Отзывчивый магазин Водолей
Ведь ей с ним было так хорошо. Ну ладно, она признаёт, что в общении с Бобби Серром голосом разума она не руководствовалась. И ее последние поступки – явное тому подтверждение.
Вот почему она все же взяла трубку – со слабой надеждой, что у него найдется вполне разумное объяснение тому, каким образом эта черноволосая сучка взяла трубку телефона в его плавучем доме. Но он во всем обвинил Артура с Биллом Спенсером, и она в итоге пришла к мысли, что ошиблась. Надо же такое придумать! Да никогда, ни за какие коврижки она не легла бы в постель с Биллом Спенсером. Хотя уже через десять минут после встречи с ним получила непристойное предложение. Но Касси умела выходить из подобных ситуаций – сказался опыт длительного общения с Артуром.
Ну да ладно, Бог с ними, с этими стариками и их болезненным самолюбием… Речь о другом: неужели жизнь так несправедлива? Стоит только подумать, будто нашла кого-то действительно стоящего, с кем и в постели чудо как хорошо, как он на поверку оказывается полным ничтожеством. Хотя, с другой стороны, может, это она оказалась чересчур доверчива, как какая-нибудь ополоумевшая фанатка с горящими глазами, которая не в силах отличить сценический образ своего кумира от реального человека. Касси охватило уныние. Настроение было такое, что впору затянуть какую-нибудь из песен Пэтси Клайн, если б Касси когда-нибудь их слышала. Впрочем, она знала, что у этой исполнительницы все песни про душевную боль, отчаяние и потерю любимого, а она все это как раз и чувствовала. На самом деле, если б не депрессия, ей, возможно, хватило бы сил найти по телевизору музыкальный канал «Кантри» и на нем Пэтси, которая спела бы ей на ночь свою песню.
Единственным, хоть и не слишком большим утешением для Касси была коллекция, с которой она работала. Картины все как на подбор были великолепны, настоящие перлы, и если б ей не приходилось без конца уклоняться от посягательств мистера Билла, она бы закончила работу быстрее. Хотя Бобби она в этом ни за что бы не призналась. Слишком уж по-мужски подлым он показал себя – предположил, видите ли, что раз она спала с ним, то, значит, и никому не отказывает. Кто бы говорил! Короче: после Джея она не склонна поднимать лапки кверху и извиняться. Ей ситуация видится так, что Бобби и сам мог бы перед ней извиниться.
Но он ничего такого не сделал.
Даже не намекнул.
Тогда как это он был там с Клэр, ответившей ей по телефону.
Черт! Что-то очень похоже на их эпопею с Джеем: те же дурацкие оправдания, то же отсутствие извинений и разговоры типа «я прав, ты не права».
Развод научил ее одному – она больше не будет извиняться, когда ей извиняться не за что. А что касается ее решения остаться в Хьюстоне, то она на самом деле не хочет терять работу, а следовательно, должна получить по крайней мере молчаливое одобрение Артура. Она очень любила то, чем занималась. Если Бобби Серру непонятно, как живут плебеи, то это его упущение. Небольшой прилив женской силы немного поднял ей дух.
Вот она вернется домой, и они с Лив сходят куда-нибудь, выпьют по бокальчику и заодно обменяются мыслями по поводу достойного сожаления дефицита хороших мужиков в их жизни.
Жаль, что некоторые из них хорошо экипированы и умеют пользоваться своим орудием.
С этой тревожной мыслью она быстро включила телевизор.
Одна в постели, она не смела думать о Бобби Серре.
Глава 32
– У тебя усталый вид, – сказал Артур, внимательно глядя на Бобби поверх стола.
– Еще бы! Когда не спишь. Кстати, спасибо тебе большое за идиотскую попытку сводничества. Надеюсь, ты за это получил от Клэр нечто стоящее.
– А ты нет? – лукаво осведомился Артур.
– В моем случае это невозможно. Но ночь ты мне испортил. Надеюсь, ты удовлетворен.
– Это было деловое соглашение.
– Я понял. Разве у тебя бывает иначе? Что ж, а теперь у меня для тебя кое-какая информация. Что ты хочешь услышать сначала – плохую новость или хорошую?
– Все равно. – Артур был настроен благодушно. Он еще не знал, что Клэр аннулировала их договоренность.
– Я нашел Рубенса.
