https://wodolei.ru/catalog/dushevie_poddony/iz-iskusstvennogo-kamnya/
Он встал с кровати, почистил зубы, натянул джинсы, майку, кроссовки, кепку и спустился в гараж проверить, на месте ли его ящик с инструментами, которые могут понадобиться на Бентон-стрит.Ее наверняка не будет дома, это к лучшему. Он уже и так примелькался за эти дни. Сейчас он лишь починит шланг и уедет незамеченным.Он оказался прав. Ли дома не было. Не было и Дженис. Гараж стоял пустой, дверь его опять была нараспашку. Этой беспечной женщине стоило бы недельку поработать в полиции, чтобы убедиться, какой хорошей приманкой для жуликов становятся незапертые гаражи. Наружная дверь в дом тоже была открыта, и Кристофер предположил, что где-то неподалеку должен быть Джои.Он припарковал машину возле дома, достал из кармана складной нож, срезал кончик шланга и отправился в скобяную лавку купить новый наконечник.Вернувшись к ее дому, он уселся на ступеньку при входе и принялся за ремонт. Здесь, в тени, дышалось легко и работать было приятно. На дорожке, ведущей к дому, копошились муравьи. В саду на все лады заливались птицы. Казалось, в зарослях старых деревьев обосновалось целое птичье царство. Красные герани, высаженные в цветнике, наполняли воздух острым ароматом.Крис вдохновенно трудился, насвистывая и лаже не замечая, что взвинченные недавней погоней нервы потихоньку успокаиваются. Он подошел к машине за клещами и вспомнил, что оставил их дома. Пришлось пойти в гараж и поискать там.На верстаке были разложены инструменты на любой вкус. Можно было подумать, что Билл Рестон славился как мастер на все руки. Порядок здесь был отменный. Аккуратно расставлены крохотные пластмассовые ящички со всевозможными винтами, болтами, гайками и гвоздями. На стене над верстаком для каждого инструмента обозначено свое место, хотя, похоже, после смерти Рестона эта традиция не всегда соблюдалась. На полу валялся клубок бечевки, в ведре были сложены садовые орудия. Он еще раз взглянул на прибитую к стене доску-вешалку для инструментария и невольно залюбовался этими нехитрыми орудиями, некогда принадлежавшими человеку, женой которого была Ли Рестон. Обрезки жести, резец по стеклу, деревянные тиски… а, вот и клещи.Он набивал новый наконечник на шланг, когда за его спиной раздался голос:– Эй, Крис, что ты здесь делаешь?Он обернулся: на пороге стоял Джои – в серых шортах, заспанный.– Чиню твоей матери шланг. Ты что, только встал?– Да.– Все остальные на работе?– Да.Крис вернулся к прерванному занятию.– Неплохо было бы подстричь газон во дворе, а, Джои?– Ты же только что подстригал.– Прошло уже больше недели. Я бы на твоем месте занялся этим сегодня. У тебя есть газ?– Не знаю.– Пойди-ка проверь, хорошо?– Я же только что встал.– Не важно. Все равно пойди проверь.Джои, босиком, спустился с крыльца и направился к гаражу. Вскоре он вернулся и сообщил:– Немного есть.– Я пока съезжу привезу, дам тебе время окончательно проснуться. А когда я вернусь, ты подстрижешь газон – сделаешь приятное своей матери, хорошо?Джои пробормотал:– Да, постараюсь.Шланг был в полном порядке.– О'кей. Я скоро буду.Он вытащил из гаража баллон для газа, заправил его на Стэндэрд-стейшн на углу улиц Майн и Ферри и вернулся. Входная дверь все так же была открыта, но Джои поблизости не было.Он оперся о косяк и крикнул:– Эй, Джои?Мальчик тут же появился, правда, особого рвения к работе не проявил. Вместо того чтобы причесаться, он натянул на голову бейсбольную кепку. Однако был уже в носках и массивных «адидасах» и дожевывал первый из шести возвышавшихся на ладони тостов с ореховым маслом и джемом.