https://wodolei.ru/catalog/akrilovye_vanny/
Он лично проводил их в уютную комнату, освещенную мягким светом камина. Здесь стояли два дивана из атласного дерева с малиновой обивкой, несколько кресел и скамеечка для ног, покрытая малиново-голубой вышивкой.
Шторы с голубыми и золотыми кистями из того же малинового шелка, что и обивка диванов, красиво обрамляли высокие окна с видом на городскую площадь. В нише стоял овальный стол, уже накрытый тонкой белой скатертью. Сам Тимоти Нидд налил им коньяк и пообещал, что ужин будет через несколько минут. Действительно, очень скоро в гостиную торжественно прошествовали он, его жена – такая же пухленькая, как и сам хозяин, – и девушка-служанка. Они несли подносы, полные восхитительных яств.
Анемон, которая после долгих недель морского плавания наконец-то оказалась на берегу, да еще в такой милой, уютной обстановке, наслаждалась вкусными блюдами, в изобилии расставленными перед ней. Особенно хороши были нежные розовые омары в собственном соку и паровые моллюски особого приготовления. Когда под конец ужина девушка-служанка принесла кофе и пирожки с черникой, Анемон чувствовала себя такой сытой, что готова была без страха идти на бой с целой вооруженной флотилией, о чем и сказала Стивену, как только служанка вышла из гостиной.
– Быть может, именно это тебя и ждет, – заметил он, поднимая чашку кофе.
– С чего мы начнем? – Анемон откусила кусочек пирожка. – Расспросим хозяина гостиницы?
– Да, начнем с него. Если нам не удастся получить от него необходимые сведения, ты поднимешься с миссис Нидд на второй этаж, расспросишь ее и горничную, которая будет прибираться у тебя в номере. А я посижу в баре, сведу знакомства с местными. В любом случае мы найдем человека, который сможет рассказать нам о «Бельведере».
– Делаю ставку на хозяина гостиницы, – вдруг сказала Анемон, отправляя в рот последний кусок пирожка. – Этот малый наверняка в курсе всех городских дел и к тому же большой охотник посудачить.
– Может, ты и права. – Стивен дернул шнурок звонка. – Давай проверим.
По его зову в гостиную вошла девушка-служанка и торопливо начала собирать тарелки, ножи и вилки.
– Мне бы хотелось поговорить с мистером Ниддом, – сказал Стивен, вставая из-за стола и подходя к окну.
Девушка метнула на него встревоженный взгляд. «Она боится, что ему что-то не понравилось в ее обслуживании и он собирается пожаловаться», – догадалась Анемон.
– Мы хотим поблагодарить мистера Нидда за отличный ужин, – сказала Анемон, и испуганное лицо девушки тут же просияло.
– Спасибо, мэм! – пролепетала польщенная служанка, присела в реверансе и вышла из комнаты, унося поднос с грязной посудой.
Стивен даже не обернулся. Раскрыв тяжелые шторы, он задумчиво смотрел в окно. Лишь горстка звезд да полумесяц освещали ночной город и видневшийся вдали лес. Во всей фигуре Стивена чувствовалось напряжение. Он ждал.
Вскоре в комнату влетел хозяин отеля, сияя подобострастной улыбкой и преисполненный желания услужить.
– Капитан Берк… мэм, – он отвесил Анемон низкий поклон, – надеюсь, вам понравился ужин? Моя жена прекрасно готовит, лучше кухарки не сыскать.
– Ужин был превосходный и обслуживание тоже. – Как только хозяин вошел в комнату, Стивен отвернулся от окна и теперь с вальяжной неторопливостью двигался ему навстречу. Безукоризненно сшитый сюртук темно-желтого цвета и облегающие черные брюки в дополнение к светским манерам свидетельствовали о его богатстве и положении в обществе. – Поздравляю, сэр, у вас замечательное заведение.
Нидд снова поклонился и посмотрел на них, ослепительно улыбаясь.
