https://wodolei.ru/catalog/sistemy_sliva/dlya-kuhonnoj-rakoviny/
каждый хотел помочь леди, каждый хотел заработать. Примерно через пять минут из группы драчунов выявился победитель. Им оказался веснушчатый грязный подросток лет четырнадцати, который, усмехаясь, подошел к перепуганной троице, ожидавшей провожатого, и, утирая кровь, струившуюся из разбитого носа, произнес:
– Вот по этой дороге, леди. – И взял сумку из рук Фэнси.
Город Сан-Франциско располагался на нескольких холмах, разделенных низинами.
Мальчик провел путников через четыре квартала, все время поднимаясь по лестницам. Все четверо запыхались и валились с ног, когда наконец добрались до Ноб-Хилла.
И вот провожатый остановился перед двухэтажным особняком, окруженным лужайкой. Фэнси со своими подопечными с некоторой робостью застыла, глядя на внушительное здание с белыми колоннами, которое, казалось, всеми своими окнами строго смотрело на новоприбывших.
Выйдя из оцепенения, Фэнси покопалась в своей сумочке и, отыскав в ней две двадцатипятицентовые монеты, с улыбкой вручила их провожатому. Очевидно, тот не ожидал такой щедрой платы, так как, увидев монеты, он весь расплылся в довольной улыбке. Когда парнишка ушел, девушка подтолкнула оробевших Тода и Ленни, и все втроем они взошли по ступенькам, на небольшую галерею. Переведя дыхание, она стукнула в белую дверь подвешенным к ней большим медным кольцом.
Парадные двери мгновенно распахнулись, и на пороге появился пожилой джентльмен лет шестидесяти. Держался он очень прямо и смотрел на пришедших свысока. Прежде чем Фэнси успела что-то произнести, он холодно бросил:
– Ступайте за дом и постучитесь на кухню. Думаю, повар найдет для вас что-нибудь поесть.
Девушка смутилась. Может, мальчик-провожатый показал им не тот дом? Может он устал взбираться по холмам и решил здесь остановиться, чтобы больше не утруждать себя? Она растерянно взглянула на медную дощечку, прибитую к каменной стене дома. Там была указана фамилия Эшли.
Фэнси выпрямилась, расправив плечи, и решительно вскинула подбородок.
– Внучка Телмы Эшли приехала сюда не для того, чтобы просить объедки со стола.
У надменного джентльмена челюсть сразу отвисла. Он пытался что-то ответить, но не мог произнести ни слова.
– Кто там, Томас? – послышался тонкий голос из конца длинного коридора.
И снова Томас пытался что-то произнести, но безуспешно.
– Ну что там такое, Томас? Почему ты не отвечаешь?
Послышался стук трости.
У Томаса от волнения заходил кадык.
– Это ваша внучка, мэм, – наконец выдавил он.
– Фэнси?
Стук трости участился.
Надменный дворецкий отступил в сторону, пропуская маленькую, хрупкую седую старушку. И хотя время оставило на ее лице неизгладимый след из сети глубоких морщин, Фэнси нашла в ней сходство со своей матерью, а значит, и с собой, так как все говорили, что она очень похожа на свою мать.
– Моя дорогая девочка!
Старая женщина протянула к ней свои худые дрожащие руки.
И бабушка с внучкой обнялись. Затем, отстранясь, долго рассматривали друг друга.
– Я как будто снова вижу мою бесценную Сару, – со слезами на глазах произнесла старушка. Насмотревшись на Фэнси, она повернулась к Тоду и, улыбнувшись, сказала: – Иди сюда, мой милый малыш, поцелуй и обними свою прабабушку.
– Будь осторожнее, – шепнула племяннику тетя, когда тот бросился к бабушке. Она боялась, что здоровый мальчик ненароком может сделать больно маленькой старой женщине.
Взглянув на Ленни, девушка увидела, что тот с нетерпением ждет своей очереди обнять бабушку.