Артур просиял:
– Господи! Это просто невероятно!
– А теперь приготовься. Я нашел его у Сары. Под черной лестницей в воскресенье, когда играл с детьми в прятки.
– Не верю. Ты ничего не путаешь?
– Ну разве что Сара вдруг стала писать, как Рубенс, и по чистому совпадению изобразила обнаженную Изабеллу. Картина, между прочим, была спрятана очень небрежно – засунута в хозяйственный пакет. Шедевр стоимостью в двадцать два миллиона долларов.
– Господи Иисусе! – Артур резко откинулся назад. На какую-то секунду Бобби стало даже жаль его. Но потом он вспомнил разговор с Касси прошлой ночью.
– Представители страховой компании подадут на тебя в суд. Уж это как пить дать. Они любят шумиху в прессе. Она им в подобных делах только на пользу. Не знаю, что ты теперь предпримешь, а я свою работу выполнил. – Он встал. – Мои банковские реквизиты тебе известны.
– Боже мой, Бобби, ну не можешь же ты вот так просто взять и уехать. Сара, наверное, не виновата, ты же сам знаешь. У нас с Сарой и Пейдж недавно вышел спор насчет денег, Поэтому она, видно, и решила пойти на такие крутые меры. Боже, что мне теперь делать?
– Система правосудия вне пределов моей компетенции. Предлагаю тебе нанять адвоката.
– Постой! Постой! – Артур вскочил с места. – Не уходи! Мне нужна помощь! Ты же знаешь, как действуют эти страховые компании. Ты каждый день с этим сталкиваешься. Ведь существует какой-то способ избежать иска. Нельзя, чтобы дело дошло до суда! Она как-никак мать моего ребенка! Это какая-то шутка или недоразумение! Ты же знаешь, что все это несерьезно. Ну помоги, ну пожалуйста. Назови свою цену!
«Если б ты мог вернуть назад вчерашний вечер», – хотелось сказать Бобби, но время ушло безвозвратно. И даже если наплевать на интриги Артура, все равно предпринимать что-либо Бобби было поздно уже в тот самый момент, когда Билл Спенсер положил глаз на Касси.
– Господи, Бобби, умоляю, помоги! – Артур вышел из-за стола и схватил Бобби за руку. – Я серьезно. Деньги не вопрос. Ты знаешь все ходы и выходы. Боже мой, должен же быть какой-то способ обойти закон. Если в дело вмешается полиция… то конец. – Лицо Артура побелело, и он вдруг сник. – Музей не переживет скандала. Я не переживу скандала. И бедная Флора тоже. Господи! Зачем Сара это сделала?
Бобби с удивлением обнаружил: он почти сочувствует Артуру, хотя ясно понимал при этом, что дело тут не в Артуре как таковом, жизнь которого была жизнью бездушного эгоиста. Возможно, Бобби потрясла перемена, произошедшая с Артуром у него на глазах, – тот как-то сразу постарел, будто совершил путешествие во времени. Либо причиной тому явился ужас Артура, передававшийся Бобби по вцепившейся в него руке. А может, ему просто стало жаль Сару с Флорой, привычная жизнь которых теперь находилась под угрозой.
– Я соглашусь тебе помочь, – неожиданно сказал Бобби, – если ты сделаешь для меня две вещи.
– Все, что хочешь. Клянусь. Все, что угодно. – В глазах Артура вспыхнула искра надежды. – Только скажи, чего ты хочешь, и ты это получишь, я обещаю.
– Повысь Кассандре Хилл зарплату.
– Пожалуйста. На сколько?
Вопрос на миг поставил Бобби в тупик, поскольку он плохо представлял себе размеры существующих в музее окладов.
– Увеличь ее в три раза, – потребовал Бобби, вспомнив пустой дом Касси. – И еще: я хочу, чтобы с ней был подписан контракт, обеспечивающий ей в музее постоянное положение, если она сама этого пожелает.
– Да ее место ей и так гарантировано условием Палмер, но хорошо, хорошо, нет проблем, я попрошу юриста срочно что-то подобное составить, – поспешил согласиться Артур, увидев, что Бобби нахмурился.
– Тогда все.
Артур открыл рот, собравшись было что-то сказать, но потом передумал и снова его закрыл. Бобби чуть заметно улыбнулся:
– Мне твои деньги не нужны, Артур. Считай, что тебе крупно повезло.