– От всей души благодарю вас, капитан. Здесь, в Сент-Джоне, у нас бывает много посетителей – порт оживленный, постоянно прибывают корабли, – и ни разу никто не жаловался на качество нашего обслуживания. Если вы и ваша дама, сэр, пожелаете провести ночь не на своем корабле, а в одном из наших номеров наверху (я уверен, что мэм будет рада побыть на берегу), то к вашим услугам свежие, хорошо просушенные простыни и комната – такая же уютная, как эта. Мы с женой знаем, что такое качество, сэр!
– Значит, у вас есть свободные номера? – вмешалась Анемон, одарив его обворожительной улыбкой. – Когда мы сюда пришли, в баре было полно народу, да и гавань забита судами. Я думала, у вас все комнаты заняты.
– Нет-нет, у нас имеется несколько номеров. Большинство посетителей нашего бара – местные жители, но бывает, заглядывают и моряки. Правда, они обычно ночуют на своих судах, мэм. Особенно офицеры морского флота.
– Кстати, о морских офицерах, – легко подхватила Анемон, – командор Уайтинг еще здесь, в Сент-Джоне?
Хозяин гостиницы удивленно округлил глаза:
– Ну а как же, миссис Берк! Конечно, здесь! Его фрегат «Зенит» уже около месяца патрулирует побережье залива. А откуда, осмелюсь спросить, мэм, вы знаете про командора Уайтинга?
– Моя жена – англичанка, – небрежно ответил за нее Стивен, – ее брат служит офицером на фрегате под названием «Бельведер». Не так давно он писал жене, что его судну приказано в мае прибыть к командору Уайтингу сюда, в Сент-Джон. Мой корабль плывет в Лондон, но попутный маршрут привел нас в Нью-Брансуик. Мы надеемся найти «Бельведер», чтобы моя жена могла повидаться со своим братом.
– Да что вы говорите? Это просто чудо, что вы случайно оказались здесь в одно и то же время! – Нидд радостно улыбался, переводя взгляд с одного на другую. – Вам повезло, миледи! «Бельведер» встал в док неделю назад, но, к сожалению, завтра утром он уже отплывает! Если вы хотите увидеться со своим братом, мэм, вам нужно срочно разыскать его.
Анемон вскочила из-за стола и обменялась тревожным взглядом со Стивеном.
– Да, я, конечно же, это сделаю! Ты только подумай, дорогой, – воскликнула она с улыбкой, обращаясь к Стивену, – если бы мы прибыли в порт на день позже, то могли уже не застать Филипа! Как хорошо, что мы оказались тут вовремя!
– Да. – Стивен взял под локоть тучного хозяина гостиницы и повел его к двери. – Огромное вам спасибо за гостеприимство и за информацию, мистер Нидд! – Он вложил ему в руку пять золотых соверенов. – И если теперь вы скажете, где нам найти «Бельведер», мы будем вам крайне признательны.
– С удовольствием, сэр, с удовольствием! – Нидд одним быстрым движением спрятал деньги в карман, и его острые голубые глазки заглянули в суровое лицо Стивена. – «Бельведер» стоит в доке в дальнем конце гавани, сэр, рядом с «Зенитом»! Идите на север, мимо портовых пивных. Идите, никуда не сворачивая, сэр, до самого конца.
Стивен кивнул. В глазах его мелькнуло выражение удовлетворения.
– Спасибо, мистер Нидд.
– Так как же насчет комнаты, сэр? – напомнил хозяин гостиницы, выходя в гостиничный холл, но Стивен покачал головой.
– Нет, комната нам не понадобится.
Когда за ним закрылась дверь, Анемон быстро подошла к Стивену. Лицо ее было серьезным.
– Нам надо действовать, Стивен. Немедленно! Если Джонни Такер на этом корабле, то к утру он уплывет!