– Я привез газ, – сказал ему Крис. – И заправил косилку.– Гм… – Джои вышел на крыльцо. Говорить с таким набитым ртом было невозможно.– Эй, послушай… – Кристофер почесал в затылке и опустил козырек кепки. Они с Джои стояли рядом; Крис разглядывал дом на противоположной стороне улицы и мерцавшую вдали речную гладь. В воздухе витал аромат орехового масла.– Я знаю, в вашем доме так заведено, что у каждого есть свои обязанности. Конечно, без Грега теперь тяжело, но это ничего не меняет. Вы все равно должны помогать ей… даже еще больше. Дайте ей возможность передохнуть, хотя бы иногда. Не заставляйте ее просить о помощи.Он украдкой взглянул на Джои.– О'кей?Джои какое-то мгновение обдумывал слова Криса, уставившись на бетонное покрытие дорожки, где остался мокрый след от шланга.– Да, хорошо, – согласился он, проглотив остаток последнего тоста.– Отлично, – сказал Крис. – А когда закончишь косить, включишь спринклер?– Да, конечно.– Спасибо, Джои. – Он похлопал его по спине и оставил исполнять свои прямые обязанности.
Ли позвонила в тот же день, разбудив его около пяти.– Только не говори мне, что я опять тебя разбудила, – начала она, когда Крис пробормотал сонное «алло».– Миссис Рестон… это вы?– Кто же еще непрестанно мешает тебе спать своими звонками?Он выпрямился на кровати.– Ррр… – И, сладко зевнув, спросил: – Который час?– Десять минут шестого. Ты говорил, что спишь до двух после ночного дежурства.– Сегодня утром никак не мог заснуть. У меня была жуткая погоня.– О, нет. Только не это. – Грег, очевидно, рассказывал ей о том, что такое гонки на шоссе и какое это психологически тяжелое испытание для полицейского.– Ты догнал его?– Только когда он угодил в канаву, а его задний бампер, отлетев фута на четыре, врезался в дерево.Она хихикнула.– Ну и, конечно, обругал нас на чем свет стоит.– Он был пьян?– А что же еще? Такие типы за рулем – самое страшное.– Мне очень жаль, что тебе пришлось так начать свой день.– Ничего, я поспал, и адреналин уже выветрился. Чем могу вам помочь?Какое-то мгновение длилась пауза, и наконец она сказала:– Спасибо за шланг.– Пожалуйста.– И за газ.– Пожалуйста.– И за то, что образумил Джои. Я не сомневаюсь, что это твоя работа.– Ну, может, я и сделал ему пару замечаний…– Весьма тонко.– Знаете, я умею быть тонким.– Ты, должно быть, и с Дженис поговорил. Я заметила и в ней перемену.– Они оба замечательные дети. Просто немного замкнулись на себе и забыли о том, как трудно пришлось вам в эти дни.– Чем я могу тебя отблагодарить?– Вы действительно хотите это сделать?Он уловил легкое удивление еще до того, как она ответила:– Да.– Вы не будете против, если я приведу с собой гостя к вам на пикник Четвертого июля?– Вовсе нет.– Это Джуд Куинси. Помните, тот мальчуган, о котором я вам рассказывал?– Из плохой семьи?– Да. Сегодня утром, когда я не мог уснуть и думал обо всем на свете, меня вдруг осенило: а ведь Джуд наверняка никогда не видел, что такое настоящая семья, и уж тем более ни разу не был на семейном празднике. Я подумал: пусть он узнает, что такое возможно. Иначе его ждет та же доля, что и у его родителей, если ему не показать, что в жизни бывает и по-другому. А лучшего образца дружной семьи я в Америке не знаю.– Спасибо тебе, Кристофер. Конечно… приходи с ним. – Голос ее звучал тепло и проникновенно.– А ничего, если он будет в кепке Грега?– Да ради Бога.– Только давайте договоримся сразу: Джуд будет играть в моей волейбольной команде.