– Да я знаю, поверь. Только научи, как поступить, как избежать этого кошмара, и я по гроб жизни у тебя в долгу.
Бобби знал, чего стоят клятвенные заверения Артура, который по своей сути недалеко ушел от Клэр, но он и не искал благодарности. Он думал о том, что Касси должна купить себе мебель. Это было той малостью, которую он мог для нее сделать… Черт!.. Бобби заставил себя вернуться к реальности – слишком волнующи были образы, внезапно заполнившие его сознание. Они только мешали делу.
– Сядь, Артур. Предупреди Эмму, чтобы тебя не беспокоили, нам надо обсудить несколько вариантов возвращения картины. А потом поедем к Саре. Позвони ей, скажи, что у тебя есть еще кое-какие подарки Флоре и ты хочешь ей их завезти.
Дождавшись, пока Артур покончит со всем необходимым, Бобби сказал:
– Вот что ты должен сделать. Найди какое-нибудь складское помещение, которое редко используется, и придумай предлог, который оправдывал бы твое возвращение сюда сегодня вечером. И чтобы ничего необычного. Тебе же иногда приходится работать допоздна. Господи… ну ладно, не приходится так не приходится… Однако сегодня вечером у тебя появилось какое-то срочное дело. Ну, скажем, нужно позвонить какому-то жертвователю за границу, который от тебя на расстоянии шести временных зон, и ты не хочешь звонить из дома. Узнай у Эммы какое-нибудь имя – надо, чтобы все выглядело правдоподобно.
Бобби продолжал говорить, а Артур, слушая его, постоянно кивал.
Посвятив его наконец во все подробности своего плана, Бобби распорядился:
– Остановимся у магазина игрушек. Посещение Сары тоже должно выглядеть как можно более естественно. Пока Флора будет распаковывать подарок, я вроде как отлучусь в туалет, вытащу из-под черной лестницы картину и перенесу ее в машину. Когда вернусь, мы поблагодарим Сару за гостеприимство и уедем. Говорить ей, что ты в курсе, не надо. Ты не должен иметь к этому какое-либо отношение. Вряд ли она станет звонить и сообщать в полицию о пропаже картины. А когда к тебе обратится полиция, ты знаешь, что им ответить.
– Картина была найдена в запаснике. Как она туда попала – загадка.
– А почему там не производили обыск? – Бобби наклонил голову.
– Его сочли слишком маленьким, чтобы там можно было спрятать Рубенса.
– Правильно. Никаких оправданий. Простой ответ. Ничего не уточняй. Поехали в магазин игрушек.
– Я твой должник, Бобби. Говорю это от чистого сердца.
Такого смиренного тона Бобби от Артура еще не слышал и даже пожалел, что не имеет при себе диктофона, а то бы записал и слушал потом время от времени в качестве утешения за потерю, которой хотел бы избежать.
Но если хорошенько подумать: долго ли длились их отношения? В Болгарии его ждет не дождется Джордж. Как только Рубенс будет возвращен в музей, напомнил себе Бобби, нужно будет ему позвонить.
– Едем на твоей машине, – сказал Бобби Артуру. – Не нужно, чтобы Джо в этом как-то участвовал. Я спущусь вниз, отправлю его домой. Буду ждать тебя на стоянке.
Глава 33
Сара насторожилась, когда, открыв дверь, увидела перед собой Бобби с Артуром, но, заметив подарки, тут же переменилась.
– Входите. Флора в детской. Она будет в восторге от такого сюрприза.
– Надеюсь, вы не против, что я увязался за Артуром, – сказал Бобби. – Нам с ним еще предстоят дела: один из попечителей музея желает со мной встретиться. Он вроде был знаком с кем-то из моих родителей? – Бобби вопросительно посмотрел на Артура.
– С твоей мамой, – не колеблясь ответил Артур, который был мастером изворачиваться. – Он познакомился с ней в Лондоне два года назад и был совершенно ею очарован.
Бобби улыбнулся:
– Мама это умеет. – Он повернулся к Саре: – Она давно уже, не один год, держит в Вашингтоне свое пиар-агентство. Где еще лучше узнаешь о пользе обаяния?
– Да, Клэр как-то упоминала, – отозвалась Сара. – Она, кстати, уехала сегодня рано утром: кажется, какие-то срочные дела в Нью-Йорке. – И чтобы прервать внезапно воцарившееся молчание, поспешно добавила: – Не хотите ли кофе, прежде чем мы пойдем к Флоре?
