https://wodolei.ru/catalog/sushiteli/
— Если случится худшее и он обо всем догадается, придется ему открыться и заплатить за молчание. Думается, он не настолько щепетилен, чтобы отказаться от денег.
— Нет! — вскричала Mapa в ужасе. — Ты не должен открывать ему правду. Сам видишь, что такой человек не может испытывать уважения к нищим ирландским актерам, — а, значит, выдать нас властям и стать свидетелем в суде ему ничего не стоит.
— Странно, что я его не помню. Разве мы встречались с ним в Лондоне? Какие у него могут быть основания желать нам зла? Лично я отношусь к людям дружелюбно и не даю им повода держать камень за пазухой против О'Флиннов. — Брендан замолчал на мгновение и после краткого размышления обратил на сестру укоризненный взгляд. — Может быть, у француза есть повод ненавидеть лично Мару О'Флинн, а не всю нашу семью, а? Неужели Шанталь из числа твоих отверженных поклонников? Хотя нет, он не похож на любителя торчать за кулисами и забрасывать актрис любовными записочками. Может быть, он хочет отомстить тебе за неудачу какого-то своего приятеля? — предположил Брендан, не ведая, насколько близок к истине.
— Я готова поклясться чем угодно, что никогда его не видела, поэтому понятия не имею, зачем ему таить зло против меня, — солгала Mapa. — Но согласись, что повод для беспокойства у нас есть. Я не хочу жить в постоянном страхе, что он меня выдаст.
— Не стоит особенно тревожиться по этому поводу. Наверняка скоро вернется дон Луис, заплатит нам, и мы уедем. Пока мы здесь, француз никакой угрозы для нас не представляет. Дон Андрес не позволит ему бросить тень на репутацию своей обожаемой Амайи. Скорее уж он вышвырнет француза вон! — усмехнулся Брендан.
Mapa кивнула в знак согласия и отвернулась. Разве могла она признаться брату, что любит Николя! Брендан просто рассмеется ей в лицо, начнет издеваться над малодушием и слабостью, которые привели к тому, что гордая и неприступная Mapa О'Флинн, отказывавшая знатным джентльменам, сдалась без боя на милость нищего авантюриста. Он будет безжалостен, поскольку не допустит и мысли о том, что ее чувство к Николя по-настоящему серьезно.
— Остается надеяться, что ты прав и у нас еще есть время, — ответила Mapa и развернула лошадь назад к ранчо.
— Так-то лучше. Успокойся, моя радость. У меня предчувствие, что удача нам не изменит, — рассмеялся Брендан.
Весь вечер брат не отходил от Мары ни на шаг, не давая Николя возможности приблизиться и перемолвиться с ней. Одну из решительных попыток Николя завести разговор с Марой Брендан грубо пресек, действуя, как бдительная дуэнья, — он овладел инициативой и постепенно оттеснил Шанталя от сестры. Тому ничего не оставалось делать, как утешаться обществом других дам, предоставив Маре любоваться издали широким разворотом своих плеч и бороться с нестерпимым желанием прикоснуться к смоляным кудрям.
Mapa и ожидала, и боялась, что среди ночи раздастся осторожный стук в дверь ее спальни. Когда же этого не произошло, испытала глубокое разочарование и досаду. Напрасно девушка провела целый час перед зеркалом, тщательно расчесывая свои пушистые локоны; напрасно выбрала самые лучшие духи. Уже глухой ночью Mapa задула свечи и решила лечь спать. Откинув одеяло, она заметила какой-то темный предмет у края подушки и осторожно дотронулась до него. Это была роза. Как он ухитрился подложить ее в постель? Mapa самодовольно улыбнулась, поставила цветок в кувшин с водой и легла. Стоило ей вытянуться под одеялом, как раздался странный бумажный шелест. Она извлекла листок, зажгла свечу и прочла записку, написанную аккуратным и твердым почерком: «Вероятно, кузен неусыпно охраняет вход в твою спальню. Пусть эта прекрасная одинокая роза займет мое место рядом с тобой. Спокойной ночи, моя малышка, я хочу тебе присниться. Н.».