– Постой, минуточку. Ты уж слишком многого хочешь.– Послушайте: мальчишка хлипкий, как стул в плохом баре. Конечности у него слабоваты. Не думаете же вы, что я позволю ему играть в чужой команде?– Ну, я думаю, решать все-таки хозяйке. Но мы это обсудим – после того как я взгляну на него.– О'кей, договорились.Крис улегся на подушку и, улыбнувшись, устремил взгляд в потолок.– Что ж… – сказала она. И замолчала.– Да, мне, пожалуй, пора вставать.– А мне пора приниматься за сандвичи. У Джои сегодня вечером игра. Нужно пойти поболеть за него.После некоторой паузы она неуверенно спросила:– Хочешь со мной?– Не могу. У меня тоже игра.– Ах, да, совсем забыла. У вас же своя сборная.– Да.– Кто у вас сейчас центральный нападающий?Это было место Грега.– По-моему, Лундгрен. Это моя первая игра с тех пор, как…После паузы она сама закончила за него фразу.– С тех пор, как умер Грег.– Извините.– Мы должны научиться произносить это вслух, – Знаю, знаю. Я уже, в общем-то, пробовал. Не знаю, почему вдруг сейчас не решился сказать.Голос ее зазвучал нарочито бодро:– Послушай, удачи тебе сегодня!– Спасибо. И Джои тоже.– До встречи Четвертого.– Да, мадам.– В одиннадцать?– Мы будем.
Он позвонил Джуду.– Привет, чем занимаешься?– Ничем.– Хочешь пойти сегодня посмотреть мою игру? Я заеду за тобой. Жди меня на нашем месте. В шесть тридцать.– Конечно. Почему бы и нет?В половине седьмого Джуд уже, как обычно, подпирал стенку «Семь-одиннадцать». Крис подъехал к нему, и мальчишка забрался в машину.– Привет, – сказал Крис.– Привет.– У меня к тебе дело.– Я делами не занимаюсь.– Этим тебе придется заняться. Я тебя приглашаю четвертого июля на пикник к моим друзьям.Мальчугану не удалось сыграть безразличие. Голова его развернулась на сто восемьдесят градусов, глаза округлились от изумления.– На пикник?– Да. Жареное мясо. Волейбол в саду. Немного болтовни. В конце фейерверк в Сэнд-Крик-парк. Что скажешь?– Черт возьми, старина, а почему бы и нет?– Только тебе придется забыть на время свой воровской жаргон. Хозяева – замечательные люди.Джуд пожал плечами.– Это мне раз плюнуть.– Хорошо. – Крис поднял с сиденья белую кепку с бордовой буквой «А». – На, это тебе.– Мне?– Да. Это была кепка моего друга Грега. Его мать разрешила подарить ее тебе. Четвертого мы пойдем в гости к ней.Поколебавшись, Джуд взял кепку.– Я хочу тебе кое-что сказать, – начал Крис. – Носи ее, носи достойно. Грег был хорошим полицейским. И настоящим другом. В этой кепке, я очень надеюсь, ты не пойдешь красть велосипеды или торговать запчастями или еще каким-нибудь ворованным хламом.Джуд долго смотрел на подарок, прежде чем согласился:– Идет.– И вот еще что.– В чем дело?– Мы должны купить тебе новые теннисные тапочки. Если ты будешь в моей волейбольной команде, я вовсе не хочу, чтобы ты спотыкался в этих своих лаптях. Можем ведь и продуть из-за этого, понимаешь?Джуд посмотрел на ноги друга, потом внимательно оглядел и одежду Криса. Боясь дрогнуть, он развалился на сиденье, всем своим видом выражая полнейшую невозмутимость.– Новые тенниски я потяну.Они уже почти подъехали к парку, когда Джуд спросил:– На воздушной подошве? – и украдкой взглянул на Кристофера.– Да ты что? – взорвался Крис, – Побойся Бога, малыш! Ты знаешь, сколько они стоят?Мальчуган равнодушно пожал плечами: «Подумаешь, на воздушной подошве! Да кому они нужны?»Когда они подъехали к бейсбольному полю и вышли из машины, Джуд нахлобучил кепку на свою курчавую голову, лихо сдвинув козырек набок.
