https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/s-gigienicheskim-dushem/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Юный внук миссис Хэган очень любил кататься на лодке, поэтому заботился только о причале. Сейчас там стояли две лодки – одна примерно такого же размера, как «Леди Дансер», вторая чуть побольше. Обе новенькие, поблескивающие свежей краской, и на их фоне «Леди Дансер» выглядела допотопной развалиной.Причал на берегу, принадлежавшему поместью «Уин-дермир», тоже был не в лучшем состоянии, и лишь постоянные усилия Херда не давали ему обрушиться в воду. Щелистые доски уходили от берега метра на три, в конце тихо покачивалась «Леди Дансер». В ширину Уиллоу-крик был не больше двенадцати метров, но достаточно глубок, чтобы пятиметровая «Леди Дансер» могла выйти по нему в Огайо.Мэгги с Ником пришли к концу причала.– Прыгай! – Мэгги старалась говорить спокойно и дружелюбно. Когда она наклонилась, чтобы отвязать лодку, Ник встал рядом.Увидев, что он не залезает в лодку, она выпрямилась и удивленно посмотрела на него. Прищурив глаза, он стоял на краю причала, переводя взгляд с нее на лодку и обратно.– Прыгать?– Да, да, прыгай.– А ты?– Я потом. Просто не хочу отвязывать лодку, пока ты не заберешься, иначе своей тяжестью ты оттолкнешь ее. Если залезешь первым, то я потом отвяжу ее и впрыгну за тобой. Понял? – В подтверждение своих слов она отвязала носовой конец, в то время как кормовой оставался привязанным к причальному кнехту. Ник колебался.– Ник, залезай в лодку!Он скорчил гримасу, потом подчинился.– Я верю тебе, Магдалена, не вздумай шутить.– Ну, молодец!Ник неловко ступил в лодку, хватаясь за борта и приседая, потому что лодка тут же начала раскачиваться. Как и предполагала Мэгги, под тяжестью Ника «Леди Дансер» скользнула в сторону, но кормовой конец удерживал ее вблизи причала.– Магдалена… – в голосе его послышалось отчаяние, когда, согнувшись и держась руками за края лодки, он взглянул на нее.– Сейчас! Держись крепче! – Отвязав веревку и зажав ее в руке, она впрыгнула к нему. Оказавшись в середине, она согнула колени, чтобы сохранить равновесие, так как «Леди Дансер» опасно накренилась. Чертыхнувшись вполголоса, Ник вцепился в борта, а Мэгги грациозно, как кошка, прошла на корму.– Ты уверена, что все делаешь правильно? – Сиди спокойно и держись. Сейчас мы выплывем на середину, и я запущу мотор. Ты что, никогда на лодке не ездил? – бросила она не оборачиваясь.– Нет. – Такой простой ответ заставил Мэгги замолчать и одновременно напомнил ей, где они оба выросли. Если бы она не вышла замуж за Лайла, то, вероятно, и сама бы не знала, что такое находиться в лодке. В западном районе Луисвилля лодки были редкостью.Обмотав веревку вокруг крюка, специально для этого вбитого Хердом, Мэгги пробралась к двигателю. «Леди Дансер» представляла собой старую деревянную лодку, служившую когда-то для того, чтобы добираться на ней с берега до прежней яхты Форрестов. Когда яхту продали, лодка стала не нужна, и Херду разрешили пользоваться ею для личных нужд. Содрав внутреннюю обшивку и закрепив два простых поперечных сиденья – одно на корме, второе – на носу, – он приспособил «Леди Дансер» для рыбной ловли. Руль он также установил на корме. Двигатель запускался с помощью обычной веревки, как газонокосилка. Мэгги несколько раз дернула веревку, двигатель взревел и заработал.– Сиди, – сказала она Нику, когда, увидев, что двигатель не запускается с первого раза, он встал, чтобы помочь ей. Как только «Леди Дансер», сделав рывок, плавно заскользила по Уиллоу-крик в сторону большой реки, Ник не удержался и шлепнулся на сиденье напротив Мэгги. Взорвавшись ревом после запуска, двигатель заработал равномерно, и стук его перешел в глухое тихое урчание.– А ты уверена, что мы должны выплывать на этой штуковине на реку? Для купания несколько прохладно. – В голосе Ника явно слышалось сомнение, когда он оглядывал старую лодку.– Она прекрасно ходит по реке. Поверь мне.– Ты это уже не раз говорила, только я почему-то не уверен.– Потому что ты привык командовать и не любишь подчиняться. Ник улыбнулся.– Ты меня так хорошо знаешь!– Конечно.В устье Уиллоу-Крик плавали бревна, а когда они подошли к месту, где он непосредственно соединялся с рекой, помимо бревен появились еще и стволы полусгнивших деревьев, ветки и прочий мусор, собиравшийся вокруг мелководий, что несколько осложняло вход в реку и требовало определенной ловкости. Когда Мэгги только начала проделывать эти путешествия на «Леди Дансер», она не раз застревала на мелководьях, но, после того как дважды ей пришлось вылезать из лодки и, стоя по шею в грязной воде, сталкивать ее с мели, она научилась держаться чуть правее от середины водного прохода. Именно там было глубже и безопаснее.