишком поздно, - вставил Ричард.
- Но наши действия были достаточно хорошо обдуманы, - продолжал
Уинчелл. - Мы обследовали несколько тысяч известных телепатов, это помогло
выяснить устойчивые нормы их существования, однако именно поэтому мы не
собираемся принимать результаты собственной работы как Евангелие: не
бывает "вечно безотказных" мутаций рода человеческого. Нет, сегодня делать
выводы рано, нет и еще раз нет: слишком многое остается неизученным!
- Не пытаетесь ли вы доказать, что он был и по меркам телепатов
ненормален с самого начала?
Уинчелл кивнул.
- Именно. Я пытался давать ему несколько специальных развивающих
тестов и проводил эксперимент, в который были вовлечены два других
телепата. С их помощью я входил в сознание Денниса и использовал его
экстрасенсорные способности, чтобы ему же и помочь. Ближайший из моих
помощников-телепатов находился в тридцати милях отсюда, второй - в сорока.
- Деннис принимал мысли на расстоянии сорока миль?
- Да, и это объясняет остроту его первоначальной реакции. В ваших
переездах вы никогда не были настолько удалены от источника несчастий.
Здесь, однако... Условия, в которых живет Деннис, кажутся чисто
функциональными, а у нас в запасе немало историй о ситуациях, которые
могут дать мальчику ободрение, зародившееся еще в те дни, когда мутации не
было и в помине.
- Верно, все это так, - кивнул Ричард. - Что вы нам порекомендуете
делать сейчас?
- Думаю, следует пригласить одного из новых ТП-целителей. Пусть
приедет сюда и поработает с мальчиком - каждый день в течение какого-то
срока. Надо попытаться его переориентировать.
- Я читала немного о случаях, схожих с тем, что произошло с Деннисом
в детстве, - проговорила Вики. - Иногда травма бывает настолько сильной,
что даже собственную свою индивидуальность пострадавшим развить не
удается... Им нередко приходилось оставлять нетронутой шизоидную коллекцию
кусочков информации и блоков, благодаря которым пострадавшие получали свои
определяющие впечатления. Другие сразу же уходили в себя и никогда уже...
- Нет причин говорить о худшем! - заявил доктор Уинчелл. - Стоит
выиграть счастливый номер - и ты здоров, вы же знаете. Вы уже сделали
полезную вещь - привезли Денниса сюда. Не упускайте, к тому же, из виду,
что теперь целители гораздо больше знают об условиях особых состояний, чем
при жизни прошлого поколения или даже десять лет назад. Давайте дадим им
шанс! Попытайтесь сосредоточиться на положительных аспектах. Вспомните,
как легко могут передаваться ваши чувства, ваши переживания.
Вики опустила голову. И тут же спросила:
- Можете вы рекомендовать целителя?.
- Честно говоря, у меня есть несколько кандидатур возможных
помощников. Мне придется проверить их способности. Чтобы построить курс
лечения наилучшим образом, нужно было бы привлечь целителя, который мог бы
жить здесь же и работать с мальчиком каждый день, - хотя бы какое-то
время. Подбором кандидатуры я займусь, как только вернусь домой, и тотчас
дам вам знать о результатах, возможно, завтра же.
- Прекрасно, - одобрил Ричард. - Скажите им, что у нас есть отличная
комната для гостей!
Уинчелл начал подниматься.
- Нам хотелось бы, чтобы вы остались отобедать, - сказала Вики.
Уинчелл сполз обратно вниз, в кресло.
- Искренне благодарю!
Поднимаясь на ноги, Ричард Гиз улыбнулся впервые за этот день.
- Что вы пьете?
- Скотч с содовой.
Ричард кивнул и выплыл из комнаты.
- Сорок миль... - пробормотал он.
Лидия Диманш приехала пожить в доме Гизов: маленькая грациозная
женщина с музыкальным голосом и глазами, цвет которых почти повторял
черный блеск ее волос. Вьющиеся кольцами волосы свидетельствовали о ее
полинезийском происхождении.
Денниса Лидия видела каждый день, она кормила его, направляла,
командовала мальчиком, организовала эмоциональное и экстрасенсорное
питание. В часы, свободные от работы с Деннисом, она занималась собой:
возвращалась в свою комнату, уходила вниз, в город, поднималась на холмы.
