https://wodolei.ru/catalog/podvesnye_unitazy/Laufen/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Однако одного взгляда на Росса было достаточно, чтобы развеять иллюзии на его счет. Он был таким же непроницаемым, как и его глаза.
Росс кивнул Алексу. В его взгляде Джесси не заметила триумфа. Напротив, он предложил ей руку и заботливо проводил к машине.
Прикосновение его пальцев заставило ее вздрогнуть.
Он, казалось, не замечал ничего особенного в ее поведении, возможно, до тех пор, пока она не споткнулась, садясь в машину. Джесси проклинала себя за неловкость, и то, что двое привлекательных мужчин боролись за ее внимание, не тешило самолюбие. Наоборот, все сильнее становилось чувство, что происходит нечто странное, и все, кроме нее, знали, что именно.
Ее охватила ярость. Сегодня же она начнет распутывать клубок тайн. Все в ее Стране чудес было нереальным и абсурдным.
— Вы разозлились?
Вопрос застал ее врасплох. Джесси решила не смотреть на Росса. Может быть, тогда он не будет читать ее мысли, словно раскрытую книгу.
— Нет. Сара поймала на слове меня, как и вас.
— Почему вы думаете, что Сара поймала меня? — Росс помог ей сесть, закрыл дверь и облокотился на нее, глядя сквозь опущенное стекло. Он ждал ответа.
— Сара позвонила вам.
— Я часто говорю Саре «нет», — пожал плечами он.
— Неужели? — с любопытством спросила Джесси, чувствуя, что тонет в его бездонных темных глазах.
— Спросите ее сами.
Росс обошел машину и сел на водительское сиденье. При мысли о том, что она проведет в его обществе ближайшие полчаса, Джесси стало не по себе.
Росс вел грузовик так же ловко и непринужденно, как и обращался с лошадьми.
— Раз вы собираетесь пробыть в Аризоне недолго, вам стоит посмотреть ту ее часть, которую другие не покажут, — произнес Росс, не отрывая взгляда от дороги.
— Звучит зловеще, — ответила она.
— Я не каждого приглашаю туда, но думаю, что вам понравится.
— Это комплимент или оскорбление?
Он засмеялся. Его немного хрипловатый смех Джесси слышала впервые.
— Комплимент, подозрительная леди. Но вы можете уйти, когда пожелаете.
У нее появилось странное чувство, что он устроил ей испытание, и она прошла его. Интересно, пройдет ли он ее тест?
Глава 10
Конечно, Росс солгал. Сара вынудила его отвезти Джессику домой. Он избегал гостью, приказав себе держаться от нее подальше.
Он не верил в прочные и длительные отношения между мужчиной и женщиной. А Джессика, похоже, была создана именно для таких отношений. Он безошибочно распознавал женщин этого типа и немедленно исчезал с их горизонта.
И все же… между ними существовало какое-то притяжение, которое он пытался не замечать. Он никогда еще не чувствовал женское присутствие с такой силой. Его всегда привлекали вполне земные женщины, не утонченные красотки вроде Эйприл, хотя однажды в жизни он хотел ее. Возможно, это желание еще жило в нем. Но Россу нравились женщины, не пускающие в ход кокетство, не чурающиеся простых земных радостей и не проводящие все свободное время у зеркала.
Ему нравились женщины, получающие удовольствие от секса и не ждущие обручального кольца после жаркой ночи. В его жизни хватало проблем, и он не желал добавлять к ним новые и обременять себя ненужными обязательствами.
Но вот Джессика не выходила у него из головы. Она не стала поднимать шума из неудачной прогулки верхом и, в сущности, взяла вину на себя. Ее поведение вызвало в нем симпатию. Ему понравилось, что на следующий день она приехала на ранчо сама, не требуя посторонней помощи. И, насколько он знал, Джесси ни разу не спросила о возможном наследстве.
Джессика отличалась самодостаточностью, корни которой, как полагал Росс, уходили все детство, о котором Сара многое ему рассказала. Ей слишком часто приходилось полагаться только на себя. Возможно, именно это качество стало причиной необъяснимого притяжения, возникшего между ними.
Росс избегал ее, но, когда позвонила Сара, внезапно принял решение. Он отведет ее в свое любимое место, и, если Джессике оно не понравится, это многое решит в их отношениях.
Однако он не предвидел стычки с Алексом и злился на то, что выставил себя идиотом. Но собственнические замашки Алекса вывели его из себя. Алекс имел репутацию завзятого сердцееда, и Росс не хотел, чтобы Джессика стала одной из его жертв. Проклятие, он ненавидел себя за желание защитить ее и детское стремление отвоевать у соперника.
Единственное, чего они оба добились своим бессмысленным противоборством, — неприязнь в глазах Джессики. Она явно не относилась к числу женщин, которым доставляет удовольствие наблюдать, как ее разыгрывают, словно приз. Она сочла их обоих нелепыми и смешными.