– К утру он будет на «Морском льве», – спокойно отозвался Стивен. – Правда, мне еще предстоит решить, как мы это сделаем. Есть идеи, моя крошка?
Анемон села в кресло и, сдвинув тонкие брови, обдумывала ситуацию.
– Нужно их как-то отвлечь, – наконец сказала она.
– Верно. Тогда нам не придется сражаться с экипажем двух английских судов, стоящих бок о бок, – согласился Стивен с кривой усмешкой и подошел к мраморному камину. Яркое пламя осветило его волевое лицо. – Пленных моряков почти всегда запирают в трюме, пока корабль стоит в порту. Иначе они сбегут при первой же возможности. А Джонни, несомненно, пытался бежать, и не раз, так что его наверняка первым бросили в трюм, едва на горизонте показался берег.
– Значит, там его и надо искать! – подхватила Анемон. – Кто-нибудь проберется на корабль и отопрет засов. Джонни и те, кто сидит с ним в трюме, могут быть закованы в цепи.
– А в это время экипаж должен быть где-то в другом месте… – Стивен привалился плечом к каминной доске. – Чем же мы можем отвлечь их внимание? – задумчиво проговорил он.
Его взгляд остановился на девушке. Анемон легко угадала ход его мыслей.
– Так вот что у тебя на уме! – воскликнула она со смехом. – По-твоему, я должна соблазнить сразу всю судовую команду? Может, мне исполнить в порту цыганский танец или что-то в этом духе?
– Ничего сверхъестественного, дорогая, – ответил он, лучезарно улыбнувшись, – но надо сделать так, чтобы сердце рыцаря дрогнуло.
Ну конечно! Как же она сама не додумалась?
– Дама в беде… – медленно проговорила Анемон.
Стивен кивнул.
Анемон встала и быстро прошлась по комнате.
– Это может сработать, – заметила она после короткого раздумья, – если только мужчины из экипажей «Бельведера» и «Зенита» – рыцари.
– Будем на это надеяться, – мрачно сказал Стивен.
Он в два шага пересек комнату, схватил девушку в свои объятия и заглянул в ее лицо, освещенное мерцающим пламенем камина.
– А может, тебе не стоит в этом участвовать, любимая? Если ты боишься, мы можем придумать что-то другое. Я мог бы…
– Ш-ш-ш… – Она встала на цыпочки и прервала его речь поцелуем. Они долго смотрели друг другу в глаза. Потом Анемон погладила его по волосам и улыбнулась. У нее был такой радостно-взволнованный вид, как у ребенка в день именин, которому вот-вот преподнесут чудесный подарок. – Только попробуй уйти без меня, мой милый! – Она ласково засмеялась, и Стивен крепче обнял девушку. – Я тебе этого никогда не прощу. Мы вместе в этом деле, Стивен. От начала и до конца. И потом, я сильно сомневаюсь, что ты без меня справишься.
Засмеявшись, Стивен припал к ее губам в пылком поцелуе.
– Я начинаю удивляться, как я вообще до сих пор жил без тебя?.. – сказал он и опять поцеловал девушку.
Глава 16
– Помогите! Ради Бога, кто-нибудь, помогите, пожалуйста!
Женщина бежала по ночному доку в сторону двух фрегатов, стоявших рядом в конце гавани, на бегу придерживая накинутую на плечи шаль. Бледный серебристый свет луны падал на дощатый настил пристани, выхватывая из тьмы испуганное лицо женщины. Ее отчаянный крик нарушил тишину ночи. Моряки с разных судов спешили на палубы посмотреть, что случилось.
– Помогите! Помогите! – Пронзительные мольбы звучали все громче. – Командор Уайтинг! Капитан Фредерикс! Умоляю вас, спасите меня!
Сзади к ней подлетел мужчина – рослый, крепкого сложения, в наспех накинутом на плечи пальто.
