https://wodolei.ru/catalog/accessories/polka/
— Мне нехорошо, мама… — захныкал маленький мальчик, повиснув на руке у Катарины. — У меня голова кружится.
— Dios mio! Если тебя снова стошнит на мое платье, Франциско… — пробормотала измученная мать мальчика.
Неужели Педро не может сдержаться! Зная, что любое волнение, и Франциско… К тому же одна ее дочь щиплется, другая хнычет, мать больна, а отец где-то пропадает.
— А-а-а! — закричала Катарина.
Мальчик побледнел и стал оседать на пол. Дочери завизжали. А муж, резко обернувшись и выхватив шпагу, тут же ее уронил. Оружие упало, запуталось в пышных складках платья испанки.
— Что? — Катарина развернулась к мужу, тщетно пытавшемуся поймать шпагу.
Джентльмены расхохотались. Испанский капитан взъярился.
— Sangre de Dios! — выругался дон Педро. — Ты не можешь постоять спокойно, Катарина? — раздраженно спросил он жену, пытаясь найти в шелковых складках ее платья шпагу.
В тот самый момент, когда оружие наконец удалось нащупать, его жена и шпага потонули в другом море шелка.
Когда дон Педро понял наконец, кто обнимает его драгоценную супругу, он, обернувшись к джентльменам, прошипел:
— Это жена Джеффри Кристиана. Если не хотите неприятностей, идите отсюда во двор, пока вас не заметили! Быстрее!
Джентльмены сразу исчезли.
— Магдалена! Mi hermana, — плакала Катарина.
— Катарина! Как давно мы не виделись! — со слезами на глазах воскликнула Магдалена.
Катарина, плача и смеясь, держала сестру за руки и смотрела, смотрела на нее.
— Ты похорошела! Впрочем, ты всегда была красивее меня. Хорошо, что Педро первой увидел меня! И еще хорошо, что ты была тогда моложе…
Катарина прижала к себе сестру.
— Педро! — Она вдруг вспомнила о муже. — Это Магдалена, Педро! Трудно поверить, si?
— В самом деле, — сухо заметил тот, — мне странно вас видеть в доме дона Родриго. Я хорошо помню, сколько горя вы принесли ему своим предательством. Трудно поверить, что он простил вас. Или тот великолепный англичанин бросил вас ради другой? А может, вы вдова?
Магдалена гордо вскинула голову.
— Отец написал мне и попросил приехать. Это он, дон Педро, первым протянул мне руку. Mi madre очень больна. Я приехала, чтобы скрасить ей последние дни. Я также рада сообщить вам, дон Педро, что я очень счастлива. И муж мой, Джеффри Кристиан, в добром здравии. — Магдалена говорила так, словно не слова произносила, а давала пощечины.
— Жаль, — пробормотал дон Педро. — Я не видел его корабль в порту. Он не поплыл в Санто-Доминго? Может быть, ему надоели моря и корабли и он ушел на покой? Может, он превратился в одного из этих лживых инглес, которые только и знают, что валяться возле своего камина, и не решаются даже на два шага от дома отойти? Жаль, жаль… Я знал, что это должно было случиться. — Испанец надеялся, что Магдалена, задетая за живое, тут же выложит ему все про «Арион».
— Если вы жаждете увидеть моего мужа, он скоро появится, — сказала Магдалена. Дон Педро никак не ожидал, что Джеффри посмеет появиться в этом доме. — Да, — продолжала Магдалена, — mi padre любезно принял моего мужа как гостя.
— Ваш муж приплыл сюда вместе с вами? Он в Санто-Доминго? — с вытянувшимся лицом переспросил дон Педро.
— Нет, его сейчас нет в городе. Но мы ждем его прибытия со дня на день. Боюсь обмануть ваши ожидания, дон Педро, но «Арион» ни разу не расчехлял пушки. До сих пор никто из наших соотечественников не пострадал. Скорее наоборот, ущерб понесли члены команды корабля, если считать ущербом разбитые сердца некоторых английских моряков. Впрочем, такие потери случались и раньше, не так ли?
