https://wodolei.ru/catalog/sushiteli/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Она почти успела соскользнуть обратно на землю.
— Не смей! — Джейми рванул ее что было сил, заставив замереть от страха, и зашипел в затылок: — Я постарался сделать для вас все, что смог придумать, мадам. Я взял на службу ваших друзей и осыпал вас драгоценностями и нарядами, и даже здесь, в Богом забытой глуши, у вас будут личные слуги. Но несмотря на это, вы, мадам, готовы в любую минуту меня опозорить. Предупреждаю вас: никогда, никогда не делайте этого впредь!
— Если ты хочешь что-то сделать для меня, — вскричала Джесси, — так дай мне свободу!
— Свободу?..
— Я… я ненавижу это место, — потупилась она. — И не могу быть здесь твоей женой. Не могу и все!
Джейми послал коня вперед, стараясь преодолеть жгучее, жестокое разочарование. Крепко обнимая Джесси, он натянул поводья, направляясь в сторону частокола, ограждавшего столь важный для него поселок.
— Джасмин, мы с тобой были и будем мужем и женой здесь и нигде больше. И я докажу тебе это не далее как нынче ночью.
Глава 12
Ей в лицо хлестал ветер, огромные копыта жеребца с грохотом ударялись о землю, а в ушах звенели приветственные крики. Но главное, что занимало ее внимание, — Джейми, сидевший позади, его широкая, гулкая грудь, железное кольцо уверенных сильных рук, обхвативших ее, чтобы дотянуться до поводьев. Все плыло у Джесси перед глазами. От близости Джейми по телу прокатывались одна за другой волны горячей истомы, но ведь она не желала этого… не желала жить в этом ужасном месте, как не хотела и отправляться назад через океан на корабле, где многие не выдерживали тягот пути, болели и умирали, а в бочонках с провиантом кишели мерзкие черви. Штормовые валы играли беспомощным судном, и вопли и стоны пассажиров нельзя было различить среди воя ветра.
Несчастья начались с той самой минуты, как Джесси поднялась на борт «Сладкого рая». Жуткие крики привели се в трюм, где мучилась тяжелыми родами жена одного из колонистов, Джоан Таннен. Прошли целые сутки, прежде чем она разрешилась мертвым, посиневшим от удушья младенцем. Но женщина и тогда не переставала клясться в верности своему мужу Джону и его господину лорду Камерону.
Над палубой проносился бешеный ветер, лил дождь. Джесси безвылазно находилась возле больных детей и Джоан, чтобы хоть чем-то облегчить страдания несчастным, но от этого было мало проку. Через две недели после того, как в море похоронили новорожденного, за ним последовала и Джоан. Она скончалась от кровотечения, и только умоляла Джесси передать мужу последнее прости и слова горячей любви.
Джесси не желала оставаться в этом месте… Где ничего не было, кроме длинного частокола, уродливых пушек и убогих хижин из тесаных бревен и прутьев, обмазанных глиной, если не считать жалких клочков возделанной земли. Вокруг, насколько хватало глаз, простирались бескрайние леса. Наверняка ночью здесь царит такой мрак, какой бывает только в преисподней…
Джесси не хотела вынашивать ребенка, она не хотела рожать — только не здесь, не в этой глуши…
Но несмотря на эти отчаянные, мрачные мысли, от одного прикосновения к Джейми ее охватывала сладкая истома, кровь закипала в жилах, по телу прокатывалась волна жара. Джесси потупилась — ее шокировало то, насколько она успела соскучиться, как ей хотелось оказаться возле этого сильного, полного жизни тела…
И больше всего ей не хватало удивительных, неповторимых минут близости. Джесси изнывала от желания, и наплевать на то, что именно благодаря этой близости она носит теперь под сердцем ненужный, неуместный плод. Одинокими бессонными ночами на корабле она подчас думала, что если бы Джейми был рядом, если бы она могла выплакаться у него на груди, поделиться своим горем и страхом, может, и плавание через океан не показалось бы таким ужасным. Если бы он был с ней, если бы мог обнять и утешить ее… Но тут же Джесси напомнила себе, что Камерон ни разу в жизни не обнимал ее просто так, чтобы выразить нежность или же утешить. И вряд ли станет делать это впредь — ведь еще там, на пристани, его лицо исказилось от разочарования, стоило ей открыть рот.
Тем временем они миновали ворота, затем ряды хижин г соломенными крышами и приблизились к более солидным постройкам. Джейми натянул поводья, соскочил наземь поднял к пей руки. Его темные глаза казались тусклыми и непроницаемыми.
Камерон легко опустил жену на землю.
— Миледи? — Он взмахнул рукой в сторону дома.
Судорожно запахнув полы плаща, Джесси пошла по мощенной булыжником дорожке. Дверь гостеприимно распахнулась еще до того, как она поднялась на крыльцо. Перед молодой хозяйкой торопливо склонилась пышнотелая разбитная особа средних лет. Она выпрямилась, сияя улыбкой, и снова согнулась так, что чуть не опрокинулась от усердия.