Mapa подивилась дерзости и отчаянной храбрости француза, вскочила с постели, взяла розу и поднесла к лицу, вдохнув дивный аромат. Затем задула свечу и улеглась. Уже засыпая, Mapa поцеловала нежные лепестки бутона, крепко прижала розу к груди и с мыслью о Николя погрузилась в сновидения. На следующее утро Mapa одевалась в своей комнате, когда с улицы донеслись громкие оживленные голоса, привлекшие ее внимание и побудившие побыстрее закончить туалет. Она решила, что вернулся дон Луис. Брендан уже был там. Он стоял в тени, прислонившись к колонне, и с любопытством наблюдал за тем, что происходило в центре патио. При приближении сестры он оторвался от яблока, с которого медленно срезал кожуру перочинным ножиком, кивнул в сторону необычного для этого часа и места стечения народа и сказал:
— Как тебе все это нравится, моя радость?
Mapa вгляделась в группу людей, стоявшую возле фонтана, и из груди ее невольно вырвался изумленный возглас. Преображение Джереми Дэвиса повергло в недоумение не только ее, но и всех собравшихся.
На американце был великолепно сшитый сюртук с бархатными манжетами и воротником, из кармашка дорогого жилета свисала длинная массивная золотая цепь от часов, на фоне темного галстука выделялась булавка с изумрудной головкой. На обеих руках Джереми сверкали перстни, он нетерпеливо постукивал о мысок сияющего новой кожей ботинка тростью с резным набалдашником из слоновой кости. Его песочного цвета шевелюру венчал белый шелковый цилиндр, который Джереми почтительно приподнял, когда к группе присоединилась донья Исидора об руку со своим сыном.
— Наш малыш Джерри получил наследство, не иначе, — задумчиво вымолвил Брендан. — Хотел бы я знать, откуда на него свалилось столько денег? Никогда бы не подумал, что кража скота такое прибыльное занятие.
— Похоже, не только тебя это интересует, — заметила Mapa, оценив смущение и недоверчивое удивление, читавшиеся на лицах калифорнийцев.
Последними к фонтану подошли Рауль, Фелисиана и донья Хасинта.
— Должен тебе сказать, я не в восторге от его вкуса, — усмехнулся Брендан, имея в виду двух дам, смущенно прятавшихся за спину Джереми. Яркие цветастые наряды, щедро украшенные воланами и оборками, а также толстый слой румян и пудры на их помятых лицах не оставляли сомнений в том, что женщины эти вели крайне беспутный образ жизни.
— До чего же любопытная свита у нашего Джерри! — усмехнулся Брендан, пристально рассматривая трех мрачного вида громил, прикрывавших своими телами Джерри и его дам с тыла. — Не хотел бы я встретиться с этими головорезами на большой дороге, — добавил он, подмечая сломанные носы и жуткие шрамы. В их манере стоять, широко расставив ноги для пущей устойчивости, и огромных руках, по привычке сжатых в кулаки, чувствовалась готовность к мордобою. — Они чем-то напоминают тех типов, которые зарабатывают на жизнь сбором долгов, — пробормотал молодой человек с отвращением. — Довольно несговорчивые джентльмены. А как известно, нет ничего хуже, чем иметь дело с несговорчивыми людьми.
Mapa так увлеклась зрелищем, разворачивавшимся у фонтана, что не заметила, как сзади к ним подошел Николя. Она вздрогнула, почувствовав тепло его руки у себя на талии, и оглянулась, чтобы взглянуть в бездонные, хранящие нежность изумрудные глаза.
Брендан презрительно сощурился при виде француза и, кивнув в сторону телохранителей Джереми, спросил:
— Ваши знакомые?
— Нет, хотя об одном из них я как-то слышал, — усмехнулся Николя. — Это Патрик О'Кэйси, ирландец.
Брендан воткнул ножик в мякоть спелого яблока с таким ожесточением, словно в руке у него лежало сердце окаянного француза. Он боролся с желанием наброситься на него с кулаками и старался сдержать поток грубых слов, рвавшихся наружу.
— Господи, в это невозможно поверить! — донеслось до них восклицание дона Андреса, изменившегося в лице, когда он выслушал своего секретаря.
— И все же лучше поверить, — непринужденно поигрывая тросточкой, ответил Джереми. — Я пришел сюда с добрыми намерениями, надеюсь, мы станем хорошими соседями. Зачем нам враждовать? Тем более что все законно. Я могу представить банковскую расписку о продаже земли. У вас деньги — у меня документы на землю и расписка в получении вами означенной суммы.