– Я вас прошу, дорогая бабушка, поздоровайтесь и с ним тоже, – тихо прошептала Фэнси.
И лицо парня засветилось радостью, когда и его пригласили поцеловать старушку.
Затем Телма обратилась к дворецкому:
– Томас, отнеси багаж в комнаты, которые Кэти приготовила в надежде, что наши дорогие гости все-таки приедут.
Когда дворецкий со смиренным видом подошел к сумкам, Ленни опередил его и взял две самые тяжелые.
– Я сильнее тебя.
Парень улыбнулся старику широкой мальчишеской улыбкой.
Томас улыбнулся в ответ. И оба сразу почувствовали друг к другу расположение.
– Пойдемте в гостиную, там теплее. Я попрошу Кэти принести напитки.
Бабушка обняла Тода и, слегка опираясь на него, провела всех в гостиную, которая была почти такой же большой, как весь домик Фэнси, который сгорел.
Девушка постаралась не ахать от удивления, когда Телма ввела их всех в гостиную. На окнах висели тяжелые голубые портьеры, гармонировавшие по цвету с обивкой дивана и кресел. Повсюду стояли красивые лампы и различные статуэтки, увидев которые, Фэнси внутренне съежилась: а что если мальчики разобьют нечаянно что-нибудь из этих красивых вещей или прольют что-нибудь на этот роскошный толстый ковер?
– Иди сюда, сядь со мной рядом, девочка моя. – Бабушка похлопала по дивану рядом с собой.
Когда Фэнси присела возле нее, старушка взяла со столика маленький серебряный колокольчик и негромко позвонила.
В комнату немедленно вошла рыжеволосая девушка.
Телма улыбнулась и сказала:
– Фэнси, познакомься, это Кэти. Она будет прислуживать тебе.
Девушка задумалась, в чем будут состоять обязанности рыжеволосой Кэти.
– Рада с вами познакомиться, мисс, – поклонилась служанка новой хозяйке.
Телма распорядилась подать чай и сандвичи, а для Тода и Ленни – горячий шоколад.
Кэти вышла из комнаты. А Тэлма, взяв Фэнси за руку, попросила:
– А теперь, милая, расскажи мне, как ты жила все эти годы, которые были мною потеряны.
ГЛАВА 18
Солнце уже садилось, когда Чанс, покинув лесопилку, отправился домой. Ему не терпелось поскорее очутиться в своей теплой, уютной кухне, где витают аппетитные запахи и хозяйничает домовитая, красивая Фэнси.
Мысли об этом не покидали его весь день. Помогая лесорубам распиливать огромную ель-дуглассию, ширина которой составляла пять футов, Чанс думал о Фэнси. Время от времени его взор как бы туманился и ее образ застилал перед ним все.
Постоянные ссоры, возникавшие между ними, приводили Чанса в уныние, которое, впрочем, быстро сменялось уверенностью, что их взаимоотношения скоро обязательно изменятся. Он сделает все, чтобы она согласилась делить с ним постель. Не так уж это и трудно: улыбка, дружеское слово – и постепенно она уступит. Нужно только запастись терпением. Она обязательно покорится ему. Наступит тот прекрасный день, когда она сдастся, позволит обнять себя, а все остальное сделает природа.
Впереди показались огни домов, спрятавшихся среди сосен. Дым из труб над крышами поднимался ровным столбом – первый признак того, что надо ожидать снегопада.
Увидев свой дом, Чанс нахмурился: света в окнах не было и дым из трубы не шел.
– Черт возьми, в чем дело?! – воскликнул он и, выругавшись про себя, ускорил шаг чуть не до бега.
Ворвавшись в кухню, он замер в недоумении и растерянности. Там было темно и холодно. Дрожащими руками Доусен зажег лампу на столе и поспешил в гостиную.
Камин зиял черной дырой. Огонь не зажигался там весь день.
