Никаких нареканий, доставка быстрая 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

..Шанна молча смотрела на сестру. Наконец заговорила:— Я слышала, что в Нью-Йорке убийствами занимается очень сильный отдел. Да и ФБР наверняка в стороне не останется.— А вдруг и я могу как-то помочь?— Как? Тем, что привлечешь к себе внимание? Крикнешь: «Привет, ребята, я здесь. Прошлый раз у вас сорвалось!» Джейд, я только…— Что?— Ты, быть может, помнишь еще что-то? — Шанна покачала головой. — Думаешь, сможешь помочь? Похоже, подозреваемых у них пока нет. — Она замолчала, потом продолжила: — Я прочла, прочла внимательно. Понимаю, что тебя так расстроило, но, черт побери, я не хочу, чтобы ты в это влезала.— Это очень выбивает из колеи, — пожимая плечами, сказала Джейд.— Согласна, — проговорила Шанна. Она пристально посмотрела на сестру, улыбнулась и добавила: — Поэтому спи с полицейским. Знаешь, я решила, что ты совсем спятила, все не подпускаешь к себе беднягу Рика. Милая сестричка, он такой… такой вкусненький.— Ты правда так думаешь?— Ну, конечно, я не проверяла, только догадываюсь. — Шанна нетерпеливо вздохнула. — Но, по-моему, лучше и желать нельзя. Хорошо зарабатывает, просто красавчик, не зануда и не жмот. Если бы он увлекался мной, точно тебе говорю, я бы его ни за что не упустила.— Шанна, — улыбнулась Джейд, — мужчины рядом с тобой штабелями падают. Умные, богатые, красивые.— Рядом — может быть. А вот чтобы серьезно, так одни дураки что-то попадаются. Спи со своим полицейским и охрану на ночь обеспечишь, и удовольствие получишь.— Я уже думала об этом.— Вот и молодец. Ты его пригласила, верно?— Да.— Когда общий сбор? — Шанна опять принялась за салфетки.— В восемь.— Голова у Мэтта еще не распухла как тыква?— Да нет, рад как ребенок. Он принесет икру, хотя сам терпеть ее не может.Шанна с улыбкой посмотрела на сестру:— И ты тоже! Слушай, я так рада, что тоже состою в издательстве «Макгрегор ЛТД». Просто здорово!— Спасибо, мэм, благодарю вас. Скоро мы и твои творения выпустим.— Спасибо! — Шанна весело рассмеялась. — Но не торопись. Я сначала хочу пробиться в большие издательства к миллионам читателей, занять верхнюю строчку в рейтинге лучших, как наш приятель.— Хм, а некоторые считают, что надо много и упорно работать.— А некоторые просто случайно находят лотерейный билет и в мгновение ока становятся миллионерами. Знаешь, я бы сейчас не отказалась от шампанского.— Так в чем же дело? — пожала плечами Джейд и отправилась в кухню.— Эй! — окликнула сестру Шанна.— Что?— У нас сегодня праздник. Мы не собираемся психовать из-за того, что случилось в Нью-Йорке?— Нет, конечно, не беспокойся, — заверила Джейд.