— Но это, невозможно! Я никогда не подписывал ничего подобного. Вы действительно получили от меня доверенность на продажу земли в южном секторе, но это… Что вы наделали?
— Тем не менее, ваша подпись стоит на бумагах, дон Андрес, — снисходительно улыбаясь, ответил Джереми. — Более того, есть свидетель. Я имею в виду Амайю Воган.
Mapa изумленно приподняла бровь и пожала плечами, не понимая, о чем идет речь. Все присутствующие застыли в недоумении и переводили взгляд с Мары на дона Андреса.
— Разве вы забыли, мисс Воган, что находились в кабинете дона Андреса в тот момент, когда он подписывал бумаги? — напомнил ей Джереми! — В их числе была и доверенность на продажу земли.
— Я помню что-то в этом роде, — неуверенно ответила Mapa. — Но я не видела, что именно подписывал дон Андрес.
— Ну вот, я же говорил! — весело заявил Джереми. — Она может свидетельствовать в суде, что я не оказывал на вас никакого давления и что вы подписали бумаги добровольно. — Американец важно огляделся и усмехнулся, видя вокруг себя перекошенные лица калифорнийцев. — Таким образом, я бесспорный владелец половины этой долины, а также поместья Каса Кинтеро. Кстати, в ближайшее время я подберу для ранчо подходящее американское название, — презрительно бросил он в лицо Раулю, окаменевшему от этих слов.
Донья Хасинта издала глухой стон и упала без чувств. Ее пышное тело в ворохе юбок бесшумно обмякло и распласталось на земле у ног обескураженных свидетелей бесчинства. Донья Исидора позвала слуг, которые помогли мужчинам перенести несчастную женщину на скамейку, а затем бросились в дом, чтобы приготовить все необходимое в ее комнате. Рауль остался безучастным к судьбе матери, его словно громом поразило заявление Джереми, осознать которое сразу он не смог. Лишь постепенно в его мозгу сложилось ясное представление о коварном предательстве бывшего сообщника, о том непоправимом несчастье, постигшем его семью, виновником которого являлся он сам.
Mapa и Брендан переглянулись, им в голову одновременно пришла одна и та же мысль.
— Господи! — прошептал Брендан, и лицо его мертвенно побледнело.
Что будет, когда дон Луис вернется и обнаружит, что его земля и поместье проданы и нет никакой надежды на их возвращение?
Mapa почувствовала себя неловко в присутствии Николя оттого, что на лице брата явственно отразился панический страх. Она украдкой взглянула на француза, но тот, казалось, ничего не замечал.
— Сами понимаете, дон Андрес, что вы не властны что-либо изменить, — продолжал Джереми, гордо выпятив грудь. — С вашей стороны было бы крайне неразумно объявлять мне войну. В каком-то смысле вы даже должны быть мне благодарны.
— Благодарен? — Голос дона Андреев задрожал от гнева. — Да вы с ума сошли! Неужели и вправду думаете, что я оставлю вашу выходку безнаказанной? Это же настоящее воровство!
Джереми осклабился, обнажив ряд ровных белых зубов. Его угодливая манера держаться бесследно исчезла, стоило ему возомнить себя землевладельцем.
— Сошел с ума ты, а не я. Сейчас в Калифорнии настали такие времена, когда каждый день все меняется. Выйди за пределы Золотой долины и оглянись. Страна открыта для тысяч и тысяч бродяг, которые считают землю своей собственностью, если застолбили участок. И они правы. Твои дни сочтены, испанец. Ты можешь подать на меня в суд и попытаться доказать, что я приобрел землю незаконно. Но тогда мы будем повязаны судебной тяжбой долгие годы. Представь, в какую сумму обойдется наем адвокатов. И это без учета взяток, без которых не движется ни одно дело. Тебе придется платить им, продавая понемногу свою землю, и, в конце концов, ты останешься нищим. Могу тебя заверить, что дела ты не выиграешь, только последнее потеряешь. К тому же у тебя нет никаких бумаг, подтверждающих право на землю. Не думаю, что американскому правительству захочется устанавливать его, если в настоящий момент земля принадлежит истинному американцу. Их может заинтересовать, откуда у тебя ранчо Виллареаль. Зачем лишние проблемы? К чему жить в постоянном страхе, что у тебя отнимут ранчо? А так я беру на себя необходимость платить налоги за эту часть земли и беспокоиться о ее использовании, — подытожил Джереми.