Та же пустота встретила его и в спальне, где ночевали Фэнси и Тод. Постель была аккуратно застелена, комната тщательно прибрана, даже слишком уж тщательно. Но на спинке кровати не висел халат Фэнси, и тапочки, обычно стоявшие у кресла-качалки, тоже исчезли. Верхняя полка платяного шкафа была пуста, если не считать забытую там кружевную салфетку, которую Фэнси принесла из своего дома.
В глазах у Чанса потемнело. Он поставил лампу на маленький столик и опустился в кресло-качалку. Упершись локтями в колени, он спрятал лицо в ладонях.
Фэнси уехала. Она оставила его.
«А как еще она должна была поступить? – упрекнул он себя. – Бог – свидетель, что я ничуть не старался облегчить ей жизнь. И все из-за того, что она отказалась делить со мной постель! Я вел себя, как капризный ребенок. Нет, как последний болван! Только и делал, что корчил из себя недовольного и оскорблял ее».
Сидя в холодной мрачной комнате, он сначала ругал себя, а потом задумался, куда могла уехать Фэнси. Наконец, до него дошло, что она забрала с собой Тода. Она не имела права это делать! Ведь они же заключили между собой соглашение!
Забыв недавнее чувство собственной вины, он дал волю гневу.
«Она такая же, как и все женщины! – возмущался он. – Эгоистичная и лживая! Желающая во что бы то ни стало настоять на своем!»
– Ну что же, – произнес он вслух, вскакивая на ноги. – Ей это не удастся!
Он найдет ее и заберет мальчика.
Чанс оставил лампу на кухне зажженной и, выскочив из дому, помчался в столовую.
Зеб накрывал длинный стол к ужину лесорубов и вытаращил глаза, удивленный шумным появлением Доусена.
– Я рад, что ты вернулся, – заговорил старик прежде, чем его друг успел что-то сказать. – Я сегодня целый день не видел Фэнси и мальчиков. Где-то около полудня я ходил к ним, постучал, но мне никто не ответил. С ними ничего не случилось?
– Думаю, что случится, когда я доберусь до этой маленькой ведьмы, – проворчал Чанс. – Представляешь, забрала мальчиков и сбежала!
– Сбежала? – переспросил пораженный Зеб. – Куда она могла сбежать? Дом у нее сгорел. И ни у кого из ее друзей не найдется столько места, чтобы приютить в своих домах сразу троих.
– Не думаю, что она ушла к кому-то из подруг. Ей прекрасно известно, что я приду и немедленно заберу у нее Тода. Видимо, она села на баржу или пароход и отправилась в Сиэтл.
– Но почему она решилась ехать именно сейчас? Если у нее были деньги, чтобы уехать, почему она не сделала это раньше? Почему она дотянула до наступления зимы?
– Я еще не знаю. – Чанс засунул руки в карманы. – Ни у кого в поселке не нашлось бы столько денег, чтобы дать ей на три билета, если только… – Он открыл дверь. – Я скоро вернусь. Хочу поговорить с Большой Миртой. Она всегда благоволила Фэнси. Если только я узнаю, что она замешана в исчезновении всей троицы, то я дам и ей, и ее девушкам час, чтобы они убрались из поселка.
На нетерпеливый, громкий стук Доусена дверь открыла сама хозяйка.
– Девушки еще спят, Чанс, – нахмурилась она. – Думаю, что они не обрадуются, если ты их разбудишь.
– Меня не интересуют твои девушки, Мирта, и думаю, тебе это прекрасно известно. Меня интересует только одна маленькая ведьма!
– В этом нет ничего нового, Чанс. Всем в поселке известно о твоем интересе к Фэнси. – Мирта хитро улыбнулась. – Ты пришел сюда поговорить со мной о своих сердечных делах?
– Нет, черт побери! Я совсем здесь не поэтому, и тебе это известно!