Четвертого июля день выдался таким, каким и положено быть дню праздничному. Сухим, ясным и солнечным. Когда Кристофер подъехал к дому Ли Рестон, аллея уже была запружена машинами, а из сада доносилась музыка. Над распахнутой дверью гаража, на деревьях в саду торчали белые, красные и синие флажки; около дома была разбита площадка для игры в крокет. Над крыльцом развевался американский флаг, а внизу, в цветниках с геранями, пестрели его миниатюрные копии.Кристофер с Джудом, хлопнув дверцами автомобиля, направились в сад за домом. Кристофер в белой рубашке-поло и шортах такой кричащей расцветки, что от них слепило глаза. Джуд в обрезанных по колено джинсах, широкой рубахе, белой кепке Грега со сдвинутым набок козырьком. На ногах у него красовались стодолларовые тенниски на воздушной подошве.Впервые со времени их знакомства Крис видел Джуда в приличной обуви.Они вошли в приятную прохладу сада, где под сенью раскидистого клена отец Ли, Оррин Хилльер, закладывал брикеты угля в жаровню. Из открытого окна, на котором стоял радиоприемник, в сад лилась бодрая оркестровая музыка. Возле террасы, в тени, Дженис, Ким, Сэнди Афольфсон и Джейн Реттинг протирали складные стулья, а Ллойд Рестон и Джои натягивали на заднем дворе волейбольную сетку. Пег, мать Ли, копалась в клумбе, срезая ножницами цветы. Сильвия Эйд, застилавшая стол для пикника клеенкой, на минуту отвлеклась и крикнула:– Срежь еще один дельфиниум, хорошо, мам? Тогда у нас будет полный букет – белые, красные и синие.Многих из тех, кто собрался сейчас здесь, Крис видел мельком на похоронах. Это были соседи, двоюродные братья и сестры Грега, другие родственники. Какая-то женщина наполняла вазу водой из садового шланга. Подошел мужчина, нарочно наступил на него и остановил поток воды. Женщина расхохоталась и принялась весело отчитывать его, плеснула в него водой из вазы, намочив ему брюки. Ли открыла дверь из кухни и вышла на террасу, держа в руках канистру с горючей жидкостью.– Вот, папа. И спички. – Она была в белых шортах-бермудах и трикотажной майке, разрисованной под американский флаг. Передав Оррину спички, она бросила взгляд на вновь прибывших гостей, и лицо ее осветилось улыбкой.– Кристофер, ты все-таки приехал! – И она спустилась по ступенькам.Услышав имя Кристофера, Дженис обернулась и, бросив в ведро тряпку, с нескрываемой радостью кинулась к нему.Ли легонько потрепала Кристофера по щеке.– Рада тебя видеть.Потом протянула руку Джуду.– Привет, Джуд. Я – Ли Рестон.Подбежала Дженис.– Привет, Крис. Привет, Джуд, я – Дженис. – Пожав всем руки, она оглядела Кристофера с головы до ног. – Вот это да! Вы только взгляните на эти шорты! В каком цирке ты их раздобыл?– Да ты просто завидуешь. – Он уткнул руки в бока и с гордостью окинул взглядом свои шорты. – Джуд мне сказал, что моему гардеробу не хватает красок. Вот, купил специально к сегодняшнему празднику.Вмешалась Ли:– Джуд, я бы могла познакомить тебя с остальными, но, думаю, это произойдет по ходу дела. Можешь пойти в тень – там на столах полно всяких закусок. Продержишься до бифштексов. Осторожней с мексиканским соусом – вон в том блюде, с флажком. Он очень горячий. Кристофер, положи пока свои бифштексы куда-нибудь, где попрохладнее, угли еще не раскалились. Можете, кстати, помочь Ллойду и Джои натянуть волейбольную сетку.– С радостью.– Привет, Крис! Кого это ты там привел с собой? – донесся до них голос Ким.– Это Джуд. Он будет играть в моей команде!Пока они шли к волейбольной площадке, со всех сторон к ним обращались приветливые, дружелюбные голоса.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