Бобби отрицательно покачал головой.
– Я тоже не хочу, – отказался Артур, ничего не желая так страстно, как поскорее вернуть картину на место. – Раз в воскресенье вышел такой казус с подарками, что мы их забыли, думаю, нам лучше пойти и вручить их Флоре.
– Она обожает подарки. Как, впрочем, и все дети, не правда ли? – прибавила Сара, в голосе которой, пока она вела мужчин по коридору в детскую, все еще чувствовалась настороженность.
При виде подарка Флора громко возликовала. И если б не это, гостям во время визита пришлось бы пережить очередную неловкость. Сара явно находилась в напряжении – то и дело затравленно поглядывала на Бобби, который теперь знал, что с ней происходит. Артур тоже вопреки обыкновению держался сдержанно. Обычно доминирующий в разговоре, он почти все время молчал.
Воспользовавшись первой же возможностью, Бобби вышел, но вместо туалета направился к черному ходу. Там он открыл дверку маленького чуланчика под лестницей и вытащил из пакета в зеленую полоску, принесенного из музейного книжного магазина, картину.
Под звуки нового игрушечного пианино Флоры, эхом разносившиеся по всему дому, Бобби тихонько открыл заднюю дверь на улицу. Машина была припаркована на подъездной дорожке. Бобби в несколько шагов преодолел расстояние до черного «мерседеса» Артура, положил сумку на заднее сиденье и снова запер автомобиль. Время истекло – минута и десять секунд. С быстротой молнии он прошел в туалет, спустил воду на тот случай, если кто-то прислушивался, и несколько мгновений спустя снова был в детской.
– Если мы не хотим опоздать на встречу, нам нужно спешить, Артур, – произнес Бобби с порога.
– Да, конечно. Нехорошо заставлять Честера ждать. – Артур тут же вскочил на ноги. – Дела, дела, – пробормотал он с улыбкой.
Флоре, которая была слишком поглощена своей новой игрушкой и изо всех сил молотила по огромным клавишам пианино, было не до взрослых.
Как только Бобби заговорил об отъезде, Сара, кажется, немного расслабилась:
– Мы с Пейдж и детьми собираемся завтра ехать на север штата.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
Вот почему она все же взяла трубку – со слабой надеждой, что у него найдется вполне разумное объяснение тому, каким образом эта черноволосая сучка взяла трубку телефона в его плавучем доме. Но он во всем обвинил Артура с Биллом Спенсером, и она в итоге пришла к мысли, что ошиблась. Надо же такое придумать! Да никогда, ни за какие коврижки она не легла бы в постель с Биллом Спенсером. Хотя уже через десять минут после встречи с ним получила непристойное предложение. Но Касси умела выходить из подобных ситуаций – сказался опыт длительного общения с Артуром.
Ну да ладно, Бог с ними, с этими стариками и их болезненным самолюбием… Речь о другом: неужели жизнь так несправедлива? Стоит только подумать, будто нашла кого-то действительно стоящего, с кем и в постели чудо как хорошо, как он на поверку оказывается полным ничтожеством. Хотя, с другой стороны, может, это она оказалась чересчур доверчива, как какая-нибудь ополоумевшая фанатка с горящими глазами, которая не в силах отличить сценический образ своего кумира от реального человека. Касси охватило уныние. Настроение было такое, что впору затянуть какую-нибудь из песен Пэтси Клайн, если б Касси когда-нибудь их слышала. Впрочем, она знала, что у этой исполнительницы все песни про душевную боль, отчаяние и потерю любимого, а она все это как раз и чувствовала. На самом деле, если б не депрессия, ей, возможно, хватило бы сил найти по телевизору музыкальный канал «Кантри» и на нем Пэтси, которая спела бы ей на ночь свою песню.
Единственным, хоть и не слишком большим утешением для Касси была коллекция, с которой она работала. Картины все как на подбор были великолепны, настоящие перлы, и если б ей не приходилось без конца уклоняться от посягательств мистера Билла, она бы закончила работу быстрее. Хотя Бобби она в этом ни за что бы не призналась. Слишком уж по-мужски подлым он показал себя – предположил, видите ли, что раз она спала с ним, то, значит, и никому не отказывает. Кто бы говорил! Короче: после Джея она не склонна поднимать лапки кверху и извиняться. Ей ситуация видится так, что Бобби и сам мог бы перед ней извиниться.