Дон Педро прекрасно понял намек. Воспоминания о событиях семилетней давности не давали ему покоя. Он поклялся тогда отомстить, и, может быть, скоро представится случай…
— Магдалена, рог favor! — нервно воскликнула Катарина. Она никогда не посмела бы разговаривать с Педро таким вызывающим тоном. Что нашло на ее маленькую добрую сестренку? — Магдалена, ты еще не видела Франциско. Иди сюда, мой мальчик! Подойди и поцелуй твою тетю Магдалену. — Катарина подтолкнула сына к сестре. — А что с мамой? Она еще не…
— Нет.
— Ах, тогда хорошо. А то мы не могли отплыть из Севильи раньше. Пришлось ждать каких-то иностранцев. Из-за них мы так поздно приехали. — Катарина оглянулась, но мужчин, о которых она говорила, и след простыл. — Знаешь, я не могу простить Педро этой задержки. Что касается меня, то я сыта по горло этими морскими прогулками. Я останусь здесь с детьми, когда Педро повезет их…
— Прекрати, Катарина, — перебил жену дон Педро. — Не болтай всякой ерунды. Магдалене вовсе не интересно, куда поплывет «Утренняя звезда» и что за дела у моих пассажиров. Торговцы… — сказал он, пожав плечами.
— Мы плывем во Францию, и папа сказал, что я поплыву с ними. Однажды я буду великим моряком, капитаном, как мой отец, — сказал Франциско. — Вот только я не хочу быть капитаном. Меня тошнит от качки.
Дон Педро весь напыжился, глядя на своего сына. Но Магдалена и Катарина уже говорили о своем.
— Dios! — воскликнул дон Родриго, торопливо спускаясь в холл.
Видя, что на него не обращают внимания, дон Педро выскользнул из дома. Надо было побыстрее спровадить на корабль своих пассажиров. Не дай Бог, они попадутся на глаза Магдалене!
Но на этом испытания испанца не кончились. Когда он вышел во двор, то увидел, что его пассажиры болтают с маленькой, рыжеволосой девочкой. «Это еще кто такая?» Естественно, сбылись худшие опасения дона Педро. Дерзкое рыжее создание оказалось не кем иным, как отпрыском того самого Джеффри Кристиана.
— Почему у вас один глаз голубой, а другой карий? Вы каждым глазом видите по-разному? — спрашивала девочка молодого человека. — В нашей деревне недалеко от Хайкрос тоже живет один странный человек. Волосы у него белые, а глаза розовые. Говорят, он волшебник. А вы знаете, что людей с разными глазами сжигают на костре? Люди думают, что это колдуны.
Лили болтала и болтала.
— Папа говорит, что все священники болваны. А вы священник? — обратилась Лили к человеку в сутане. Обладатель разноцветных глаз облегченно вздохнул. Пусть теперь святой отец повертится. — У нас в Англии теперь редко когда увидишь священника. Их много было в аббатстве возле Хайкрос, но его сожгли дотла, а монахи сбежали во Францию. Привет! — обратилась Лили к дону Педро. — Меня зовут Лили Кристиан. А вы кто? Вам что, плохо?
Дон Педро зло взглянул на девочку. Священник отвел его в сторону и заговорил вполголоса по-испански.
Лили продолжала рассматривать англичан и уходить не собиралась.
— Vayase! Vayase! — сказал ей дон Педро.
Отчего-то под взглядом этих зеленых глаз ему становилось не по себе.
— Vayase! — повторил он снова. Девочка ушла с обиженным видом. Но Вилласандро не придал этому значения.