Ли позвонила в тот же день, разбудив его около пяти.– Только не говори мне, что я опять тебя разбудила, – начала она, когда Крис пробормотал сонное «алло».– Миссис Рестон… это вы?– Кто же еще непрестанно мешает тебе спать своими звонками?Он выпрямился на кровати.– Ррр… – И, сладко зевнув, спросил: – Который час?– Десять минут шестого. Ты говорил, что спишь до двух после ночного дежурства.– Сегодня утром никак не мог заснуть. У меня была жуткая погоня.– О, нет. Только не это. – Грег, очевидно, рассказывал ей о том, что такое гонки на шоссе и какое это психологически тяжелое испытание для полицейского.– Ты догнал его?– Только когда он угодил в канаву, а его задний бампер, отлетев фута на четыре, врезался в дерево.Она хихикнула.– Ну и, конечно, обругал нас на чем свет стоит.– Он был пьян?– А что же еще? Такие типы за рулем – самое страшное.– Мне очень жаль, что тебе пришлось так начать свой день.– Ничего, я поспал, и адреналин уже выветрился. Чем могу вам помочь?Какое-то мгновение длилась пауза, и наконец она сказала:– Спасибо за шланг.– Пожалуйста.– И за газ.– Пожалуйста.– И за то, что образумил Джои. Я не сомневаюсь, что это твоя работа.– Ну, может, я и сделал ему пару замечаний…– Весьма тонко.– Знаете, я умею быть тонким.– Ты, должно быть, и с Дженис поговорил. Я заметила и в ней перемену.– Они оба замечательные дети. Просто немного замкнулись на себе и забыли о том, как трудно пришлось вам в эти дни.– Чем я могу тебя отблагодарить?– Вы действительно хотите это сделать?Он уловил легкое удивление еще до того, как она ответила:– Да.– Вы не будете против, если я приведу с собой гостя к вам на пикник Четвертого июля?– Вовсе нет.– Это Джуд Куинси. Помните, тот мальчуган, о котором я вам рассказывал?– Из плохой семьи?– Да. Сегодня утром, когда я не мог уснуть и думал обо всем на свете, меня вдруг осенило: а ведь Джуд наверняка никогда не видел, что такое настоящая семья, и уж тем более ни разу не был на семейном празднике. Я подумал: пусть он узнает, что такое возможно. Иначе его ждет та же доля, что и у его родителей, если ему не показать, что в жизни бывает и по-другому. А лучшего образца дружной семьи я в Америке не знаю.– Спасибо тебе, Кристофер. Конечно… приходи с ним. – Голос ее звучал тепло и проникновенно.– А ничего, если он будет в кепке Грега?– Да ради Бога.– Только давайте договоримся сразу: Джуд будет играть в моей волейбольной команде.– Постой, минуточку. Ты уж слишком многого хочешь.– Послушайте: мальчишка хлипкий, как стул в плохом баре. Конечности у него слабоваты. Не думаете же вы, что я позволю ему играть в чужой команде?– Ну, я думаю, решать все-таки хозяйке. Но мы это обсудим – после того как я взгляну на него.– О'кей, договорились.Крис улегся на подушку и, улыбнувшись, устремил взгляд в потолок.– Что ж… – сказала она. И замолчала.– Да, мне, пожалуй, пора вставать.– А мне пора приниматься за сандвичи. У Джои сегодня вечером игра. Нужно пойти поболеть за него.После некоторой паузы она неуверенно спросила:– Хочешь со мной?– Не могу. У меня тоже игра.– Ах, да, совсем забыла. У вас же своя сборная.– Да.– Кто у вас сейчас центральный нападающий?Это было место Грега.– По-моему, Лундгрен. Это моя первая игра с тех пор, как…После паузы она сама закончила за него фразу.– С тех пор, как умер Грег.– Извините.– Мы должны научиться произносить это вслух, – Знаю, знаю. Я уже, в общем-то, пробовал. Не знаю, почему вдруг сейчас не решился сказать.Голос ее зазвучал нарочито бодро:– Послушай, удачи тебе сегодня!– Спасибо. И Джои тоже.– До встречи Четвертого.– Да, мадам.– В одиннадцать?– Мы будем.