— Это Эми Лоутон, дорогая, — раздался за спиной голос Джейми, и Джесси растерялась: предназначался его сдавленный тон ей самой или чрезмерно почтительной служанке? — Она у нас командует всеми слугами и наверняка с нетерпением дожидается твоих приказаний.
— О да, конечно, миледи!
— Эми, — приветливо отвечала Джесси, пожимая служанке руку, — я рада, что ты будешь мне помогать, и стану следовать твоим советам, пока не разберусь, что к чему.
Эми раскраснелась от удовольствия. За ее спиной раздалось возбужденное хихиканье, и Джесси познакомилась с двумя молоденькими горничными — Чарити и Патиенс. За ними выступил вперед смущенный донельзя юноша, комкавший я руках свою плоскую шляпу. Это был грум Симм Тайлер. Джесси заговорила с ним, ласково улыбаясь, и попросила хорошо обращаться с ее маленькой кобылкой Мэри — она очень чуткая не выносит хлыста. Симм, у которого веснушки и уши о явно великоваты для его лица, клялся и божился, что не спустит с малышки глаз. Последним Джейми представил повара Джонатана Хейза — у Джесси он вызвал особенное любопытство. Ведь именно этот пост был обещан ей на кухне и таверне у мастера Джона. Для человека, проводившего все время возлеплиты Хейз казался слишком худым, по глубоко посаженые глаза на изможденном лице светились таким теплом, что Джесси сразу прониклась к нему доверием. Тем временем в доме стало людно: их догнали рабочие, разгружавшие корабль.
Все как один улыбались молодой хозяйке и уважительно ломали перед ней шапку. И Джесси нравились их свежие, чистые лица.
Ей не нравилась сама Виргиния, не нравилась эта глушь, не нравилась глухая угроза, исходившая от подступавших к поселку мрачных лесов.
— Дорогая, нам лучше предоставить Джонатану и девушкам заниматься своими делами, — промолвил Джейми, положив руки ей на плечи. — Вот-вот к нам приедут гости, и они точно так же устали в пути, как и ты.
— Да, конечно, — пробормотала Джесси.
Джейми хотел снять с нее плащ, однако она судорожно вцепилась в него и закуталась поплотнее. Джесси услышала, как Камерон скрипнул зубами, и инстинктивно отшатнулась.
— Милорд, меня асе еще знобит.
— Значит, надо добавить огня, — решил Джейми и направился к большому камину, где тлели угли.
— Ах, миледи, я налью вам подогретого вина со специями. Оно вас моментально согреет! — заверила ее Эми Лоутон хлопотала над хозяйкой, устраивая ее в кресло Возле огня, а Чарити Хьюм бегом отправила на кухню за чаем.
Джесси вложили в руки большую грубую кружку, и гордостью не преминула сообщить, что кружку сделали здесь в округе, и обжигали в собственной печи.
Джесси закашлялась от первого глотка — напиток оказался крепким, но делал свое дело.
Джесси подняла глаза и увидела Джейми, который стоял в углу у камина, опираясь локтем па полку, не отрывая от нее пронзительного взгляда. Он не отвел глаз даже тогда когда раздался шум на крыльце и стало ясно, что прибыли остальные путешественники. Эми Лоутон разгладила юбки ипоспешила встречать гостей. И вот уже они здесь — Роберт, Ленор и Элизабет, а следом за ними Тамсин, Молли и Кэтрнн в сопровождении капитана Хорнби и сэра Вильяма Тибальда.
— Ох, какой он огромный и неуклюжий! — восклицала Ленор, едва осмотрев дом.
Джейми ответил ей извиняющейся улыбкой, и Джесси стало интересно, был бы он столь же снисходителен, если бы она позволила себе подобную оценку.
— Мы очень гордимся этим домом, — заявил Камерон.
— О Господи, ты что, хочешь сказать, что он здесь самый лучший?!
— Боюсь, что нам вообще предоставят хибару из одной комнаты, — жизнерадостно подхватил Роберт, — но и за это, дорогая, нам следует благодарить!
— В поселке пока нет лишней хибары, Роберт, придется погостить у нас. Я не успел выстроить вам отдельный дом, но мы отдадим приказ плотникам немедленно начинать стройку, и это не займет много времени. Ну а теперь всем нам не помешает выпить. Эми, Патиенс, будьте любезны. Виски для джентльменов, а для дам, пожалуй, свежую порцию горячего вина.
— Да идля меня, милорд, не забудьте! — пропищала Молли, и Джейми рассмеялся — к нему вернулось хорошее настроение.
— Конечно, и для тебя тоже, Молли! Идля Кэтрин. Идля Тамсина. Нынче у вас одна обязанность — привыкнуть к новому месту жительства Джесси исподволь следила за мужем. Следовало отдать ему должное: он был хорош со слугами — и мужчинами, и женщинами. Да, Камерон был снисходителен и внимателен кслугам, спокоен и самоуверен в общении с разными себе мужчинами, а с женщинами хотя и не миндальничал, но что-то в его мрачноватом и вроде бы равнодушном облике таилось такое, что покоряло их всех. Молли была от него без ума, равно как и Кэтрин. Ленор сама однажды призналась, что Джейми ее приворожил. Да и Джесси, как ни противилась, успела познать ту удивительную силу, что скрывалась под суровой внешностью ее мужа.