— Дон Педро! — Один из англичан заговорил с капитаном по-английски. Священник переводил. — Вы говорили, что та женщина — жена Джеффри Кристиана. Она может узнать нас. Что нам теперь делать? Может быть, нам стоит исчезнуть, пока мы не столкнулись, не дай Бог, с самим Джеффри Кристианом? Быть может, от этого проиграет дело, но мы все останемся живы. У меня нет никакого желания вставать на пути у Джеффри Кристиана.
— Не паникуйте. Его нет в Санто-Доминго. И насчет дела вы ошибаетесь. Оно не проиграно. Донья Магдалена вас не заметила. И не заметит. Отсюда можно выйти через другую дверь.
— Не собираетесь же вы поселить нас в городе? А на корабль я не вернусь, — сказал англичанин с разными глазами. — Меня тошнит от моря. Я даже рыбу есть не могу.
Дон Педро еле заметно поморщился. Если бы не личное распоряжение его величества доставить разноглазого в Санто-Доминго в целости и сохранности, дон Педро давно отправил бы его за борт.
— Пошли. Там, по крайней мере, вы будете в безопасности. Я обязан доставить вас в Англию, а уютно вам у меня на корабле или нет — мне плевать. Странно, что я должен напоминать вам о важности вашей миссии.
— А как насчет девочки? Она нас видела.
— Ну и что? Вы разговаривали с ней о деле?
— Нет, но мы говорили по-английски. Значит, она знает, что мы не испанцы.
— Это дочь Джеффри Кристиана. На каком еще языке она должна была с вами разговаривать? Кроме того, вы похожи на англичан, — добавил дон Педро.
— Она может кому-то рассказать, что нас видела.
— Ну и что? — пожал плечами дон Педро. — Она видела гостей дона Родриго. Что в этом особенного? Не забивайте себе голову. Она всего лишь дитя. Стоит ли делать из мухи слона? Ладно, пошли. Чем быстрее мы вернемся на корабль, тем лучше.
Разноглазый огляделся.
— Хотелось бы мне не делать из мухи слона. Но моя внешность очень запоминается. Хорошо бы, чтобы эта девчонка не говорила обо мне ни с кем.
Дон Педро старался не смотреть англичанину в глаза. У испанца мурашки пробегали по спине от такого сочетания голубого и карего. Более того, дону Педро всякий раз хотелось перекреститься, прежде чем, подойти к этому неприятному человеку.
— Девочку я беру на себя.
С этими словами дон Педро направился в дальний конец патио. Англичане и священник — за ним. Вскоре звук шагов стих — четверка покинула дом.
Сэр Бэзил перевел дух. Притаившись за одной из колонн, он ловил каждое слово.
Сначала Уайтлоу думал, что ему просто кажется. Все было как во сне. Самое странное, что одного из англичан он хорошо знал. Другой все время держался в тени. Он, видимо, был более осторожным, чем его напарник. Третьего, испанца, сэр Бэзил видел впервые. За четвертого все говорила одежда — сутана и тяжелый крест на груди.
Бэзил нахмурился. Что делают в Санто-Доминго англичане, испанец и священник? За этим скрывается какая-то тайна.
Глава 4
В нелегком деле мужество крепчает.
Уильям Шекспир
Рыбак, нащупывая золото, приятно оттягивающее карманы, подошел к «Утренней звезде». Ночь была для него самая что ни на есть удачная: без луны и без звезд. Оставалось, воспользовавшись покровительством небес, незамеченным пробраться к смутно белеющему корпусу испанского галиона. Рыбак улыбнулся в бороду. Эти франтоватые идальго на деле оказывались большими скупердяями, но на этот раз жадность одного из них принесла бедному рыбаку целое состояние. Он не раз перевозил вот таких джентльменов под покровом ночи на корабль и обратно. Заниматься контрабандой под носом у таможенных чиновников не каждый способен, но рыбак любил рисковать.