– Достань фонарь из ящика слева от тебя, включи его и закрепи в скобе на носу, ладно?Ник подозрительно посмотрел на нее.– Зачем?– У нас нет сигнальных огней, значит, другие суда нас не видят. А учитывая, что по реке ходят баржи и другие лодки, не очень-то хорошо, если в темноте тебя не видно. Не знаю, как тебе, а мне бы не хотелось, чтобы в меня врезалась баржа.– О Господи, – только и произнес Ник, но сделал, как ему велели, в то время как Мэгги, пряча улыбку, отвернулась.Чтобы освещать путь, фонарь, конечно, не годился, но он и не использовался для этого, зато даже в самую темную ночь вода отражала достаточно света, чтобы лодку заметили со стороны. И Херд сделал на носу приспособление для закрепления фонаря исключительно в целях безопасности, на случай, если кому-то вздумается выйти на «Леди Дансер» после наступления темноты. Он, правда, никогда этого не делал, и, насколько было известно Мэгги, никто другой, кроме нее, этого не делал.Ни разу не зацепившись за плавающие ветви и не сев на мель, они спокойно вышли из устья Уиллоу-Крик на простершуюся перед ними черную гладь Огайо.Дул свежий ветер, и река покрылась довольно сильной рябью, но на этот раз волнение было не таким ощутимым, как в предыдущие разы, когда она ездила к тетушке Глории одна. Плескавшиеся вокруг волны не закручивались белыми гребешками, и Мэгги без особого напряжения удавалось вести лодку в северо-восточном направлении, следуя которому, если принять во внимание относившее их течение, они причалят точно к нужному месту.Вдалеке, на расстоянии шести-семи километров, показались движущиеся желтые огоньки, и по их положению Мэгги вскоре смогла различить огромную, низко сидящую в воде баржу, шедшую им навстречу. Через несколько минут между «Леди Дансер» и баржой из темноты вырос небольшой крестообразной формы островок – его называли Шестимильным, расположенный ближе к берегу штата Индиана; в жаркие летние дни, когда люди выезжали на пикники или просто отдохнуть на природе, вокруг него собиралось множество лодок. Этот островок, полюбившийся окрестным жителям своими песчаными пляжами, близко подступавшими к воде зарослями и деревьями, с которых молодежь прыгала в реку, естественными небольшими пещерками в скалах, удобными для разведения костров, был одним из двух островов, находившихся на этом отрезке Огайо. Его более крупный двойник, Двенадцатимильный, находился чуть дальше, в нескольких километрах от Цинциннати. Летом пароходы и баржи обычно выписывали вокруг них «восьмерки», снижая скорость в узком проходе между берегами Индианы и Шестимильного, чтобы затем, выйдя на полном ходу на середину, сделать следующий полукруг. Шестимильный не пользовался популярностью среди таких состоятельных людей, как Форресты, но для молодых семей, которым по карману была лишь небольшая лодка, он был излюбленным местом. Сейчас у островка не стояло ни одной лодки, и неудивительно: холодный весенний воздух не располагал к ночевкам, все ждали наступления лета.– Мне кажется, Херд держит здесь смену одежды. Посмотри вон в том ящике. Это на тот случай, если ты действительно не хочешь появляться перед тетушкой Глорией с дыркой на штанах.– Какой Херд? – Повернувшись, Ник заметил у борта нечто вроде деревянного шкафчика и, встав со скамьи, подобрался к нему на полусогнутых ногах, чувствуя себя на воде явно не в своей тарелке.– Садовник.Ник присвистнул.– Круто!– Да что ты говоришь! – Мэгги смотрела, как он, открыт и порывшись в шкафчике, вытащил джинсы и старый армейский китель. – Подойдет?– Вполне. Думаю, твой садовник не будет возражать, если я на время позаимствую его вещички, – отозвался Ник, продолжая рассматривать джинсы и китель.– Нет, не будет.– Ему же хуже. Одно слово – и голову с плеч.– Да нет. – Мэгги натянуто рассмеялась. – Форресты считают Херда и Луэллу – это его жена и экономка – членами семьи. Они и не помышляют о том, чтобы отпустить их. А даже если бы они их и отпустили, то не думаю, что Херд и Луэлла уйдут. Они будут работать в поместье, как всегда, до тех пор пока кто-нибудь из Форрестов не образумится и не поймет, что в Уиндермире без них просто невозможно.– Ты говоришь о Форрестах так, словно сама являешься одной из них. – Снова усевшись на носу лицом к ней, Ник сбросил мягкие кожаные туфли.– Да, в общем, нет. Я для них – посторонняя, и всегда ею и останусь. Не столько потому, что родилась не в их семье, а потому, что родилась в другом мире. Когда я только вышла за Лайла, я… не знала, например, чем отличается нож для рыбы от ножа для мяса. От таких вещей они просто бесятся.– Ты хочешь сказать, у них есть специальные ножи для рыбы? А для арахисового масла? Для этого что, тоже существует особый нож? И для маргарина? – Ник снял пиджак и развязал галстук.