Это наблюдение ранило самолюбие, но усилило симпатию, которую Росс испытывал к ней.
— Мне жаль, что так получилось, — сказал он, все так же не отрывая взгляда от дороги. Он вдруг понял, что не может вспомнить, когда последний раз просил прощения. Открытие поразило его.
— Вы не часто произносите эти слова, правда?
Сверхъестественно. Она словно прочла его мысли, и это выбило Росса из колеи.
— Правда, — согласился он.
Джесси ничего не сказала, и все же он почувствовал себя лучше. Даже злость на себя прошла. Он украдкой взглянул на нее. Окна в кабине были открыты, и ее короткие волосы развевал ветер. Не покрытые помадой губы приоткрылись, а на щеках выступил румянец.
Он не любил кондиционер и почти никогда не использовал его. Росс наклонился, чтобы включить его для Джессики.
— Не надо, — остановила она его. — Мне нравится свежий воздух. Здесь он совсем другой.
— Разве в Атланте воздух так плох?
— Раньше я этого не замечала.
— Раньше?
— Ко всему привыкаешь, пока не попадешь в место, подобное этому.
Однако даже здесь воздух становился загрязненным. Слишком много предприятий появилось в штате, и со временем ситуация ухудшится еще больше, если Марк и Каллен осуществят свой план.
Росс пожалел, что предостерег Джессику. Наверное, он слишком поторопился. Но выходка Эйприл обеспокоила его. Он знал, что поставлено на карту. Он повернулся к Джессике:
— Я наговорил вам лишнего. Я просто предупреждал об осторожности.
— Но почему?
Росс молчал некоторое время, обдумывая создавшееся положение, затем принял решение слегка приоткрыть перед Джесси завесу тайны. Было бы несправедливо держать ее в полном неведении.
— Алекс вам что-нибудь говорил о договоре управления имуществом?
— Что это за договор?
— Согласно завещанию старого Холла Клементса, «Сансет» передавался в управление на паях. Каждый из оставшихся детей или их кровные наследники получают равную долю ранчо. Из всех детей старика Холла лишь Хэд умер бездетным, и его доля была разделена на пять равных частей.
Он ждал какой-то реакции, но ее не последовало. Ее лицо словно окаменело. До этого момента Росс не был уверен, что именно стоит рассказывать. Теперь он понял, что она должна знать все.
— Ранчо не может быть продано без согласия всех или, по крайней мере, четырех из пяти владельцев. Один голос против не может остановить продажу. Два — могут. Это условие делало продажу ранчо практически невозможным, поскольку ваш отец исчез много лет назад.
Слава богу, что на дороге не было машин. Росс повернулся и посмотрел на нес. Краска схлынула с лица Джесси. Новость стала для нее полной неожиданностью.
Росс снова перевел взгляд на дорогу и стал ждать вопросов. Через несколько секунд Джессика наконец немного пришла в себя:
— Я… кажется, я не поняла…
— Если анализ ДНК подтвердит ваше родство, то вы — законная владелица пятой доли ранчо, — сказал Росс.
— Пятой доли? — переспросила она изумленно.
— Мэри Луиза умерла задолго до того, как я появился на ранчо, — продолжил Росс. — Но, насколько я понимаю, именно она настояла на таком завещании. Она безумно любила и семью, и «Сансет» и хотела сохранить ранчо в руках Клементсов. Вот почему она убедила Холла включить в завещание пункт о том, что для продажи ранчо требуется согласие как минимум четырех наследников.
— Но мой отец… исчез много лет назад. Почему он не был объявлен умершим?
В уме ей нельзя было отказать. Она вытащила единственного джокера из колоды.
— Думаю, Мэри Луиза так и не смирилась с его исчезновением, — объяснил Росс. — Она сделала так, чтобы его нельзя было исключить из завещания, если не будет бесспорных доказательств того, что он умер и не оставил наследников.
— Таким образом, ранчо нельзя было продать без единогласного решения оставшихся четырех владельцев?
— Совершенно верно.
Несколько минут прошло в молчании. Росс напряженно ждал следующего вопроса. Джессика была слишком умна, чтобы не задать его.
— Кто-то хочет продать ранчо?
— Все, кроме Сары.
— В таком случае для нее было бы лучше, если бы Хардинга никогда не нашли. Тогда никто бы не смог добиться продажи.
— Остальные наследники планировали обратиться в суд и объявить его умершим.
— Остальные?
— Марк, Каллен, Кэтрин, Эндрю и Элизабет.
— Так вот почему они искали Хардинга, — казалось, она разговаривает сама с собой. — Это не было внезапным проявлением родственных чувств.
Он услышал разочарование все голосе. И определенную долю цинизма. Однако она заслуживала правды. Она должна была знать, что происходит вокруг нее.
— У Сары действительно были причины, — сказал Росс. — Она любит ранчо. Но она также любила Хардинга. Она часто вспоминала его. Вы не можете себе представить, как она обрадовалась, когда детективы, нанятые ею, нашли вас. И она затеяла эти поиски не только из-за ранчо.