Он знал ее адрес.Бывал здесь раньше.Теперь, ощущая на лице дуновение ветра, нежные поцелуи луны, он не сводил глаз с балкона.Двери были открыты, ветер шевелил занавески.Он мог подняться туда. Прикоснуться к ночи там, на балконе. Узнать больше.Уберечь, сохранить.Он на мгновение закрыл глаза, а когда открыл, то увидел, что она вышла на балкон. Странно, но ему показалось, тона ищет взглядом его.Он отступил в тень.Она оперлась локтями на перила и опустила голову на ладони.«Впусти меня», — мысленно молил он.Она бы впустила…«Нет, держись подальше», — велел он себе.Он умел управлять своими чувствами. Но почему бы не получить того, чего хочется? Только взглянуть, увидеть, большой беды в этом нет. И исчезнуть…Он держался в тени.Наблюдал.Да, пришел, чтобы…Охранять. Защищать.А потом…Он что-то почувствовал. Странное беспокойство.Понял. Закрыл глаза.Да, они здесь, в городе. Было время, когда он чувствовал малейшую перемену, непорядок. В его власти было призвать любого из них, разрешить споры. Его слово было решающим и окончательным.Но теперь…Она вырвалась на свободу. София со своим несчастным, но все-таки обладающим страшной силой дураком Дарианом. Они опять свободно передвигаются по миру. Скрываются от него. Его мозг сверлила только одна мысль: «Она нашла талисман. Я должен получить его назад, вырвать из ее рук!»…Джейд Макгрегор стояла на балконе и вглядывалась в ночь. Она собрала и подняла волосы, обнажила шею, наслаждаясь прохладным ветерком, потом снова распустила их.Ему пора уходить.Надо что-то предпринять. Чувство тревоги становилось все сильнее и сильнее.Зачем они здесь, в этом городе?Он не собирался возвращаться сюда, какие бы чувства ни питал к этому городу.Что прошло, то прошло. Он сыграл свою роль тогда и двинулся дальше, смутно догадываясь о нарождающейся силе, дерзкой, отчаянной, жестокой, безжалостной… Но и он изменился за прошедшее время. Окружающий мир преподнес ему простые уроки выживания. Тем не менее рядом с ним никто не был в безопасности.Он сам был воплощением зла.Но какое бы проклятие ни грозило ему, какие бы адские муки ни ожидали впереди, он не позволит этому злу остаться в этом мире.А она все стоит на балконе. Американская девушка по имени Джейд.«Как бы я хотел коснуться тебя, — подумал он, — просто коснуться, почувствовать… Запомнить».Нарастающее беспокойство захватывало его все больше, вытесняя все другие чувства. Его враги не теряли времени. Необходимо закрыть глаза, сосредоточиться, почувствовать свою силу…Он растворился в темноте, отправился навстречу злу, с которым был знаком слишком хорошо.
— Ты вот это читала? — Рената Демарш, автор детектив-серии «Мисс Жаклин», явилась на вечеринку с целой кипой нью-йоркских газет. Встав в дверях, Шанна попыталась преградить ей путь, но остановить Ренату было просто невозможно.В свои тридцать восемь лет она достигла определенной известности и пользовалась успехом в выбранном жанре. Критики были к ней весьма благосклонны и называли ее книги «очень милыми». Читатели обожали их. В произведениях Ренаты все тайны и загадки разгадывала седовласая старушка, очень полюбившаяся читательской аудитории.Рената Демарш была красивой миниатюрной женщиной с платиновыми волосами и фиалковыми глазами, как у Лиз Тейлор. Она принимала участие чуть ли не в каждом ток-шоу. По семи ее романам из пятнадцати снимались фильмы или телевизионные сериалы, правда, ни один не был еще доведен до конца. И хотя писательница жила не бедно, все же испытывала неудовлетворенность. Ее романы, любимые публикой и хвалимые критиками, еще не принесли ей того богатства, которого она, по ее собственному убеждению, заслуживала. Она частенько говорила Мэтту, что он описывает больные фантазии, за которые получает несправедливо много, в то время как она создает добротную, качественную литературу за смешные деньги. Мэтт никогда не обижался — он обожал делать деньги, пусть даже и таким способом. Но признавался, что уважает успех Ренаты, а она, в свою очередь, говорила, что уважает доход, который приносят Мэтту его труды. Они обожали и сочувствовать друг другу.