— У меня нет слов… — пробормотал дон Андрес. — Но как же ты мог так поступить со мной? — спросил он, глядя в лучезарные невинные глаза бывшего секретаря и нового соседа. — Разве я когда-нибудь причинил тебе вред? За что ты так меня ненавидишь? И потом… — Внезапная мысль поразила его смятенное сознание. — Откуда у тебя деньги? На какие средства куплена земля? Насколько мне известно, ты никогда не был богат. Твоя новая одежда, эти женщины? Откуда все это?
— У каждого свои маленькие тайны, — многозначительно улыбнувшись Раулю, ответил Джереми.
Рауль дольше не мог сносить унижения. Сознание собственной вины заставило его потерять голову и наброситься на вероломного американца.
— Собака! Ты обманул меня! Вынудил красть землю у самого себя! Ты никогда не переступишь порога Каса Кинтеро! — вскричал юноша, яростно вращая налитыми кровью глазами и оглядываясь в поисках поддержки. Его взгляд задержался на доне Андресе, и он обратился к нему:
— Он воровал у вас скот! Вот откуда у него деньги. Он вор, и его следует повесить!
— Докажи это, малыш, — усмехнулся Джереми. — Кто станет слушать вечно пьяного маменькиного сынка, который и на ногах-то плохо держится?
Рауль издал душераздирающий вопль и ринулся на американца, как бык на тореадора. Его рука потянулась к поясу, за которым торчал нож, но, не успев добраться до своей жертвы, он натолкнулся на огромный кулак одного из телохранителей Джереми, отбросивший его далеко от фонтана так, что Рауль стукнулся затылком о каменную ступеньку лестницы, ведущей в галерею. Раздался звук глухого удара, и Рауль остался лежать без движения, из его носа вытекала тоненькая алая струйка, по бурому камню, на котором покоилась его голова, растекалась кровавая лужица.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
— Нет! — вскричала Mapa в ужасе. — Ты не должен открывать ему правду. Сам видишь, что такой человек не может испытывать уважения к нищим ирландским актерам, — а, значит, выдать нас властям и стать свидетелем в суде ему ничего не стоит.
— Странно, что я его не помню. Разве мы встречались с ним в Лондоне? Какие у него могут быть основания желать нам зла? Лично я отношусь к людям дружелюбно и не даю им повода держать камень за пазухой против О'Флиннов. — Брендан замолчал на мгновение и после краткого размышления обратил на сестру укоризненный взгляд. — Может быть, у француза есть повод ненавидеть лично Мару О'Флинн, а не всю нашу семью, а? Неужели Шанталь из числа твоих отверженных поклонников? Хотя нет, он не похож на любителя торчать за кулисами и забрасывать актрис любовными записочками. Может быть, он хочет отомстить тебе за неудачу какого-то своего приятеля? — предположил Брендан, не ведая, насколько близок к истине.
— Я готова поклясться чем угодно, что никогда его не видела, поэтому понятия не имею, зачем ему таить зло против меня, — солгала Mapa. — Но согласись, что повод для беспокойства у нас есть. Я не хочу жить в постоянном страхе, что он меня выдаст.
— Не стоит особенно тревожиться по этому поводу. Наверняка скоро вернется дон Луис, заплатит нам, и мы уедем. Пока мы здесь, француз никакой угрозы для нас не представляет. Дон Андрес не позволит ему бросить тень на репутацию своей обожаемой Амайи. Скорее уж он вышвырнет француза вон! — усмехнулся Брендан.
Mapa кивнула в знак согласия и отвернулась. Разве могла она признаться брату, что любит Николя! Брендан просто рассмеется ей в лицо, начнет издеваться над малодушием и слабостью, которые привели к тому, что гордая и неприступная Mapa О'Флинн, отказывавшая знатным джентльменам, сдалась без боя на милость нищего авантюриста. Он будет безжалостен, поскольку не допустит и мысли о том, что ее чувство к Николя по-настоящему серьезно.