Он позвонил Джуду.– Привет, чем занимаешься?– Ничем.– Хочешь пойти сегодня посмотреть мою игру? Я заеду за тобой. Жди меня на нашем месте. В шесть тридцать.– Конечно. Почему бы и нет?В половине седьмого Джуд уже, как обычно, подпирал стенку «Семь-одиннадцать». Крис подъехал к нему, и мальчишка забрался в машину.– Привет, – сказал Крис.– Привет.– У меня к тебе дело.– Я делами не занимаюсь.– Этим тебе придется заняться. Я тебя приглашаю четвертого июля на пикник к моим друзьям.Мальчугану не удалось сыграть безразличие. Голова его развернулась на сто восемьдесят градусов, глаза округлились от изумления.– На пикник?– Да. Жареное мясо. Волейбол в саду. Немного болтовни. В конце фейерверк в Сэнд-Крик-парк. Что скажешь?– Черт возьми, старина, а почему бы и нет?– Только тебе придется забыть на время свой воровской жаргон. Хозяева – замечательные люди.Джуд пожал плечами.– Это мне раз плюнуть.– Хорошо. – Крис поднял с сиденья белую кепку с бордовой буквой «А». – На, это тебе.– Мне?– Да. Это была кепка моего друга Грега. Его мать разрешила подарить ее тебе. Четвертого мы пойдем в гости к ней.Поколебавшись, Джуд взял кепку.– Я хочу тебе кое-что сказать, – начал Крис. – Носи ее, носи достойно. Грег был хорошим полицейским. И настоящим другом. В этой кепке, я очень надеюсь, ты не пойдешь красть велосипеды или торговать запчастями или еще каким-нибудь ворованным хламом.Джуд долго смотрел на подарок, прежде чем согласился:– Идет.– И вот еще что.– В чем дело?– Мы должны купить тебе новые теннисные тапочки. Если ты будешь в моей волейбольной команде, я вовсе не хочу, чтобы ты спотыкался в этих своих лаптях. Можем ведь и продуть из-за этого, понимаешь?Джуд посмотрел на ноги друга, потом внимательно оглядел и одежду Криса. Боясь дрогнуть, он развалился на сиденье, всем своим видом выражая полнейшую невозмутимость.– Новые тенниски я потяну.Они уже почти подъехали к парку, когда Джуд спросил:– На воздушной подошве? – и украдкой взглянул на Кристофера.– Да ты что? – взорвался Крис, – Побойся Бога, малыш! Ты знаешь, сколько они стоят?Мальчуган равнодушно пожал плечами: «Подумаешь, на воздушной подошве! Да кому они нужны?»Когда они подъехали к бейсбольному полю и вышли из машины, Джуд нахлобучил кепку на свою курчавую голову, лихо сдвинув козырек набок.