– А ну иди сюда, хитрая маленькая ведьма! – взревел мужчина. Лицо его перекосилось от злобы. – Я покажу тебе, как от меня бегать!
– Помогите! Пожалуйста, кто-нибудь, помогите мне!
Привлеченные воплями женщины и грубыми криками мужчины, моряки один за другим покидали свои посты и бросали игральные кости, чтобы узнать причину шума. Они видели бегущую по причалу женщину и мужчину, который ее преследовал. Наконец женщина добежала до конца дока и остановилась перед «Бельведером». Она вскинула руки к людям, удивленно смотревшим на нее с палубы:
– Сходни! Спустите сходни, умоляю вас! Быстрее!
Английские матросы испуганно переглянулись.
– Мы не можем их спустить, мисс! Без команды капитана! – крикнул коренастый усатый мужчина в морской форме.
В ответ девушка издала мучительный вопль, и моряк поморщился.
– А что случилось, мисс? – спросил он, нервно теребя свой ус.
– Мой муж! О, разве вы не видите… Нет, Стивен, прошу тебя, не надо!
В этот момент мужчина догнал ее, поймал за руку и резко повернул к себе.
– Не так сильно! – процедила Анемон сквозь зубы, и Стивен слегка ослабил хватку.
– Грязная потаскушка! Вот я сейчас проучу тебя! – Если бы она не знала, что это всего лишь игра, то в самом деле испугалась бы его свирепого лица и звериного рыка. – Ты моя, Летти! Слышишь? Моя! И я буду делать с тобой все, что захочу!
– Ох, Стивен, нет! Не терзай меня! Я этого не выдержу! Лучше уж сразу убей!
Стивен резко взмахнул рукой и сделал вид, что бьет девушку. Анемон вскрикнула и упала на дощатую пристань. До слуха толпившихся у поручней моряков долетели ее истерические рыдания.
– Что здесь происходит? – неожиданно раздался резкий голос.
Анемон вскинула голову и увидела говорившего. Он стоял на палубе, а остальные почтительно перед ним расступались.
– Капитан? – крикнула она в отчаянии. – Вы в самом деле капитан? О, пожалуйста, сэр, возьмите меня на борт! Умоляю вас, защитите меня от этого чудовища!
– Спускайте сходни! – приказал капитан Люсьен Фредерикс моряку, стоявшему справа от него.
Тот бросился выполнять команду.
– Послушайте, сэр! – крикнул капитан, когда Стивен рывком поднял Анемон на колени. – Не трогайте эту женщину!
– Не трогать ее? – взревел Стивен и бросил быстрый взгляд на воду, тускло мерцавшую позади фрегата. Оттуда должна была подойти маленькая шлюпка с Уильямом Таттлом и двумя другими добровольцами-спасателями. Интересно, они уже подняли веревочную лестницу на противоположный борт «Бельведера»? Быть может, сейчас они ползут по дальней палубе… – Она моя жена! Я буду делать с ней все, что хочу!
– Нет! Нет! – Анемон вырвалась из его рук и кинулась к высокому светловолосому мужчине в аккуратной синей форме, со знаками отличия капитана британского флота, который сошел с фрегата на пристань: – Капитан Фредерикс? О капитан, умоляю, спасите меня! Он опять будет меня бить!
Люсьен Фредерикс холодно смотрел на девушку. Природное равнодушие и многолетний опыт морских сражений придавали его худому лицу мрачный, отталкивающий вид. Капитан внимательно разглядывал стоявшую перед ним незнакомку, и в его зеленовато-голубых глазах не было жалости. Он не любил участвовать в публичных скандалах, но эта особа голосила перед его кораблем, как боевая сирена. Ничего не поделаешь – придется выяснить, в чем дело, и принять какие-то меры.