— Остается надеяться, что ты прав и у нас еще есть время, — ответила Mapa и развернула лошадь назад к ранчо.
— Так-то лучше. Успокойся, моя радость. У меня предчувствие, что удача нам не изменит, — рассмеялся Брендан.
Весь вечер брат не отходил от Мары ни на шаг, не давая Николя возможности приблизиться и перемолвиться с ней. Одну из решительных попыток Николя завести разговор с Марой Брендан грубо пресек, действуя, как бдительная дуэнья, — он овладел инициативой и постепенно оттеснил Шанталя от сестры. Тому ничего не оставалось делать, как утешаться обществом других дам, предоставив Маре любоваться издали широким разворотом своих плеч и бороться с нестерпимым желанием прикоснуться к смоляным кудрям.
Mapa и ожидала, и боялась, что среди ночи раздастся осторожный стук в дверь ее спальни. Когда же этого не произошло, испытала глубокое разочарование и досаду. Напрасно девушка провела целый час перед зеркалом, тщательно расчесывая свои пушистые локоны; напрасно выбрала самые лучшие духи. Уже глухой ночью Mapa задула свечи и решила лечь спать. Откинув одеяло, она заметила какой-то темный предмет у края подушки и осторожно дотронулась до него. Это была роза. Как он ухитрился подложить ее в постель? Mapa самодовольно улыбнулась, поставила цветок в кувшин с водой и легла. Стоило ей вытянуться под одеялом, как раздался странный бумажный шелест. Она извлекла листок, зажгла свечу и прочла записку, написанную аккуратным и твердым почерком: «Вероятно, кузен неусыпно охраняет вход в твою спальню. Пусть эта прекрасная одинокая роза займет мое место рядом с тобой. Спокойной ночи, моя малышка, я хочу тебе присниться. Н.».
Mapa подивилась дерзости и отчаянной храбрости француза, вскочила с постели, взяла розу и поднесла к лицу, вдохнув дивный аромат. Затем задула свечу и улеглась. Уже засыпая, Mapa поцеловала нежные лепестки бутона, крепко прижала розу к груди и с мыслью о Николя погрузилась в сновидения. На следующее утро Mapa одевалась в своей комнате, когда с улицы донеслись громкие оживленные голоса, привлекшие ее внимание и побудившие побыстрее закончить туалет. Она решила, что вернулся дон Луис. Брендан уже был там. Он стоял в тени, прислонившись к колонне, и с любопытством наблюдал за тем, что происходило в центре патио. При приближении сестры он оторвался от яблока, с которого медленно срезал кожуру перочинным ножиком, кивнул в сторону необычного для этого часа и места стечения народа и сказал:
— Как тебе все это нравится, моя радость?
Mapa вгляделась в группу людей, стоявшую возле фонтана, и из груди ее невольно вырвался изумленный возглас. Преображение Джереми Дэвиса повергло в недоумение не только ее, но и всех собравшихся.
На американце был великолепно сшитый сюртук с бархатными манжетами и воротником, из кармашка дорогого жилета свисала длинная массивная золотая цепь от часов, на фоне темного галстука выделялась булавка с изумрудной головкой. На обеих руках Джереми сверкали перстни, он нетерпеливо постукивал о мысок сияющего новой кожей ботинка тростью с резным набалдашником из слоновой кости. Его песочного цвета шевелюру венчал белый шелковый цилиндр, который Джереми почтительно приподнял, когда к группе присоединилась донья Исидора об руку со своим сыном.
— Наш малыш Джерри получил наследство, не иначе, — задумчиво вымолвил Брендан. — Хотел бы я знать, откуда на него свалилось столько денег? Никогда бы не подумал, что кража скота такое прибыльное занятие.
— Похоже, не только тебя это интересует, — заметила Mapa, оценив смущение и недоверчивое удивление, читавшиеся на лицах калифорнийцев.
Последними к фонтану подошли Рауль, Фелисиана и донья Хасинта.
— Должен тебе сказать, я не в восторге от его вкуса, — усмехнулся Брендан, имея в виду двух дам, смущенно прятавшихся за спину Джереми. Яркие цветастые наряды, щедро украшенные воланами и оборками, а также толстый слой румян и пудры на их помятых лицах не оставляли сомнений в том, что женщины эти вели крайне беспутный образ жизни.