Четвертого июля день выдался таким, каким и положено быть дню праздничному. Сухим, ясным и солнечным. Когда Кристофер подъехал к дому Ли Рестон, аллея уже была запружена машинами, а из сада доносилась музыка. Над распахнутой дверью гаража, на деревьях в саду торчали белые, красные и синие флажки; около дома была разбита площадка для игры в крокет. Над крыльцом развевался американский флаг, а внизу, в цветниках с геранями, пестрели его миниатюрные копии.Кристофер с Джудом, хлопнув дверцами автомобиля, направились в сад за домом. Кристофер в белой рубашке-поло и шортах такой кричащей расцветки, что от них слепило глаза. Джуд в обрезанных по колено джинсах, широкой рубахе, белой кепке Грега со сдвинутым набок козырьком. На ногах у него красовались стодолларовые тенниски на воздушной подошве.Впервые со времени их знакомства Крис видел Джуда в приличной обуви.Они вошли в приятную прохладу сада, где под сенью раскидистого клена отец Ли, Оррин Хилльер, закладывал брикеты угля в жаровню. Из открытого окна, на котором стоял радиоприемник, в сад лилась бодрая оркестровая музыка. Возле террасы, в тени, Дженис, Ким, Сэнди Афольфсон и Джейн Реттинг протирали складные стулья, а Ллойд Рестон и Джои натягивали на заднем дворе волейбольную сетку. Пег, мать Ли, копалась в клумбе, срезая ножницами цветы. Сильвия Эйд, застилавшая стол для пикника клеенкой, на минуту отвлеклась и крикнула:– Срежь еще один дельфиниум, хорошо, мам? Тогда у нас будет полный букет – белые, красные и синие.Многих из тех, кто собрался сейчас здесь, Крис видел мельком на похоронах. Это были соседи, двоюродные братья и сестры Грега, другие родственники. Какая-то женщина наполняла вазу водой из садового шланга. Подошел мужчина, нарочно наступил на него и остановил поток воды. Женщина расхохоталась и принялась весело отчитывать его, плеснула в него водой из вазы, намочив ему брюки. Ли открыла дверь из кухни и вышла на террасу, держа в руках канистру с горючей жидкостью.– Вот, папа. И спички. – Она была в белых шортах-бермудах и трикотажной майке, разрисованной под американский флаг. Передав Оррину спички, она бросила взгляд на вновь прибывших гостей, и лицо ее осветилось улыбкой.– Кристофер, ты все-таки приехал! – И она спустилась по ступенькам.Услышав имя Кристофера, Дженис обернулась и, бросив в ведро тряпку, с нескрываемой радостью кинулась к нему.Ли легонько потрепала Кристофера по щеке.– Рада тебя видеть.Потом протянула руку Джуду.– Привет, Джуд. Я – Ли Рестон.Подбежала Дженис.– Привет, Крис. Привет, Джуд, я – Дженис. – Пожав всем руки, она оглядела Кристофера с головы до ног. – Вот это да! Вы только взгляните на эти шорты! В каком цирке ты их раздобыл?– Да ты просто завидуешь. – Он уткнул руки в бока и с гордостью окинул взглядом свои шорты. – Джуд мне сказал, что моему гардеробу не хватает красок. Вот, купил специально к сегодняшнему празднику.Вмешалась Ли:– Джуд, я бы могла познакомить тебя с остальными, но, думаю, это произойдет по ходу дела. Можешь пойти в тень – там на столах полно всяких закусок. Продержишься до бифштексов. Осторожней с мексиканским соусом – вон в том блюде, с флажком. Он очень горячий. Кристофер, положи пока свои бифштексы куда-нибудь, где попрохладнее, угли еще не раскалились. Можете, кстати, помочь Ллойду и Джои натянуть волейбольную сетку.– С радостью.– Привет, Крис! Кого это ты там привел с собой? – донесся до них голос Ким.– Это Джуд. Он будет играть в моей команде!Пока они шли к волейбольной площадке, со всех сторон к ним обращались приветливые, дружелюбные голоса.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52