Окинув нарушительницу спокойствия бесстрастным взором, он заметил ее дорогое платье, кружевную шаль и изящество, с которым она держалась даже в таких обстоятельствах. Эта женщина была привлекательна и благородна. Белокурые волосы, тонкие черты лица, огромные глаза, блестевшие в лунном свете… Фредерикс невольно заинтересовался.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
Шторы с голубыми и золотыми кистями из того же малинового шелка, что и обивка диванов, красиво обрамляли высокие окна с видом на городскую площадь. В нише стоял овальный стол, уже накрытый тонкой белой скатертью. Сам Тимоти Нидд налил им коньяк и пообещал, что ужин будет через несколько минут. Действительно, очень скоро в гостиную торжественно прошествовали он, его жена – такая же пухленькая, как и сам хозяин, – и девушка-служанка. Они несли подносы, полные восхитительных яств.
Анемон, которая после долгих недель морского плавания наконец-то оказалась на берегу, да еще в такой милой, уютной обстановке, наслаждалась вкусными блюдами, в изобилии расставленными перед ней. Особенно хороши были нежные розовые омары в собственном соку и паровые моллюски особого приготовления. Когда под конец ужина девушка-служанка принесла кофе и пирожки с черникой, Анемон чувствовала себя такой сытой, что готова была без страха идти на бой с целой вооруженной флотилией, о чем и сказала Стивену, как только служанка вышла из гостиной.
– Быть может, именно это тебя и ждет, – заметил он, поднимая чашку кофе.
– С чего мы начнем? – Анемон откусила кусочек пирожка. – Расспросим хозяина гостиницы?
– Да, начнем с него. Если нам не удастся получить от него необходимые сведения, ты поднимешься с миссис Нидд на второй этаж, расспросишь ее и горничную, которая будет прибираться у тебя в номере. А я посижу в баре, сведу знакомства с местными. В любом случае мы найдем человека, который сможет рассказать нам о «Бельведере».
– Делаю ставку на хозяина гостиницы, – вдруг сказала Анемон, отправляя в рот последний кусок пирожка. – Этот малый наверняка в курсе всех городских дел и к тому же большой охотник посудачить.
– Может, ты и права. – Стивен дернул шнурок звонка. – Давай проверим.
По его зову в гостиную вошла девушка-служанка и торопливо начала собирать тарелки, ножи и вилки.
– Мне бы хотелось поговорить с мистером Ниддом, – сказал Стивен, вставая из-за стола и подходя к окну.
Девушка метнула на него встревоженный взгляд. «Она боится, что ему что-то не понравилось в ее обслуживании и он собирается пожаловаться», – догадалась Анемон.
– Мы хотим поблагодарить мистера Нидда за отличный ужин, – сказала Анемон, и испуганное лицо девушки тут же просияло.
– Спасибо, мэм! – пролепетала польщенная служанка, присела в реверансе и вышла из комнаты, унося поднос с грязной посудой.
Стивен даже не обернулся. Раскрыв тяжелые шторы, он задумчиво смотрел в окно. Лишь горстка звезд да полумесяц освещали ночной город и видневшийся вдали лес. Во всей фигуре Стивена чувствовалось напряжение. Он ждал.
Вскоре в комнату влетел хозяин отеля, сияя подобострастной улыбкой и преисполненный желания услужить.
– Капитан Берк… мэм, – он отвесил Анемон низкий поклон, – надеюсь, вам понравился ужин? Моя жена прекрасно готовит, лучше кухарки не сыскать.
– Ужин был превосходный и обслуживание тоже. – Как только хозяин вошел в комнату, Стивен отвернулся от окна и теперь с вальяжной неторопливостью двигался ему навстречу. Безукоризненно сшитый сюртук темно-желтого цвета и облегающие черные брюки в дополнение к светским манерам свидетельствовали о его богатстве и положении в обществе. – Поздравляю, сэр, у вас замечательное заведение.
Нидд снова поклонился и посмотрел на них, ослепительно улыбаясь.