Но он ничего такого не сделал.
Даже не намекнул.
Тогда как это он был там с Клэр, ответившей ей по телефону.
Черт! Что-то очень похоже на их эпопею с Джеем: те же дурацкие оправдания, то же отсутствие извинений и разговоры типа «я прав, ты не права».
Развод научил ее одному – она больше не будет извиняться, когда ей извиняться не за что. А что касается ее решения остаться в Хьюстоне, то она на самом деле не хочет терять работу, а следовательно, должна получить по крайней мере молчаливое одобрение Артура. Она очень любила то, чем занималась. Если Бобби Серру непонятно, как живут плебеи, то это его упущение. Небольшой прилив женской силы немного поднял ей дух.
Вот она вернется домой, и они с Лив сходят куда-нибудь, выпьют по бокальчику и заодно обменяются мыслями по поводу достойного сожаления дефицита хороших мужиков в их жизни.
Жаль, что некоторые из них хорошо экипированы и умеют пользоваться своим орудием.
С этой тревожной мыслью она быстро включила телевизор.
Одна в постели, она не смела думать о Бобби Серре.
Глава 32
– У тебя усталый вид, – сказал Артур, внимательно глядя на Бобби поверх стола.
– Еще бы! Когда не спишь. Кстати, спасибо тебе большое за идиотскую попытку сводничества. Надеюсь, ты за это получил от Клэр нечто стоящее.
– А ты нет? – лукаво осведомился Артур.
– В моем случае это невозможно. Но ночь ты мне испортил. Надеюсь, ты удовлетворен.
– Это было деловое соглашение.
– Я понял. Разве у тебя бывает иначе? Что ж, а теперь у меня для тебя кое-какая информация. Что ты хочешь услышать сначала – плохую новость или хорошую?
– Все равно. – Артур был настроен благодушно. Он еще не знал, что Клэр аннулировала их договоренность.
– Я нашел Рубенса.
Артур просиял:
– Господи! Это просто невероятно!
– А теперь приготовься. Я нашел его у Сары. Под черной лестницей в воскресенье, когда играл с детьми в прятки.
– Не верю. Ты ничего не путаешь?
– Ну разве что Сара вдруг стала писать, как Рубенс, и по чистому совпадению изобразила обнаженную Изабеллу. Картина, между прочим, была спрятана очень небрежно – засунута в хозяйственный пакет. Шедевр стоимостью в двадцать два миллиона долларов.
– Господи Иисусе! – Артур резко откинулся назад. На какую-то секунду Бобби стало даже жаль его. Но потом он вспомнил разговор с Касси прошлой ночью.
– Представители страховой компании подадут на тебя в суд. Уж это как пить дать. Они любят шумиху в прессе. Она им в подобных делах только на пользу. Не знаю, что ты теперь предпримешь, а я свою работу выполнил. – Он встал. – Мои банковские реквизиты тебе известны.
– Боже мой, Бобби, ну не можешь же ты вот так просто взять и уехать. Сара, наверное, не виновата, ты же сам знаешь. У нас с Сарой и Пейдж недавно вышел спор насчет денег, Поэтому она, видно, и решила пойти на такие крутые меры. Боже, что мне теперь делать?
– Система правосудия вне пределов моей компетенции. Предлагаю тебе нанять адвоката.
– Постой! Постой! – Артур вскочил с места. – Не уходи! Мне нужна помощь! Ты же знаешь, как действуют эти страховые компании. Ты каждый день с этим сталкиваешься. Ведь существует какой-то способ избежать иска. Нельзя, чтобы дело дошло до суда! Она как-никак мать моего ребенка! Это какая-то шутка или недоразумение! Ты же знаешь, что все это несерьезно. Ну помоги, ну пожалуйста. Назови свою цену!
«Если б ты мог вернуть назад вчерашний вечер», – хотелось сказать Бобби, но время ушло безвозвратно. И даже если наплевать на интриги Артура, все равно предпринимать что-либо Бобби было поздно уже в тот самый момент, когда Билл Спенсер положил глаз на Касси.