Впрочем, сейчас Мэтт злился. В конце концов, сегодня отмечают его большой успех, а все разговоры вертятся вокруг трагедии в Нью-Йорке и того, что Джейд пережила в Шотландии.— Рената, я ведь не хотел, чтобы Джейд узнала об этом! — оправдывался Мэтт. — Я совсем забыл об этой заметке, когда оставил ей газету.— Ну и ну, у тебя не голова, а тыква! — пробормотала Шанна.— Что ты сказала? — не расслышал Мэтт.— Не важно, — быстро вмешалась Джейд.— Очень важно, — нетерпеливо отозвалась Рената. Она стояла напротив Мэтта, уперев руки в бока. Вид у писательницы был царственный. Она просто наслаждалась всеобщим вниманием, и было ясно, что не успокоится, пока Джейд не прочтет каждое слово во всех статьях о произошедшем. — Джейд очень важно знать все! — возмущенно проговорила она.— Но зачем? — не понимала Шанна.— Не исключено, что здесь замешаны те же самые ненормальные.— Но, Рената… — Мэтт сделал попытку вставить слово.— Вы все работаете в области фэнтэзи, а я пишу о подлинной работе полиции. Всегда надо искать мотив.— Правильно, но такие секты есть во всем мире, — вставила Дженни Дансон, пухленькая дама с грудью внушительных размеров.Как и Мэтт, она была всегда приветлива и жизнерадостна. На литературном поприще она быстро добилась успеха, рассказывая в своих книгах о метаниях героев между семьей и работой. Сломить Дженни было невозможно. Оттеснив Мэтта, она встала напротив Ренаты.— Рената, — начала Дженни, — ты читаешь газеты так же невнимательно, как и все мы. Ты не инспектор, который расследует убийства, и не психолог. Джек-Потрошитель в прошлом. Бэнди тоже мертв. Однако серийные убийцы будут всегда. Совсем недавно в Новом Орлеане орудовал настоящий монстр! Все убийцы разные, и не всех интересует Джейд.— Я разве намекала на что-нибудь подобное? — обиделась Рената.— Вроде бы, — произнес Дэнни Такер, худощавый молодой человек с видом голодающего художника.Дэнни опубликовал в журналах несколько статей и рассказов, но пробить свой первый роман ему никак не удавалось. Он немного подрабатывал, освещая работу следователей, и сейчас это придавало вес его словам.— Ничего такого я не имела в виду, Дэниел Такер, — решительно и сухо заявила Демарш. Однако посмотрела на Дэнни с улыбкой. Он часто помогал ей и не имел ничего против, что она просто использует его. Рената нравилась Такеру.— Рената, угомонись, правда. Мы все умеем читать… и все знаем, что случилось. Ты только напугаешь Джейд! — вставил Мэтт.— Знание меня не напугает, — заговорила Джейд. — Страшно, когда не знаешь.— Но зачем тебе подробности из Нью-Йорка? — подхватил Тодд, муж Дженни, такой же оптимист, как и она » сама. — Ты ведь дома, в родном городе.— И мы с тобой, — добавила Дженни.— Это, конечно, надежная охрана, — усмехнулась Шанна.— Вы просто не хотите понять! — не сдавалась Рената. — Джейд права, она разумная девушка. Я всегда повторяю: кто предупрежден, тот вооружен.— Мы знаем, это есть в каждой твоей книге, — заметил Мэтт. Рената бросила на него уничтожающий взгляд.— Ладно, пусть Джейд прочтет только одну эту заметку. И я больше ничего не скажу. Она сама решит, есть причина волноваться или нет. Знаете, у меня есть знакомый с огромным питбулем. Просто зверь, таких больше не встретишь.— Не все питы злые, — возразил Мэтт.— А этот — настоящий зверь. Запросто нас перемелет, точно говорю, — настаивала Рената.— Успокойтесь, Рената, Мэтт. Зверь не зверь, но никакого питбуля я заводить не стану.— Джейд, — отвлек ее внимание Дэнни, — эти воздушные сырные пирожные просто объедение. Твоя работа?— Нет, из ресторана.