— А вы? — спросила Джесси.
Она ничего не упустила, усмехнулся про себя Росс.
— Я не могу голосовать или наследовать часть ранчо. Я не кровный родственник.
— Тогда что произойдет, когда Сара… — Она запнулась.
— Ее доля будет поделена поровну между оставшимися владельцами.
— Это может все осложнить.
— Да, — просто ответил Росс.
Джессика сидела очень тихо, пытаясь осмыслить обрушившуюся на нее информацию.
Росс свернул влево. Дорога расширилась, по обеим сторонам стали попадаться здания. Он остановился возле одного из них. Это была закусочная, где основными посетителями были латиноамериканцы, подрабатывавшие на местных ранчо, и ковбои. Еда здесь была превосходной, а музыка — хорошей.
Росс посмотрел на Джессику и внезапно устыдился своего замысла. Он устроил для нее проверку, ожидая, что место ей не понравится, а он сможет выкинуть ее из своих мыслей. Сейчас он понял, как был несправедлив. Но он перестал поступать разумно с тех пор, как встретил ее.
— Я не спросил вас, нравится ли вам мексиканская кухня.
— Очень, — ответила она, и ее глаза вдруг сверкнули. Росс понял, что она сказала так не просто из вежливости.
— Мы можем пойти в другое место, — на всякий случай предложил Росс.
— Нет, зачем же. — Джессика уже выходила из машины.
Росс немного помедлил, просчитывая свои дальнейшие действия. Она в который раз нарушила его планы.
* * *
Завещание. Управление имуществом. Равная доля каждому из детей и их кровным наследникам. Слова Росса эхом отдавались в сознании Джессики, когда прошел первый шок. Она и не подозревала…
Наследство — это то, что обычно случалось с другими людьми, но не с ней.
Почему же Алекс ни словом не обмолвился о наследстве? Обычная осторожность юриста?
Мысли и догадки переполняли ее. Ей нужно было отвлечься от них, и она обрадовалась, когда Росс свернул к закусочной. Джесси открыла дверцу, не дожидаясь, когда Росс поможет ей, однако, когда она выходила, он уже стоял рядом, протянув ей руку. От его прикосновения теплая волна пробежала по всему ее телу. Она поспешила отпустить его руку.
Росс легко коснулся ладонью ее спины, направляя к входу. Джесси видела подобные сцены в фильмах, но никогда не участвовала в них в жизни. Конечно, мужчины брали ее за руку, обнимали за плечи, но никто не делал подобного жеста, одновременно властного и бережного.
Ей понравилось кафе. Она любила мексиканскую кухню и даже испытывала слабость к маленьким, затерянным в лабиринте улиц заведениям, лишенным внешнего лоска. Здесь не было ни накрахмаленных скатертей, ни услужливых официантов, ждущих посетителей, зато царила уютная, почти домашняя атмосфера, а помещение было наполнено восхитительными запахами блюд. В маленьком полутемном зале было очень чисто, а музыкант в углу наигрывал испанскую мелодию.
Хозяйка встретила Росса широкой улыбкой.
— Сеньор Росс, для вас и сеньориты у меня найдется хороший столик.
Они прошли через зал, где обедали в основном латиноамериканские семьи, к столику в углу. Многие из присутствовавших кивали Россу, и несколько раз он останавливался, чтобы поздороваться со знакомыми и представить Джесси. Он явно пользовался здесь популярностью. Джесси никогда не видела Росса таким раскованным, улыбающимся. Во взглядах, провожавших ее, мелькало удивление. Интересно, Росс когда-нибудь приводил сюда даму?
Она немного знала испанский и понимала отдельные слова, но, когда они сели за стол, все ее внимание сосредоточилось на спутнике. Тусклое пламя свечи отбрасывало тени на заостренные черты лица Росса и делало его глаза еще темнее и глубже.
К столику подошла молодая официантка-мексиканка и спросила, что они будут пить. Росс вопросительно посмотрел на Джесси. Она заказала мексиканское пиво, которое часто пила, и он повторил заказ.
— Вы голодны? — спросил Росс.
— Не ощущала этого, пока не переступила порог кафе.
— Все блюда здесь хороши, — сказал Росс.
Официантка принесла пиво с чипсами и соусом.
Музыка сменилась, и по залу полилась медленная страстная мелодия. Джесси знала испанский достаточно, чтобы понять, что это песня о роковой любви.
Она посмотрела на Росса и не стала отводить глаза. Ей казалось, что под его взглядом все ее тело тает, как лед в жарких лучах солнца.
Уголки его губ поползли вверх, и Джесси засмотрелась на ямочку, которая появлялась на щеке Росса в те редкие минуты, когда он улыбался. Густые ресницы, обрамлявшие глаза, делали его взгляд обманчиво ленивым. Однако его пальцы барабанили по столу с беспокойной энергией, так привлекавшей ее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42


А-П

П-Я