– Не кричи, пожалуйста! Мне ничего не известно. – Она повысила голос. – Говори, что тебе нужно. Фэнси больше не работает на меня, если тебя это волнует.
– Она уехала из поселка, и я думаю, что ты помогла ей в этом.
– Что?! – Мирта изобразила величайшее изумление. – Мы перебросились с нею парой слов в понедельник, но она даже не обмолвилась, что собирается уезжать. – Она плюхнулась на стул, словно была сражена услышанной новостью. – Куда же она могла отправиться? Вот глупая девчонка! – Она покачала головой. На лице ее отражалось искреннее недоумение. – И ты говоришь, забрала с собой Тода и Ленни?
– Вот именно, – мрачно ответил Чанс. В голосе его прозвучало разочарование.
Мирта заставила его поверить в то, что она ничего не знает об исчезновении Фэнси.
«Что же мне делать? – спрашивал он себя. – Кто еще в поселке может что-нибудь знать об отъезде Фэнси?»
Вдруг ему в голову пришла мысль, которая заставила его стиснуть зубы. Он подозрительно взглянул на Мирту.
– А как ты думаешь, она не могла уехать с Хэмптоном? Он ведь с ума по ней сходил!
– Это ты с ума сошел, Чанс. Такая приличная женщина, как Фэнси, не стала бы связываться с таким бродягой, как Гил. Хотя он и красив, и речи умеет говорить сладкие, словно мед. Но в любом случае, он сейчас в комнате Пилар. И провел там весь день.
Мирта уловила, что в его глазах отразилось облегчение. И когда минутой позже он ушел, все тело этой грузной женщины затряслось в беззвучном смехе. Наконец-то мистер Чанс Доусен встретил женщину, которая сумела сбить с него спесь. Ничего, ничего, пусть помучается, ему это только пойдет на пользу.
Она подошла к окну и наблюдала, как он понуро поплелся к столовой.
– Если бы я знала, что ты действительно любишь ее! – произнесла она вслух. – Я бы рассказала тебе, где найти ее. Но пока что ты слишком глуп и не понимаешь, что Фэнси нужна тебе не только для постели.
Новость о том, что Фэнси вместе с мальчиками уехала, быстрее лесного пожара распространилась по поселку. Высказывались различные предположения, куда она могла уехать, но Чансу никто ничего не говорил. Все старались избегать его, мрачного и угрюмого. А сам он был слишком горд, чтобы расспрашивать кого бы то ни было о Фэнси. Он не хотел, чтобы его жалели, а уж тем более злорадствовали.
Минула целая неделя, прежде чем до Чанса дошли первые сведения о том, куда уехала Фэнси.
Когда ужин закончился и лесорубы покинули столовую, за столом остались только Зеб и Доусен.
– Послушай-ка, что я тебе скажу, – заговорил старик. – Сегодня здесь была фермерша, которая привозит нам молоко и масло. Так вот, она рассказала, что в прошлую среду видела Фэнси и мальчиков на реке Саунд, и что девушка сказала, будто бы едет в Сиэтл.
Удивленный Чанс вытаращился на озабоченного Зеба.
– И ты только сейчас говоришь об этом?!
– Черт возьми, а когда, по-твоему, я должен был говорить?! Я не видел тебя целый день, и к тому же, не думаю, чтобы ты хотел услышать такую новость в присутствии остальных лесорубов.
– Извини, Зеб. Я виноват. Фермерша не сказала, куда именно в Сиэтле направлялась Фэнси?
– Нет. Она сказала только, что девушка направлялась в Сиэтл. Но послушай, Сиэтл – не такой уж большой город, чтобы ты не сумел найти ее там.
– Не беспокойся, я найду ее. – Чанс встал и надел куртку.
Походка его сразу стала легкой и решительной. И хотя он шагал в свой темный, холодный и пустой дом, но бодро успокаивал себя, что очень скоро в этих стенах снова зазвенит веселый смех.