— Здорово!Рената опять вздохнула:— Да забудь ты про пирожные! Джейд, я не шучу. Это очень важно! Прочти!Джейд вскинула бровь. Все замолчали Девушка сделала шаг вперед и взяла газету, на которую показывала Рената.Она прочла об убийствах. Черным по белому, без эмоций и комментариев описывалось жуткое преступление — кровь, вывернутые наружу кишки. Факты, господа, и ничего, кроме фактов А затем ее глаза замерли на знакомом имени.— Хью Райли! — вырвалось у Джейд. Она вспомнила его. Юноша невысокого роста, суховатый, с широкими плечами. В ту ночь в Шотландии ему удалось спастись. Его нашли на одной из могил завернутым в саван. Весь тот вечер он молчал и заговорил, только когда речь зашла о графине Батори. Оказалось, он знает о ней все. Джейд вспомнила его глаза, лицо, походку…Сейчас его обнаружили на кладбище в Нью-Йорке. Только на этот раз без головы. Глава 2 Кэти Аллен ушла из ресторана позднее обычного. На улице уже давно стемнело.Она всегда работала в утреннюю смену, иногда в дневную, но сегодня ей впервые пришлось остаться — было слишком много посетителей. Она пропустила занятия, урок испанского. Но благодаря тому, что все лето провела в Испании, с языком у нее было в порядке, можно было не волноваться. Деньги сейчас важнее. Колледж, где училась Кэти, стоил дорого.Ее последним клиентом был одинокий молодой человек. Нет, пожалуй, не такой уж и молодой, хотя еще и не старый. В черных джинсах и черной джинсовой рубашке. Он не снимал черных очков. Волосы у него были рыжеватые, лицо в веснушках. Он повел себя вполне прилично, когда она пролила немного заказанного им вина — просто улыбнулся и слизнул капли с руки.— Извините.— Ерунда.— Спасибо.— Нелегко приходится? Весь день на ногах? Она уловила в его речи акцент. Что-то везет ей сегодня на иностранцев.— Хозяин — ничего, но кому понравится, если клиенты будут недовольны?..— Это точно. Вы, случайно, не знаете, здесь поблизости нет фирмы, которая организует экскурсии? — поинтересовался незнакомец.— Есть, и даже несколько. Часть работает здесь очень давно, а некоторые возникают и исчезают. Туристам нравится слушать про привидения. У нас в Новом Орлеане случались жуткие убийства.— Да, я что-то слышал об этом, — улыбнулся он.— В это время, накануне Хэллоуина, всегда растет интерес к таким вещам. Думаю, экскурсий прибавится.— Вполне возможно. Что-то мы заболтались… счет, пожалуйста. Я заметил, как вы разговаривали вон с той девушкой, говорили, что вам пора идти и что вы совсем вымотались.— Вы слышали наш разговор? — изумилась Кэти.— Случайно.— Я, наверное, говорила громче, чем мне показалось. Не хотела сказать ничего обидного.— Ну что вы, — успокоил он ее. — Вы меня отлично обслужили.— А про экскурсии…— Ах да… — Он пожал плечами. — Я сейчас без работы. Вообще-то я артист. Мог бы подработать гидом. Или разыгрывать страшные представления из истории, сейчас это как раз пойдет.— В турфирму просто так не возьмут, сначала обязательно проверят, на что вы способны, как знаете историю.— Историю я знаю хорошо, да и рассказчик неплохой. Давайте мой счет. Вы свободны? — Он широко улыбнулся. — Может, вас подвезти куда-нибудь?— Я… это… — замялась девушка. Он, конечно, достаточно привлекателен, но Кэти никогда не принимала подобных приглашений от незнакомцев.— Извините, неудачный вопрос, — успокоил он официантку, взял из ее рук счет и протянул деньги. — Еще увидимся.— Спасибо, — отозвалась она.Незнакомец поднялся и направился к выходу. Только сейчас она заметила, что он дал ей намного больше денег, чем причиталось по счету. Она хотела поблагодарить его, но он исчез, словно растворился в воздухе.Сегодня ей дважды повезло с клиентами.Во всяком случае, она так считала.Когда Кэти вышла из кафе, на улице еще был народ.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36


А-П

П-Я