– От всей души благодарю вас, капитан. Здесь, в Сент-Джоне, у нас бывает много посетителей – порт оживленный, постоянно прибывают корабли, – и ни разу никто не жаловался на качество нашего обслуживания. Если вы и ваша дама, сэр, пожелаете провести ночь не на своем корабле, а в одном из наших номеров наверху (я уверен, что мэм будет рада побыть на берегу), то к вашим услугам свежие, хорошо просушенные простыни и комната – такая же уютная, как эта. Мы с женой знаем, что такое качество, сэр!
– Значит, у вас есть свободные номера? – вмешалась Анемон, одарив его обворожительной улыбкой. – Когда мы сюда пришли, в баре было полно народу, да и гавань забита судами. Я думала, у вас все комнаты заняты.
– Нет-нет, у нас имеется несколько номеров. Большинство посетителей нашего бара – местные жители, но бывает, заглядывают и моряки. Правда, они обычно ночуют на своих судах, мэм. Особенно офицеры морского флота.
– Кстати, о морских офицерах, – легко подхватила Анемон, – командор Уайтинг еще здесь, в Сент-Джоне?
Хозяин гостиницы удивленно округлил глаза:
– Ну а как же, миссис Берк! Конечно, здесь! Его фрегат «Зенит» уже около месяца патрулирует побережье залива. А откуда, осмелюсь спросить, мэм, вы знаете про командора Уайтинга?
– Моя жена – англичанка, – небрежно ответил за нее Стивен, – ее брат служит офицером на фрегате под названием «Бельведер». Не так давно он писал жене, что его судну приказано в мае прибыть к командору Уайтингу сюда, в Сент-Джон. Мой корабль плывет в Лондон, но попутный маршрут привел нас в Нью-Брансуик. Мы надеемся найти «Бельведер», чтобы моя жена могла повидаться со своим братом.
– Да что вы говорите? Это просто чудо, что вы случайно оказались здесь в одно и то же время! – Нидд радостно улыбался, переводя взгляд с одного на другую. – Вам повезло, миледи! «Бельведер» встал в док неделю назад, но, к сожалению, завтра утром он уже отплывает! Если вы хотите увидеться со своим братом, мэм, вам нужно срочно разыскать его.
Анемон вскочила из-за стола и обменялась тревожным взглядом со Стивеном.
– Да, я, конечно же, это сделаю! Ты только подумай, дорогой, – воскликнула она с улыбкой, обращаясь к Стивену, – если бы мы прибыли в порт на день позже, то могли уже не застать Филипа! Как хорошо, что мы оказались тут вовремя!
– Да. – Стивен взял под локоть тучного хозяина гостиницы и повел его к двери. – Огромное вам спасибо за гостеприимство и за информацию, мистер Нидд! – Он вложил ему в руку пять золотых соверенов. – И если теперь вы скажете, где нам найти «Бельведер», мы будем вам крайне признательны.
– С удовольствием, сэр, с удовольствием! – Нидд одним быстрым движением спрятал деньги в карман, и его острые голубые глазки заглянули в суровое лицо Стивена. – «Бельведер» стоит в доке в дальнем конце гавани, сэр, рядом с «Зенитом»! Идите на север, мимо портовых пивных. Идите, никуда не сворачивая, сэр, до самого конца.
Стивен кивнул. В глазах его мелькнуло выражение удовлетворения.
– Спасибо, мистер Нидд.
– Так как же насчет комнаты, сэр? – напомнил хозяин гостиницы, выходя в гостиничный холл, но Стивен покачал головой.
– Нет, комната нам не понадобится.
Когда за ним закрылась дверь, Анемон быстро подошла к Стивену. Лицо ее было серьезным.
– Нам надо действовать, Стивен. Немедленно! Если Джонни Такер на этом корабле, то к утру он уплывет!
– К утру он будет на «Морском льве», – спокойно отозвался Стивен. – Правда, мне еще предстоит решить, как мы это сделаем. Есть идеи, моя крошка?