Пасмурным зимним утром Доусен стоял на пирсе Сиэтла, ожидая баржу «Джон Адаме», медленно приближавшуюся к берегу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
– Вот по этой дороге, леди. – И взял сумку из рук Фэнси.
Город Сан-Франциско располагался на нескольких холмах, разделенных низинами.
Мальчик провел путников через четыре квартала, все время поднимаясь по лестницам. Все четверо запыхались и валились с ног, когда наконец добрались до Ноб-Хилла.
И вот провожатый остановился перед двухэтажным особняком, окруженным лужайкой. Фэнси со своими подопечными с некоторой робостью застыла, глядя на внушительное здание с белыми колоннами, которое, казалось, всеми своими окнами строго смотрело на новоприбывших.
Выйдя из оцепенения, Фэнси покопалась в своей сумочке и, отыскав в ней две двадцатипятицентовые монеты, с улыбкой вручила их провожатому. Очевидно, тот не ожидал такой щедрой платы, так как, увидев монеты, он весь расплылся в довольной улыбке. Когда парнишка ушел, девушка подтолкнула оробевших Тода и Ленни, и все втроем они взошли по ступенькам, на небольшую галерею. Переведя дыхание, она стукнула в белую дверь подвешенным к ней большим медным кольцом.
Парадные двери мгновенно распахнулись, и на пороге появился пожилой джентльмен лет шестидесяти. Держался он очень прямо и смотрел на пришедших свысока. Прежде чем Фэнси успела что-то произнести, он холодно бросил:
– Ступайте за дом и постучитесь на кухню. Думаю, повар найдет для вас что-нибудь поесть.
Девушка смутилась. Может, мальчик-провожатый показал им не тот дом? Может он устал взбираться по холмам и решил здесь остановиться, чтобы больше не утруждать себя? Она растерянно взглянула на медную дощечку, прибитую к каменной стене дома. Там была указана фамилия Эшли.
Фэнси выпрямилась, расправив плечи, и решительно вскинула подбородок.
– Внучка Телмы Эшли приехала сюда не для того, чтобы просить объедки со стола.
У надменного джентльмена челюсть сразу отвисла. Он пытался что-то ответить, но не мог произнести ни слова.
– Кто там, Томас? – послышался тонкий голос из конца длинного коридора.
И снова Томас пытался что-то произнести, но безуспешно.
– Ну что там такое, Томас? Почему ты не отвечаешь?
Послышался стук трости.
У Томаса от волнения заходил кадык.
– Это ваша внучка, мэм, – наконец выдавил он.
– Фэнси?
Стук трости участился.
Надменный дворецкий отступил в сторону, пропуская маленькую, хрупкую седую старушку. И хотя время оставило на ее лице неизгладимый след из сети глубоких морщин, Фэнси нашла в ней сходство со своей матерью, а значит, и с собой, так как все говорили, что она очень похожа на свою мать.
– Моя дорогая девочка!
Старая женщина протянула к ней свои худые дрожащие руки.
И бабушка с внучкой обнялись. Затем, отстранясь, долго рассматривали друг друга.
– Я как будто снова вижу мою бесценную Сару, – со слезами на глазах произнесла старушка. Насмотревшись на Фэнси, она повернулась к Тоду и, улыбнувшись, сказала: – Иди сюда, мой милый малыш, поцелуй и обними свою прабабушку.
– Будь осторожнее, – шепнула племяннику тетя, когда тот бросился к бабушке. Она боялась, что здоровый мальчик ненароком может сделать больно маленькой старой женщине.
Взглянув на Ленни, девушка увидела, что тот с нетерпением ждет своей очереди обнять бабушку.
– Я вас прошу, дорогая бабушка, поздоровайтесь и с ним тоже, – тихо прошептала Фэнси.
И лицо парня засветилось радостью, когда и его пригласили поцеловать старушку.