– Форресты, – вздернула нос Мэгги, – не едят такие плебейские продукты, как арахисовое масло, не говоря уж о маргарине.– Какая тоска.– Да. – Она неожиданно улыбнулась. – С ними скучно.– Тебе скучно, я бы сказал. – Ник расстегнул молнию. Звук получился на удивление громкий, его не заглушил даже плеск волн и глухой стук мотора. – Так стоило оно того, Магдалена?Он спросил это небрежно, снимая брюки и вновь усаживаясь перед ней в ожидании ответа. Сейчас на нем были только рубашка и трусы, и Мэгги не могла отвести глаз от его сильных мускулистых ног, выступающих икр, покрытых черными волосами, слегка натянувшаяся белоснежная ткань рубашки подчеркивала его широкую грудь, крепкие, такие мужские руки… Она видела перед собой его жесткое красивое лицо, и ей хотелось закричать: «Нет! Не стоило!»– Что чего стоило? – стараясь не выдать волнения, переспросила Мэгги, отводя глаза в сторону, когда Ник начал натягивать джинсы.– Брось притворяться, Магдалена. – Украдкой скосив глаза, она увидела, как, просунув сначала одну ногу, потом другую, он легко натянул джинсы. На секунду снова мелькнули белые спортивные трусы – этого было достаточно, чтобы пробудить в ней то ощущение, которого она не испытывала долгие годы.Что это? Желание? Нет, Лайл давно «вылечил» ее. Уже давно она не чувствовала сексуального влечения, и теперь вновь вспомнить, что это такое? Нет.Пока Ник заправлял рубашку, застегивал молнию и продевал ремень, она опять принялась внимательно всматриваться в береговую линию.– Ну как, подошли? – поинтересовалась она как можно спокойнее.– Чуть коротковаты, чуть велики в поясе, но сойдет.Она обернулась и увидела, что, полностью переодевшись, он сидел перед ней в джинсах и армейском кителе и надевал туфли.– Так что, стоило ради миллионов выходить замуж за старика?Ник не собирался сдаваться. Мэгги знала его слишком хорошо, чтобы не уловить в голосе решительные интонации.– В то время мне казалось, что стоило, – как-то отрешенно ответила она.– А сейчас? – нисколько не смутившись ответом, продолжал он. Да она и не ожидала ничего другого. Ник есть Ник. «Сейчас я в ловушке!» – хотелось ей крикнуть ему в лицо, но вместо этого она лишь проговорила:– Что сделано, то сделано.– Можно и поправить.– Нет.– Магдалена! – Он встал и сел рядом с ней. Только рычаг руля, на который она положила руку, отделял их друг от друга.– Лодка оседает на корму, – запротестовала она.– До этого ты спрашивала, почему я вернулся в Луисвилль.– Ты не можешь пересесть обратно?– Хочешь знать ответ?– Нет. – И, взглянув на него в этот момент, она сделала ошибку. Его глаза, отливая зеленью в лунном свете, неотрывно следили за ней.– Не лги мне, Магдалена. Ты никогда не умела врать. Я всегда знаю, что ты думаешь. Ты хочешь знать ответ. Ты просто боишься его услышать.Тряхнув головой и облизав губы, она попыталась отвернуться, но не смогла.– Ну хорошо, скажи мне: зачем ты вернулся? – Она хотела произнести это небрежно, беззаботно, но совсем не была уверена, что ей это удалось.Голос его прозвучал тихо:– За тобой, Магдалена. Я вернулся за тобой. Глава 16 Ах, Ник… Мэгги облизнула губы и судорожно сглотнула, затем против своей воли опустила глаза. Какая разница, видит он их или нет: он всегда обладал непостижимой способностью читать ее мысли. И лучше бы ему не знать, что творится сейчас в ее душе.Как ей хотелось положить голову ему на грудь, почувствовать его сильные руки, выплеснуть все свои горести!.. И он все уладит…Только он не сможет. Он бессилен. В ее жизни ничего не изменится, как в сказке, с приходом чудесного рыцаря в сияющих доспехах, даже такого сильного рыцаря, как Ник. И она понимала это. Вот только ее рвущееся сердце отказывалось смириться с реальностью.– Надеюсь, что это не так, – наконец вымолвила она как можно спокойнее. Уроки жизни в обществе в качестве жены Лайла помогли ей – все ее поведение говорило о» том, что она не принимает такой ответ.Но и он не принимал отказов.– Это правда, Мэгги Мэй, и ты знаешь, что это правда. Неужели ты действительно сомневалась, что в один прекрасный день я приду за тобой? – Нежность, звучавшая в его голосе, делала ее беспомощной.– Надеялась, что не придешь.До какой-то степени она говорила искренне, и он, должно быть, почувствовал это, так как глаза его потемнели.– Мне больно слышать такие слова, – помолчав, ответил он. – По крайней мере, мне было бы больно, если бы я прверил тебе. Но я не верю, Магдалена.– Придется поверить. – Она глубоко вздохнула и, обернувшись, чтобы проверить, не сбились ли они с курса, вновь посмотрела ему в глаза.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47


А-П

П-Я