— Джейми, а мне здесь очень нравится! — неожиданно воскликнула Элизабет. Все удивленно поверглись к пей. Девушка смущенно зарделась и поспешила сесть поближе к Джесси. — Ох, да вы только посмотрите, какие краски! Ведь скоро начнется листопад, и они из зеленых превратятся в золотые, и я представляю, как неделя за неделей леса будут стоять в красном и желтом… и так было здесь с Начала времен. Это же настоящие райские кущи!
— В райских кущах могут таиться змеи, — напомнила Джесси.
Натянутую тишину нарушил добродушный смех капитана Лорнби, а в следующее мгновение снова началась суета — матросы доставили сундуки, а также роскошную кровать с пологом, приобретенную в Лондоне, правда, пока ее пришлось разобрать на части. И снова Джесси неприятно удивило не только почтение, но и искренняя преданность, с которой все эти люди служили ее мужу. Грузчики, пока тащили наверх тяжелую кровать, кланялись и приветствовали ее с неподдельной радостью. И если эти грубые люди и позволяли себе перемигиваться и шептаться по поводу привезенного на корабле то делали это с таким добродушием, что обижаться было не на что — Джесси стало интересно, замечает ли эти взгляды , и в очередной раз она убедилась, что он замечает все и к тому же не спускает с нее глаз. И снова его пристальный немигающий взор встревожил ее. Потому что она увидела в нем не только неутоленное желание, как ожидала, а какое-то непонятное, очень сложное чувство. Да, там, па пристани, она сильно разочаровала его.
Джесси сердито встряхнулась. Да провались он к черту! Ее тошнит от этого места, ей хочется назад, домой. Она не желает рожать ребенка в этой глуши. И все же… и все же она с трудом удерживалась от слез, и сама не сразу поняла, что это слезы обиды, что ей хотелось, чтобы Джейми хоть раз посмотрел на нее с гордостью, уважением и нежностью!
— Когда в дом доставят весь багаж, миледи, и мы убедимся, что все гости размещены с удобствами, можно будет садиться обедать, — сообщил Джейми.
Как всегда в подобной ситуации, было много суеты и неразберихи, и все равно Джесси показалось, что время летит слишком быстро. Капитан Хорнби заявил, что должен вернуться на судно, а сэр Вильям заспешил по делам. Рабочие закончили расставлять багаж и ушли. Расторопная Эми показала Кэтрин, Молли и Тамсину их комнаты во флигеле для слуг, а Чарити повела Роберта, Элизабет и Ленор наверх, в спальни для гостей. Патиенс и Джесси повернули к хозяйским покоям.
Оказавшись наконец одна в спальне, которую ей предстояло отныне делить с мужем, Джесси внимательно осмотрелась. На рабочем столе и полках стояло множество книг — судя по всему, Джейми перевез сюда большую часть своей библиотеки. Здесь также имелся камин, и на полке, отделанной изразцами, стояли наготове свечи в медных подсвечниках. В углу Джесси увидела ширму, а за ней — умывальник, кувшин со све — жей водой и горшок. В другом углу находился массивный гардероб а сундуки с ее вещами расставлены у изножья кровати, под окном и за дверью. Кроме того, заслуживали внимания изящный туалетный столик возле кровати и, конечно, сама кровать. Она поражала своими размерами . — Джесси показалось, что даже в английском поместье у Джейми кровать была куда меньше. Четыре простых массивных столба возносили к потолку тяжелый полог. На саму кровать была навалена целая гора перин и подушек, покрытая роскошным шерстяным покрывалом. Джесси осторожно пощупала рукой нижнюю перину — она была на удивление мягкой. Она знала, что Джейми специально заказал эту кровать в Англии.
— Она почти такая же, какую король Яков послал Поухатану. Подарок одного короля другому, надеюсь, ты довольна.
Джесси развернулась, как пружина. Так и есть — Джейми успел неслышно войти и стоял, прислонившись спиной к двери. Его темные глаза насмешливо мерили ее с головы до ног, и по-прежнему невозможно было угадать, о чем он думает.
— Она… она удобная.
— Вот как? — скрестив руки на груди, Джейми принялся ходить возле нее кругами, разглядывая издали, но не прикасаясь. Джесси остро чувствовала его близость и удивлялась, отчего он до сих пор не приблизился к ней, ведь они так долго были в разлуке, что едва ли не стали чужими.
— Эта кровать — самая лучшая во всей колонии, мадам. Равно как и этот дом. Он даже лучше, чем тот, в котором живет губернатор Джеймстауна. Но увы, он все равно не соответствует утонченным вкусам поломойки из таверны «Перекресток».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52


А-П

П-Я