Затем Телма обратилась к дворецкому:
– Томас, отнеси багаж в комнаты, которые Кэти приготовила в надежде, что наши дорогие гости все-таки приедут.
Когда дворецкий со смиренным видом подошел к сумкам, Ленни опередил его и взял две самые тяжелые.
– Я сильнее тебя.
Парень улыбнулся старику широкой мальчишеской улыбкой.
Томас улыбнулся в ответ. И оба сразу почувствовали друг к другу расположение.
– Пойдемте в гостиную, там теплее. Я попрошу Кэти принести напитки.
Бабушка обняла Тода и, слегка опираясь на него, провела всех в гостиную, которая была почти такой же большой, как весь домик Фэнси, который сгорел.
Девушка постаралась не ахать от удивления, когда Телма ввела их всех в гостиную. На окнах висели тяжелые голубые портьеры, гармонировавшие по цвету с обивкой дивана и кресел. Повсюду стояли красивые лампы и различные статуэтки, увидев которые, Фэнси внутренне съежилась: а что если мальчики разобьют нечаянно что-нибудь из этих красивых вещей или прольют что-нибудь на этот роскошный толстый ковер?
– Иди сюда, сядь со мной рядом, девочка моя. – Бабушка похлопала по дивану рядом с собой.
Когда Фэнси присела возле нее, старушка взяла со столика маленький серебряный колокольчик и негромко позвонила.
В комнату немедленно вошла рыжеволосая девушка.
Телма улыбнулась и сказала:
– Фэнси, познакомься, это Кэти. Она будет прислуживать тебе.
Девушка задумалась, в чем будут состоять обязанности рыжеволосой Кэти.
– Рада с вами познакомиться, мисс, – поклонилась служанка новой хозяйке.
Телма распорядилась подать чай и сандвичи, а для Тода и Ленни – горячий шоколад.
Кэти вышла из комнаты. А Тэлма, взяв Фэнси за руку, попросила:
– А теперь, милая, расскажи мне, как ты жила все эти годы, которые были мною потеряны.
ГЛАВА 18
Солнце уже садилось, когда Чанс, покинув лесопилку, отправился домой. Ему не терпелось поскорее очутиться в своей теплой, уютной кухне, где витают аппетитные запахи и хозяйничает домовитая, красивая Фэнси.
Мысли об этом не покидали его весь день. Помогая лесорубам распиливать огромную ель-дуглассию, ширина которой составляла пять футов, Чанс думал о Фэнси. Время от времени его взор как бы туманился и ее образ застилал перед ним все.
Постоянные ссоры, возникавшие между ними, приводили Чанса в уныние, которое, впрочем, быстро сменялось уверенностью, что их взаимоотношения скоро обязательно изменятся. Он сделает все, чтобы она согласилась делить с ним постель. Не так уж это и трудно: улыбка, дружеское слово – и постепенно она уступит. Нужно только запастись терпением. Она обязательно покорится ему. Наступит тот прекрасный день, когда она сдастся, позволит обнять себя, а все остальное сделает природа.
Впереди показались огни домов, спрятавшихся среди сосен. Дым из труб над крышами поднимался ровным столбом – первый признак того, что надо ожидать снегопада.
Увидев свой дом, Чанс нахмурился: света в окнах не было и дым из трубы не шел.
– Черт возьми, в чем дело?! – воскликнул он и, выругавшись про себя, ускорил шаг чуть не до бега.
Ворвавшись в кухню, он замер в недоумении и растерянности. Там было темно и холодно. Дрожащими руками Доусен зажег лампу на столе и поспешил в гостиную.
Камин зиял черной дырой. Огонь не зажигался там весь день.