– Господи, Бобби, умоляю, помоги! – Артур вышел из-за стола и схватил Бобби за руку. – Я серьезно. Деньги не вопрос. Ты знаешь все ходы и выходы. Боже мой, должен же быть какой-то способ обойти закон. Если в дело вмешается полиция… то конец. – Лицо Артура побелело, и он вдруг сник. – Музей не переживет скандала. Я не переживу скандала. И бедная Флора тоже. Господи! Зачем Сара это сделала?
Бобби с удивлением обнаружил: он почти сочувствует Артуру, хотя ясно понимал при этом, что дело тут не в Артуре как таковом, жизнь которого была жизнью бездушного эгоиста. Возможно, Бобби потрясла перемена, произошедшая с Артуром у него на глазах, – тот как-то сразу постарел, будто совершил путешествие во времени. Либо причиной тому явился ужас Артура, передававшийся Бобби по вцепившейся в него руке. А может, ему просто стало жаль Сару с Флорой, привычная жизнь которых теперь находилась под угрозой.
– Я соглашусь тебе помочь, – неожиданно сказал Бобби, – если ты сделаешь для меня две вещи.
– Все, что хочешь. Клянусь. Все, что угодно. – В глазах Артура вспыхнула искра надежды. – Только скажи, чего ты хочешь, и ты это получишь, я обещаю.
– Повысь Кассандре Хилл зарплату.
– Пожалуйста. На сколько?
Вопрос на миг поставил Бобби в тупик, поскольку он плохо представлял себе размеры существующих в музее окладов.
– Увеличь ее в три раза, – потребовал Бобби, вспомнив пустой дом Касси. – И еще: я хочу, чтобы с ней был подписан контракт, обеспечивающий ей в музее постоянное положение, если она сама этого пожелает.
– Да ее место ей и так гарантировано условием Палмер, но хорошо, хорошо, нет проблем, я попрошу юриста срочно что-то подобное составить, – поспешил согласиться Артур, увидев, что Бобби нахмурился.
– Тогда все.
Артур открыл рот, собравшись было что-то сказать, но потом передумал и снова его закрыл. Бобби чуть заметно улыбнулся:
– Мне твои деньги не нужны, Артур. Считай, что тебе крупно повезло.
– Да я знаю, поверь. Только научи, как поступить, как избежать этого кошмара, и я по гроб жизни у тебя в долгу.
Бобби знал, чего стоят клятвенные заверения Артура, который по своей сути недалеко ушел от Клэр, но он и не искал благодарности. Он думал о том, что Касси должна купить себе мебель. Это было той малостью, которую он мог для нее сделать… Черт!.. Бобби заставил себя вернуться к реальности – слишком волнующи были образы, внезапно заполнившие его сознание. Они только мешали делу.
– Сядь, Артур. Предупреди Эмму, чтобы тебя не беспокоили, нам надо обсудить несколько вариантов возвращения картины. А потом поедем к Саре. Позвони ей, скажи, что у тебя есть еще кое-какие подарки Флоре и ты хочешь ей их завезти.
Дождавшись, пока Артур покончит со всем необходимым, Бобби сказал:
– Вот что ты должен сделать. Найди какое-нибудь складское помещение, которое редко используется, и придумай предлог, который оправдывал бы твое возвращение сюда сегодня вечером. И чтобы ничего необычного. Тебе же иногда приходится работать допоздна. Господи… ну ладно, не приходится так не приходится… Однако сегодня вечером у тебя появилось какое-то срочное дело. Ну, скажем, нужно позвонить какому-то жертвователю за границу, который от тебя на расстоянии шести временных зон, и ты не хочешь звонить из дома. Узнай у Эммы какое-нибудь имя – надо, чтобы все выглядело правдоподобно.
Бобби продолжал говорить, а Артур, слушая его, постоянно кивал.
Посвятив его наконец во все подробности своего плана, Бобби распорядился:
– Остановимся у магазина игрушек. Посещение Сары тоже должно выглядеть как можно более естественно. Пока Флора будет распаковывать подарок, я вроде как отлучусь в туалет, вытащу из-под черной лестницы картину и перенесу ее в машину. Когда вернусь, мы поблагодарим Сару за гостеприимство и уедем. Говорить ей, что ты в курсе, не надо. Ты не должен иметь к этому какое-либо отношение. Вряд ли она станет звонить и сообщать в полицию о пропаже картины. А когда к тебе обратится полиция, ты знаешь, что им ответить.
– Картина была найдена в запаснике. Как она туда попала – загадка.