— До чего же любопытная свита у нашего Джерри! — усмехнулся Брендан, пристально рассматривая трех мрачного вида громил, прикрывавших своими телами Джерри и его дам с тыла. — Не хотел бы я встретиться с этими головорезами на большой дороге, — добавил он, подмечая сломанные носы и жуткие шрамы. В их манере стоять, широко расставив ноги для пущей устойчивости, и огромных руках, по привычке сжатых в кулаки, чувствовалась готовность к мордобою. — Они чем-то напоминают тех типов, которые зарабатывают на жизнь сбором долгов, — пробормотал молодой человек с отвращением. — Довольно несговорчивые джентльмены. А как известно, нет ничего хуже, чем иметь дело с несговорчивыми людьми.
Mapa так увлеклась зрелищем, разворачивавшимся у фонтана, что не заметила, как сзади к ним подошел Николя. Она вздрогнула, почувствовав тепло его руки у себя на талии, и оглянулась, чтобы взглянуть в бездонные, хранящие нежность изумрудные глаза.
Брендан презрительно сощурился при виде француза и, кивнув в сторону телохранителей Джереми, спросил:
— Ваши знакомые?
— Нет, хотя об одном из них я как-то слышал, — усмехнулся Николя. — Это Патрик О'Кэйси, ирландец.
Брендан воткнул ножик в мякоть спелого яблока с таким ожесточением, словно в руке у него лежало сердце окаянного француза. Он боролся с желанием наброситься на него с кулаками и старался сдержать поток грубых слов, рвавшихся наружу.
— Господи, в это невозможно поверить! — донеслось до них восклицание дона Андреса, изменившегося в лице, когда он выслушал своего секретаря.
— И все же лучше поверить, — непринужденно поигрывая тросточкой, ответил Джереми. — Я пришел сюда с добрыми намерениями, надеюсь, мы станем хорошими соседями. Зачем нам враждовать? Тем более что все законно. Я могу представить банковскую расписку о продаже земли. У вас деньги — у меня документы на землю и расписка в получении вами означенной суммы.
— Но это, невозможно! Я никогда не подписывал ничего подобного. Вы действительно получили от меня доверенность на продажу земли в южном секторе, но это… Что вы наделали?
— Тем не менее, ваша подпись стоит на бумагах, дон Андрес, — снисходительно улыбаясь, ответил Джереми. — Более того, есть свидетель. Я имею в виду Амайю Воган.
Mapa изумленно приподняла бровь и пожала плечами, не понимая, о чем идет речь. Все присутствующие застыли в недоумении и переводили взгляд с Мары на дона Андреса.
— Разве вы забыли, мисс Воган, что находились в кабинете дона Андреса в тот момент, когда он подписывал бумаги? — напомнил ей Джереми! — В их числе была и доверенность на продажу земли.
— Я помню что-то в этом роде, — неуверенно ответила Mapa. — Но я не видела, что именно подписывал дон Андрес.
— Ну вот, я же говорил! — весело заявил Джереми. — Она может свидетельствовать в суде, что я не оказывал на вас никакого давления и что вы подписали бумаги добровольно. — Американец важно огляделся и усмехнулся, видя вокруг себя перекошенные лица калифорнийцев. — Таким образом, я бесспорный владелец половины этой долины, а также поместья Каса Кинтеро. Кстати, в ближайшее время я подберу для ранчо подходящее американское название, — презрительно бросил он в лицо Раулю, окаменевшему от этих слов.
Донья Хасинта издала глухой стон и упала без чувств. Ее пышное тело в ворохе юбок бесшумно обмякло и распласталось на земле у ног обескураженных свидетелей бесчинства. Донья Исидора позвала слуг, которые помогли мужчинам перенести несчастную женщину на скамейку, а затем бросились в дом, чтобы приготовить все необходимое в ее комнате. Рауль остался безучастным к судьбе матери, его словно громом поразило заявление Джереми, осознать которое сразу он не смог. Лишь постепенно в его мозгу сложилось ясное представление о коварном предательстве бывшего сообщника, о том непоправимом несчастье, постигшем его семью, виновником которого являлся он сам.