Сегодняшний пассажир мало чем отличался от сотни других, и разное время побывавших в его лодке, разве что нервничал побольше. Незнакомец явно боялся быть узнанным: прижимал к носу кружевной платок, так что лицо было видно только наполовину, да и говорил приглушенно. Он явно разыгрывал гранда. Однако едва волна подхватила лодку, всякая величавость манер исчезла напрочь. Тогда же рыбак заметил, что джентльмен в лодке не очень-то крепок. Моряком этот человек никогда не был.
Вцепившись в борта лодки, сэр Бэзил сидел ни жив, ни мертв. Нет, морское дело ему не по душе. Зачем он только ввязался во все это? Теперь придется лезть на судное. Канат как будто специально для него оставили. Он же не обезьяна и не матрос. Он не умеет лазать по канатам. А надо. Во имя Англии. Подтянуться. Добраться до выступа на корме. Вскарабкаться на козырек.
Свет горел лишь в кают-компании. Все остальное было погружено во мрак. Сэр Бэзил заглянул внутрь.
Три джентльмена и священник сидели вокруг стола. Сквозь маленькое стекло Уайтлоу увидел того самого испанца, за которым наблюдал в патио. Теперь он знал его имя — дона Педро ему представили прошлым вечером в Каса-дель-Монтере. Капитан корабля поднимал серебряный кубок. Англичанин что-то говорил.
Бэзил пригляделся. Нет, ошибки быть не могло: англичанин, которого он видел во дворе дома дона Родриго, оказался его близким знакомым. И другого Уайтлоу тоже знал хорошо. Они встречались не где-нибудь, а в его собственном доме. В Уайтсвуде. Около года назад. Тогда Бэзил устраивал пир в честь восшествия на престол Елизаветы. Кажется, именно этот молодой джентльмен провозгласил тост за здоровье королевы.
Бэзил прислушался.
— Ее легко будет убить. Я стоял к ней так же близко, как сейчас к вам. Дворцы ее почти не охраняются, днем она часто выходит на прогулки. Гуляет себе по Стейт-Джеймскому парку, словно какая-нибудь девка. Очень даже просто.
— Если Елизавета умрет, наша настоящая королева, Мария Стюарт, наденет корону, и Англией не будет править дочь шлюхи. Жаль, что король не отправил ее в ад вместе с матерью.
— Наберитесь терпения, сын мой, — сказал священник. — Справедливость будет восстановлена и солнце вновь взойдет над Англией в тот день, когда мы присягнем достойнейшей. Вы должны поддерживать сзязи с остальными, с теми, кто сохранил истинную веру и признает власть папы. Мы должны знать, кому мы можем доверять, кто пойдет за нами, когда наступит время. Во имя Бога мы восстановим справедливость. А пока пусть жарче горят костры и кровь пропитывает землю, пусть становится Англия островом еретиков, оплотом сатаны и землей проклятий, — все больше распалялся священник. От его слов по спине у сэра Бэзила пробежал холодок.
— Во имя Господа, — со слезами на глазах откликнулся англичанин, — я готов пожертвовать жизнью. Я скажу нашей истинно верующей пастве о моем единении со Святой церковью, расскажу о моей встрече с его преосвященством, расскажу, что он и католическая церковь готовь: взять нас под свою защиту. Не знать мне счастья, покуда на троне моей страны находится это чудовище, это отродье сатаны.
— Твоя решимость, сын мой, принесет нам победу, но до поры до времени ты должен быть предусмотрительным. Не забывай, что есть и другие, которые только ждут сигнала. Пока мы с вами здесь, в Англии остались те, кто освободит Марию Стюарт. Я видел ее письма. Я знаю: ее поддержат. Чтобы не навлекать на себя подозрений, ты должен притворяться настоящим верноподданным твоей королевы. Ты должен хорошо играть эту роль, сын мой. Жди своего часа, и придет день славы. Ты сам приблизишь его. Прислушайся к своему сердцу. Когда не станет Елизаветы, Англию избавят от языческой веры. Пусть хранит тебя Бог от бездумных речей и поступков.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51