– А почему там не производили обыск? – Бобби наклонил голову.
– Его сочли слишком маленьким, чтобы там можно было спрятать Рубенса.
– Правильно. Никаких оправданий. Простой ответ. Ничего не уточняй. Поехали в магазин игрушек.
– Я твой должник, Бобби. Говорю это от чистого сердца.
Такого смиренного тона Бобби от Артура еще не слышал и даже пожалел, что не имеет при себе диктофона, а то бы записал и слушал потом время от времени в качестве утешения за потерю, которой хотел бы избежать.
Но если хорошенько подумать: долго ли длились их отношения? В Болгарии его ждет не дождется Джордж. Как только Рубенс будет возвращен в музей, напомнил себе Бобби, нужно будет ему позвонить.
– Едем на твоей машине, – сказал Бобби Артуру. – Не нужно, чтобы Джо в этом как-то участвовал. Я спущусь вниз, отправлю его домой. Буду ждать тебя на стоянке.
Глава 33
Сара насторожилась, когда, открыв дверь, увидела перед собой Бобби с Артуром, но, заметив подарки, тут же переменилась.
– Входите. Флора в детской. Она будет в восторге от такого сюрприза.
– Надеюсь, вы не против, что я увязался за Артуром, – сказал Бобби. – Нам с ним еще предстоят дела: один из попечителей музея желает со мной встретиться. Он вроде был знаком с кем-то из моих родителей? – Бобби вопросительно посмотрел на Артура.
– С твоей мамой, – не колеблясь ответил Артур, который был мастером изворачиваться. – Он познакомился с ней в Лондоне два года назад и был совершенно ею очарован.
Бобби улыбнулся:
– Мама это умеет. – Он повернулся к Саре: – Она давно уже, не один год, держит в Вашингтоне свое пиар-агентство. Где еще лучше узнаешь о пользе обаяния?
– Да, Клэр как-то упоминала, – отозвалась Сара. – Она, кстати, уехала сегодня рано утром: кажется, какие-то срочные дела в Нью-Йорке. – И чтобы прервать внезапно воцарившееся молчание, поспешно добавила: – Не хотите ли кофе, прежде чем мы пойдем к Флоре?
Бобби отрицательно покачал головой.
– Я тоже не хочу, – отказался Артур, ничего не желая так страстно, как поскорее вернуть картину на место. – Раз в воскресенье вышел такой казус с подарками, что мы их забыли, думаю, нам лучше пойти и вручить их Флоре.
– Она обожает подарки. Как, впрочем, и все дети, не правда ли? – прибавила Сара, в голосе которой, пока она вела мужчин по коридору в детскую, все еще чувствовалась настороженность.
При виде подарка Флора громко возликовала. И если б не это, гостям во время визита пришлось бы пережить очередную неловкость. Сара явно находилась в напряжении – то и дело затравленно поглядывала на Бобби, который теперь знал, что с ней происходит. Артур тоже вопреки обыкновению держался сдержанно. Обычно доминирующий в разговоре, он почти все время молчал.
Воспользовавшись первой же возможностью, Бобби вышел, но вместо туалета направился к черному ходу. Там он открыл дверку маленького чуланчика под лестницей и вытащил из пакета в зеленую полоску, принесенного из музейного книжного магазина, картину.
Под звуки нового игрушечного пианино Флоры, эхом разносившиеся по всему дому, Бобби тихонько открыл заднюю дверь на улицу. Машина была припаркована на подъездной дорожке. Бобби в несколько шагов преодолел расстояние до черного «мерседеса» Артура, положил сумку на заднее сиденье и снова запер автомобиль. Время истекло – минута и десять секунд. С быстротой молнии он прошел в туалет, спустил воду на тот случай, если кто-то прислушивался, и несколько мгновений спустя снова был в детской.
– Если мы не хотим опоздать на встречу, нам нужно спешить, Артур, – произнес Бобби с порога.
– Да, конечно. Нехорошо заставлять Честера ждать. – Артур тут же вскочил на ноги. – Дела, дела, – пробормотал он с улыбкой.
Флоре, которая была слишком поглощена своей новой игрушкой и изо всех сил молотила по огромным клавишам пианино, было не до взрослых.
Как только Бобби заговорил об отъезде, Сара, кажется, немного расслабилась:
– Мы с Пейдж и детьми собираемся завтра ехать на север штата.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34