Та же пустота встретила его и в спальне, где ночевали Фэнси и Тод. Постель была аккуратно застелена, комната тщательно прибрана, даже слишком уж тщательно. Но на спинке кровати не висел халат Фэнси, и тапочки, обычно стоявшие у кресла-качалки, тоже исчезли. Верхняя полка платяного шкафа была пуста, если не считать забытую там кружевную салфетку, которую Фэнси принесла из своего дома.
В глазах у Чанса потемнело. Он поставил лампу на маленький столик и опустился в кресло-качалку. Упершись локтями в колени, он спрятал лицо в ладонях.
Фэнси уехала. Она оставила его.
«А как еще она должна была поступить? – упрекнул он себя. – Бог – свидетель, что я ничуть не старался облегчить ей жизнь. И все из-за того, что она отказалась делить со мной постель! Я вел себя, как капризный ребенок. Нет, как последний болван! Только и делал, что корчил из себя недовольного и оскорблял ее».
Сидя в холодной мрачной комнате, он сначала ругал себя, а потом задумался, куда могла уехать Фэнси. Наконец, до него дошло, что она забрала с собой Тода. Она не имела права это делать! Ведь они же заключили между собой соглашение!
Забыв недавнее чувство собственной вины, он дал волю гневу.
«Она такая же, как и все женщины! – возмущался он. – Эгоистичная и лживая! Желающая во что бы то ни стало настоять на своем!»
– Ну что же, – произнес он вслух, вскакивая на ноги. – Ей это не удастся!
Он найдет ее и заберет мальчика.
Чанс оставил лампу на кухне зажженной и, выскочив из дому, помчался в столовую.
Зеб накрывал длинный стол к ужину лесорубов и вытаращил глаза, удивленный шумным появлением Доусена.
– Я рад, что ты вернулся, – заговорил старик прежде, чем его друг успел что-то сказать. – Я сегодня целый день не видел Фэнси и мальчиков. Где-то около полудня я ходил к ним, постучал, но мне никто не ответил. С ними ничего не случилось?
– Думаю, что случится, когда я доберусь до этой маленькой ведьмы, – проворчал Чанс. – Представляешь, забрала мальчиков и сбежала!
– Сбежала? – переспросил пораженный Зеб. – Куда она могла сбежать? Дом у нее сгорел. И ни у кого из ее друзей не найдется столько места, чтобы приютить в своих домах сразу троих.
– Не думаю, что она ушла к кому-то из подруг. Ей прекрасно известно, что я приду и немедленно заберу у нее Тода. Видимо, она села на баржу или пароход и отправилась в Сиэтл.
– Но почему она решилась ехать именно сейчас? Если у нее были деньги, чтобы уехать, почему она не сделала это раньше? Почему она дотянула до наступления зимы?
– Я еще не знаю. – Чанс засунул руки в карманы. – Ни у кого в поселке не нашлось бы столько денег, чтобы дать ей на три билета, если только… – Он открыл дверь. – Я скоро вернусь. Хочу поговорить с Большой Миртой. Она всегда благоволила Фэнси. Если только я узнаю, что она замешана в исчезновении всей троицы, то я дам и ей, и ее девушкам час, чтобы они убрались из поселка.
На нетерпеливый, громкий стук Доусена дверь открыла сама хозяйка.
– Девушки еще спят, Чанс, – нахмурилась она. – Думаю, что они не обрадуются, если ты их разбудишь.
– Меня не интересуют твои девушки, Мирта, и думаю, тебе это прекрасно известно. Меня интересует только одна маленькая ведьма!
– В этом нет ничего нового, Чанс. Всем в поселке известно о твоем интересе к Фэнси. – Мирта хитро улыбнулась. – Ты пришел сюда поговорить со мной о своих сердечных делах?
– Нет, черт побери! Я совсем здесь не поэтому, и тебе это известно!
– Не кричи, пожалуйста! Мне ничего не известно. – Она повысила голос. – Говори, что тебе нужно. Фэнси больше не работает на меня, если тебя это волнует.