Лидия обедала за столом вместе с Гизами, но никогда не выбалтывала им
информацию, важную для состояния ее пациента. Если же ее спрашивали
начальственным голосом, она, не теряя достоинства, отвечала, что еще
слишком рано говорить что-нибудь с уверенностью.
Месяц спустя, когда Ричард Гиз отбыл в длительную деловую поездку,
положение Денниса казалось неизменным. Ежедневные совещания его врачей
продолжались. Вики проводила все больше и больше времени с растениями.
Прежние несколько минут работы в палисаднике с утра и несколько минут
после полудня выросли в часы. По вечерам Виктория стала читать книги по
садоводству, заказала большую теплицу.
Как-то утром Лидия, выходя из комнаты Денниса, буквально столкнулась
с мамой мальчика.
- Виктория! - сказала Лидия, и ее начавшаяся было улыбка моментально
пропала.
- Я хочу прочитать его мысли, Лидия! Все это время... Я должна
увидеть, какой он теперь.
- Мне следует привести доводы против вашего пожелания. Я
контролировала мальчика очень строго, и теперь навязчивое вмешательство
может нарушить баланс, который я попыталась установить...
- Я не собираюсь вести передачу мыслей. Просто хочу взглянуть на
него.
- Смотреть, собственно, не на что. Он покажется вам таким, каким был.
- Я должна его увидеть! Я настаиваю!
- Вы не оставляете мне выбора, - промолвила Лидия, отступая в
сторону. - Но прежде чем вы войдете, подумайте минуту о том, что я
сказала.
- Уже подумала.
Вики вошла в комнату и направилась в сторону кровати. Деннис лежал на
боку, наблюдая за ней от дальней стены. Глаза его не двигались, даже не
моргнули, когда она проходила в двух шагах от него.
Она раскрыла свое сознание и очень осторожно обратилась к мальчику.
Затем она вышла из комнаты, глаза у нее были сухие. Вики прошла мимо
Лидии, миновала передние комнаты и вышла в палисадник. Женщина села на
скамью и стала наблюдать за геранями. Она не пошевелилась, когда Лидия
пришла и села рядом с ней.
Долгое время обе женщины молчали. Вики, наконец, проговорила:
- Как будто наносишь чертеж на труп.
Лидия покачала головой.
- Так только кажется, - возразила она. - Тот факт, что заметных
перемен нет, теперь не может считаться самым важным. За прошедшие месяцы
был один момент, когда упражнения, которыми мы занимаемся с Деннисом,
приобрели решающее влияние на него, и мы почувствовали разницу между
бездействием и стабильностью. Сейчас главное вот что: ваш собственный дух
- очень важный фактор окружающей его среды.
- Я должна была его видеть, - сказала Вики.
- Понимаю. Но, пожалуйста, не поступайте так больше.
- Не буду. Не хочу.
Спустя некоторое время Вики отметила:
"Не могу понять, однако, как может повлиять на его состояние мой дух.
И не вижу средств, чтобы управлять моим эмоциональным состоянием. Я не
ведаю, как изменить мои ответные чувства, реакции - здесь, внутри. Так
долго я боялась реальности... В детстве это касалось моей сестры Эйлин.
Она не была ТП, но я могла читать ее мысли обо мне. Позднее - учителя.
Потом - весь мир... Мир, спешащий прямо в ад, покачиваясь в ручной
корзинке... Затем мой первый муж. Пол... Жизнь была для меня довольно-таки
вшивым местечком, пока я не встретила Дика. Я мечтала о ком-то, похожем на
него, - чтобы он был старше меня, сильней, чтобы знал, как добиться всего,
что мне не давалось, чтобы делать все вместе с ним, делать надежно. И он
хотел того же. Пока я не встретила его, постоянно казалось, будто мир на
грани какого-то всеобщего и полного обвала. Но муж помог мне уйти прочь от
этой мысли или держать ее в узде. И я догадалась: те же мысли преследовали
и его. Но я чувствовала, что нет ничего, чего он не мог бы совершить, что
вещи всегда будут к нему добры. Мир будет пробивать себе тот путь, которым
уже шел мой муж. Одного я не хотела: испытывать боль. Затем... это
случилось с Деннисом. И теперь я снова боюсь... Страх растет и растет, с
тех пор как это случилось. Я слежу за новостями, но запоминаю только
истории об авариях, бедствиях, преступлениях, загрязнении планеты. Я
читаю, но получаю впечатления только от злой стороны жизни... Таков мир
или такова я? Или, быть может, мы оба таковы?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21