Mapa и Брендан переглянулись, им в голову одновременно пришла одна и та же мысль.
— Господи! — прошептал Брендан, и лицо его мертвенно побледнело.
Что будет, когда дон Луис вернется и обнаружит, что его земля и поместье проданы и нет никакой надежды на их возвращение?
Mapa почувствовала себя неловко в присутствии Николя оттого, что на лице брата явственно отразился панический страх. Она украдкой взглянула на француза, но тот, казалось, ничего не замечал.
— Сами понимаете, дон Андрес, что вы не властны что-либо изменить, — продолжал Джереми, гордо выпятив грудь. — С вашей стороны было бы крайне неразумно объявлять мне войну. В каком-то смысле вы даже должны быть мне благодарны.
— Благодарен? — Голос дона Андреев задрожал от гнева. — Да вы с ума сошли! Неужели и вправду думаете, что я оставлю вашу выходку безнаказанной? Это же настоящее воровство!
Джереми осклабился, обнажив ряд ровных белых зубов. Его угодливая манера держаться бесследно исчезла, стоило ему возомнить себя землевладельцем.
— Сошел с ума ты, а не я. Сейчас в Калифорнии настали такие времена, когда каждый день все меняется. Выйди за пределы Золотой долины и оглянись. Страна открыта для тысяч и тысяч бродяг, которые считают землю своей собственностью, если застолбили участок. И они правы. Твои дни сочтены, испанец. Ты можешь подать на меня в суд и попытаться доказать, что я приобрел землю незаконно. Но тогда мы будем повязаны судебной тяжбой долгие годы. Представь, в какую сумму обойдется наем адвокатов. И это без учета взяток, без которых не движется ни одно дело. Тебе придется платить им, продавая понемногу свою землю, и, в конце концов, ты останешься нищим. Могу тебя заверить, что дела ты не выиграешь, только последнее потеряешь. К тому же у тебя нет никаких бумаг, подтверждающих право на землю. Не думаю, что американскому правительству захочется устанавливать его, если в настоящий момент земля принадлежит истинному американцу. Их может заинтересовать, откуда у тебя ранчо Виллареаль. Зачем лишние проблемы? К чему жить в постоянном страхе, что у тебя отнимут ранчо? А так я беру на себя необходимость платить налоги за эту часть земли и беспокоиться о ее использовании, — подытожил Джереми.
— У меня нет слов… — пробормотал дон Андрес. — Но как же ты мог так поступить со мной? — спросил он, глядя в лучезарные невинные глаза бывшего секретаря и нового соседа. — Разве я когда-нибудь причинил тебе вред? За что ты так меня ненавидишь? И потом… — Внезапная мысль поразила его смятенное сознание. — Откуда у тебя деньги? На какие средства куплена земля? Насколько мне известно, ты никогда не был богат. Твоя новая одежда, эти женщины? Откуда все это?
— У каждого свои маленькие тайны, — многозначительно улыбнувшись Раулю, ответил Джереми.
Рауль дольше не мог сносить унижения. Сознание собственной вины заставило его потерять голову и наброситься на вероломного американца.
— Собака! Ты обманул меня! Вынудил красть землю у самого себя! Ты никогда не переступишь порога Каса Кинтеро! — вскричал юноша, яростно вращая налитыми кровью глазами и оглядываясь в поисках поддержки. Его взгляд задержался на доне Андресе, и он обратился к нему:
— Он воровал у вас скот! Вот откуда у него деньги. Он вор, и его следует повесить!
— Докажи это, малыш, — усмехнулся Джереми. — Кто станет слушать вечно пьяного маменькиного сынка, который и на ногах-то плохо держится?
Рауль издал душераздирающий вопль и ринулся на американца, как бык на тореадора. Его рука потянулась к поясу, за которым торчал нож, но, не успев добраться до своей жертвы, он натолкнулся на огромный кулак одного из телохранителей Джереми, отбросивший его далеко от фонтана так, что Рауль стукнулся затылком о каменную ступеньку лестницы, ведущей в галерею. Раздался звук глухого удара, и Рауль остался лежать без движения, из его носа вытекала тоненькая алая струйка, по бурому камню, на котором покоилась его голова, растекалась кровавая лужица.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75