– Она уехала из поселка, и я думаю, что ты помогла ей в этом.
– Что?! – Мирта изобразила величайшее изумление. – Мы перебросились с нею парой слов в понедельник, но она даже не обмолвилась, что собирается уезжать. – Она плюхнулась на стул, словно была сражена услышанной новостью. – Куда же она могла отправиться? Вот глупая девчонка! – Она покачала головой. На лице ее отражалось искреннее недоумение. – И ты говоришь, забрала с собой Тода и Ленни?
– Вот именно, – мрачно ответил Чанс. В голосе его прозвучало разочарование.
Мирта заставила его поверить в то, что она ничего не знает об исчезновении Фэнси.
«Что же мне делать? – спрашивал он себя. – Кто еще в поселке может что-нибудь знать об отъезде Фэнси?»
Вдруг ему в голову пришла мысль, которая заставила его стиснуть зубы. Он подозрительно взглянул на Мирту.
– А как ты думаешь, она не могла уехать с Хэмптоном? Он ведь с ума по ней сходил!
– Это ты с ума сошел, Чанс. Такая приличная женщина, как Фэнси, не стала бы связываться с таким бродягой, как Гил. Хотя он и красив, и речи умеет говорить сладкие, словно мед. Но в любом случае, он сейчас в комнате Пилар. И провел там весь день.
Мирта уловила, что в его глазах отразилось облегчение. И когда минутой позже он ушел, все тело этой грузной женщины затряслось в беззвучном смехе. Наконец-то мистер Чанс Доусен встретил женщину, которая сумела сбить с него спесь. Ничего, ничего, пусть помучается, ему это только пойдет на пользу.
Она подошла к окну и наблюдала, как он понуро поплелся к столовой.
– Если бы я знала, что ты действительно любишь ее! – произнесла она вслух. – Я бы рассказала тебе, где найти ее. Но пока что ты слишком глуп и не понимаешь, что Фэнси нужна тебе не только для постели.
Новость о том, что Фэнси вместе с мальчиками уехала, быстрее лесного пожара распространилась по поселку. Высказывались различные предположения, куда она могла уехать, но Чансу никто ничего не говорил. Все старались избегать его, мрачного и угрюмого. А сам он был слишком горд, чтобы расспрашивать кого бы то ни было о Фэнси. Он не хотел, чтобы его жалели, а уж тем более злорадствовали.
Минула целая неделя, прежде чем до Чанса дошли первые сведения о том, куда уехала Фэнси.
Когда ужин закончился и лесорубы покинули столовую, за столом остались только Зеб и Доусен.
– Послушай-ка, что я тебе скажу, – заговорил старик. – Сегодня здесь была фермерша, которая привозит нам молоко и масло. Так вот, она рассказала, что в прошлую среду видела Фэнси и мальчиков на реке Саунд, и что девушка сказала, будто бы едет в Сиэтл.
Удивленный Чанс вытаращился на озабоченного Зеба.
– И ты только сейчас говоришь об этом?!
– Черт возьми, а когда, по-твоему, я должен был говорить?! Я не видел тебя целый день, и к тому же, не думаю, чтобы ты хотел услышать такую новость в присутствии остальных лесорубов.
– Извини, Зеб. Я виноват. Фермерша не сказала, куда именно в Сиэтле направлялась Фэнси?
– Нет. Она сказала только, что девушка направлялась в Сиэтл. Но послушай, Сиэтл – не такой уж большой город, чтобы ты не сумел найти ее там.
– Не беспокойся, я найду ее. – Чанс встал и надел куртку.
Походка его сразу стала легкой и решительной. И хотя он шагал в свой темный, холодный и пустой дом, но бодро успокаивал себя, что очень скоро в этих стенах снова зазвенит веселый смех.
Пасмурным зимним утром Доусен стоял на пирсе Сиэтла, ожидая баржу «Джон Адаме», медленно приближавшуюся к берегу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38