Анемон села в кресло и, сдвинув тонкие брови, обдумывала ситуацию.
– Нужно их как-то отвлечь, – наконец сказала она.
– Верно. Тогда нам не придется сражаться с экипажем двух английских судов, стоящих бок о бок, – согласился Стивен с кривой усмешкой и подошел к мраморному камину. Яркое пламя осветило его волевое лицо. – Пленных моряков почти всегда запирают в трюме, пока корабль стоит в порту. Иначе они сбегут при первой же возможности. А Джонни, несомненно, пытался бежать, и не раз, так что его наверняка первым бросили в трюм, едва на горизонте показался берег.
– Значит, там его и надо искать! – подхватила Анемон. – Кто-нибудь проберется на корабль и отопрет засов. Джонни и те, кто сидит с ним в трюме, могут быть закованы в цепи.
– А в это время экипаж должен быть где-то в другом месте… – Стивен привалился плечом к каминной доске. – Чем же мы можем отвлечь их внимание? – задумчиво проговорил он.
Его взгляд остановился на девушке. Анемон легко угадала ход его мыслей.
– Так вот что у тебя на уме! – воскликнула она со смехом. – По-твоему, я должна соблазнить сразу всю судовую команду? Может, мне исполнить в порту цыганский танец или что-то в этом духе?
– Ничего сверхъестественного, дорогая, – ответил он, лучезарно улыбнувшись, – но надо сделать так, чтобы сердце рыцаря дрогнуло.
Ну конечно! Как же она сама не додумалась?
– Дама в беде… – медленно проговорила Анемон.
Стивен кивнул.
Анемон встала и быстро прошлась по комнате.
– Это может сработать, – заметила она после короткого раздумья, – если только мужчины из экипажей «Бельведера» и «Зенита» – рыцари.
– Будем на это надеяться, – мрачно сказал Стивен.
Он в два шага пересек комнату, схватил девушку в свои объятия и заглянул в ее лицо, освещенное мерцающим пламенем камина.
– А может, тебе не стоит в этом участвовать, любимая? Если ты боишься, мы можем придумать что-то другое. Я мог бы…
– Ш-ш-ш… – Она встала на цыпочки и прервала его речь поцелуем. Они долго смотрели друг другу в глаза. Потом Анемон погладила его по волосам и улыбнулась. У нее был такой радостно-взволнованный вид, как у ребенка в день именин, которому вот-вот преподнесут чудесный подарок. – Только попробуй уйти без меня, мой милый! – Она ласково засмеялась, и Стивен крепче обнял девушку. – Я тебе этого никогда не прощу. Мы вместе в этом деле, Стивен. От начала и до конца. И потом, я сильно сомневаюсь, что ты без меня справишься.
Засмеявшись, Стивен припал к ее губам в пылком поцелуе.
– Я начинаю удивляться, как я вообще до сих пор жил без тебя?.. – сказал он и опять поцеловал девушку.
Глава 16
– Помогите! Ради Бога, кто-нибудь, помогите, пожалуйста!
Женщина бежала по ночному доку в сторону двух фрегатов, стоявших рядом в конце гавани, на бегу придерживая накинутую на плечи шаль. Бледный серебристый свет луны падал на дощатый настил пристани, выхватывая из тьмы испуганное лицо женщины. Ее отчаянный крик нарушил тишину ночи. Моряки с разных судов спешили на палубы посмотреть, что случилось.
– Помогите! Помогите! – Пронзительные мольбы звучали все громче. – Командор Уайтинг! Капитан Фредерикс! Умоляю вас, спасите меня!
Сзади к ней подлетел мужчина – рослый, крепкого сложения, в наспех накинутом на плечи пальто.
– А ну иди сюда, хитрая маленькая ведьма! – взревел мужчина. Лицо его перекосилось от злобы. – Я покажу тебе, как от меня бегать!
– Помогите! Пожалуйста, кто-нибудь, помогите мне!
Привлеченные воплями женщины и грубыми криками мужчины, моряки один за другим покидали свои посты и бросали игральные кости, чтобы узнать причину шума. Они видели бегущую по причалу женщину и мужчину, который ее преследовал. Наконец женщина добежала до конца дока и остановилась перед «Бельведером». Она вскинула руки к людям, удивленно смотревшим на нее с палубы:
– Сходни! Спустите сходни, умоляю вас! Быстрее!
Английские матросы испуганно переглянулись.
– Мы не можем их спустить, мисс! Без команды капитана! – крикнул коренастый усатый мужчина в морской форме.
В ответ девушка издала мучительный вопль, и моряк поморщился.
– А что случилось, мисс? – спросил он, нервно теребя свой ус.
– Мой муж! О, разве вы не видите… Нет, Стивен, прошу тебя, не надо!
В этот момент мужчина догнал ее, поймал за руку и резко повернул к себе.
– Не так сильно! – процедила Анемон сквозь зубы, и Стивен слегка ослабил хватку.
– Грязная потаскушка! Вот я сейчас проучу тебя! – Если бы она не знала, что это всего лишь игра, то в самом деле испугалась бы его свирепого лица и звериного рыка. – Ты моя, Летти! Слышишь? Моя! И я буду делать с тобой все, что захочу!
– Ох, Стивен, нет! Не терзай меня! Я этого не выдержу! Лучше уж сразу убей!
Стивен резко взмахнул рукой и сделал вид, что бьет девушку. Анемон вскрикнула и упала на дощатую пристань. До слуха толпившихся у поручней моряков долетели ее истерические рыдания.
– Что здесь происходит? – неожиданно раздался резкий голос.
Анемон вскинула голову и увидела говорившего. Он стоял на палубе, а остальные почтительно перед ним расступались.
– Капитан? – крикнула она в отчаянии. – Вы в самом деле капитан? О, пожалуйста, сэр, возьмите меня на борт! Умоляю вас, защитите меня от этого чудовища!
– Спускайте сходни! – приказал капитан Люсьен Фредерикс моряку, стоявшему справа от него.
Тот бросился выполнять команду.
– Послушайте, сэр! – крикнул капитан, когда Стивен рывком поднял Анемон на колени. – Не трогайте эту женщину!
– Не трогать ее? – взревел Стивен и бросил быстрый взгляд на воду, тускло мерцавшую позади фрегата. Оттуда должна была подойти маленькая шлюпка с Уильямом Таттлом и двумя другими добровольцами-спасателями. Интересно, они уже подняли веревочную лестницу на противоположный борт «Бельведера»? Быть может, сейчас они ползут по дальней палубе… – Она моя жена! Я буду делать с ней все, что хочу!
– Нет! Нет! – Анемон вырвалась из его рук и кинулась к высокому светловолосому мужчине в аккуратной синей форме, со знаками отличия капитана британского флота, который сошел с фрегата на пристань: – Капитан Фредерикс? О капитан, умоляю, спасите меня! Он опять будет меня бить!
Люсьен Фредерикс холодно смотрел на девушку. Природное равнодушие и многолетний опыт морских сражений придавали его худому лицу мрачный, отталкивающий вид. Капитан внимательно разглядывал стоявшую перед ним незнакомку, и в его зеленовато-голубых глазах не было жалости. Он не любил участвовать в публичных скандалах, но эта особа голосила перед его кораблем, как боевая сирена. Ничего не поделаешь – придется выяснить, в чем дело, и принять какие-то меры.
Окинув нарушительницу спокойствия бесстрастным взором, он заметил ее дорогое платье, кружевную шаль и изящество, с которым она держалась даже в таких обстоятельствах. Эта женщина была привлекательна и благородна. Белокурые волосы, тонкие черты лица, огромные глаза, блестевшие в лунном свете… Фредерикс невольно заинтересовался.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42