https://wodolei.ru/catalog/mebel/massive/
Докси сбежал вниз по ступенькам. Через короткое время машина завелась, а затем тронулась и покатилась по склону. Мейсон стал в дверях.
Прошло почти десять минут, когда Мейсон услышал звук сирены приближающейся полицейской машины, которая следовала за автомобилем Докси. Адвокат вышел из дверей.
Докси припарковал машину Мейсона у края дороги. Полицейская машина затормозила. Один из офицеров подошел к Мейсону.
- Привет, мистер Мейсон. Как вы попали в это дело?
- Я никуда не попал,- ответил Мейсон.- Я просто сторожил, пока вы ехали.
- Я не это имел в виду.
- Ну а я,- парировал Мейсон,- имел в виду именно это.
Офицер резко глянул на Мейсона, затем взял фонарь и зашел в дом. Другой полицейский остановился у дверей, осматривая место.
- Да, это убийство!- крикнул первый полицейский из дома.
Мейсон услышал, как полицейский в машине устанавливает радиосвязь.
- Вы не могли бы мне сказать, что вам известно об этом?- обратился первый полицейский к Мейсону, выходя из дома.
- Спросите его,- сказал Мейсон, показывая большим пальцем на Докси.Он родственник того человека. И он нашел тело.
- Я ничего не трогал,- начал Докси.- Я хотел положить его ровно, но мистер Мейсон посоветовал оставить все, как есть.
- Правильно. Он ваш родственник?
- Тесть.
- Сколько ему лет?
- Примерно пятьдесят четыре - пятьдесят пять.
- Где он жил?
- С нами.
- Откуда вы узнали, что он здесь?
- Я не знал. Я приехал сюда по другому поводу и увидел его машину.
Полицейские продолжали задавать Докси различные вопросы, пока на склоне не показалась машина из отдела по убийствам.
- Так, так, так,- проговорил сержант Голкомб.- Вы посмотрите, кто здесь! Посмотрите, кто обнаружил тело!
- Не я,- сказал Мейсон.
- А как вы здесь оказались?
- Осматривал земельный участок.
- И для вас это было большой неожиданностью?- заключил сержант Голкомб.
- Верно.
- Вам нужно,- сказал Голкомб,- носить с собой печать или карманный проигрыватель, чтобы ставить эту пластинку снова и снова. Это сбережет ваши голосовые связки.
- Вы бы лучше зашли и осмотрели все, поговорили бы с тем человеком. Он был первым, кто обнаружил тело,- ответил Мейсон.
- Да, знаю.- В тоне сержанта Голкомба сквозила насмешка.- Это вы устроили немного по-другому.
Мейсон отошел к своей машине, открыл дверь и забрался внутрь.
- Нужны какие-нибудь заметки?- спросила Делла Стрит.
- Нет, пока нет. Докси звонил жене?
- Нет, он звонил в полицию. Они ему сказали, чтобы он обождал у телефонной будки, а они пришлют через пять минут машину с радиосвязью.
- Хорошая работа,- ответил Мейсон.
Сержант Голкомб и два детектива из отдела по убийствам зашли в дом, оставив одного из полицейских у дверей.
Через некоторое время Голкомб вышел, коротко переговорил с офицерами и подошел к Мейсону.
- Что вы обнаружили?- спросил Мейсон.
- Как вы здесь оказались, Мейсон?
- Я представляю клиента.
- Какого?
Мейсон пожал плечами.
- Мы все равно узнаем.
- Давайте. Это прямая ваша обязанность и привилегия. Моя же обязанность - защищать клиента.
- Для чего вы сюда приехали?
- Если конкретно,- ответил Мейсон,- то я приехал, чтобы осмотреть границы участка. Вас этот ответ удовлетворяет?
Сержант Голкомб на мгновение задержал на нем взгляд и сказал:- Нет.
- Поехали, Докси,- сказал Мейсон.- Они получили от нас все, что им было нужно.
- Я не так уверен,- повернулся к ним сержант Голкомб.
- А я уверен,- возразил ему Мейсон.- Вы ведь больше не будете задавать вопросы?
- Они могут возникнуть позже.
- Тогда свяжитесь со мной позже,- с достоинством парировал Мейсон.Докси, вы едете?
Докси с тревогой посмотрел на офицеров и пробормотал:
- Да... я думаю.- И сел в машину к Мейсону.
- Я отвезу вас домой,- сказал Мейсон, трогаясь с места,- и вы сможете сообщить новость жене лично. Это лучше, чем пытаться сделать это по телефону.
Докси кивнул, шмыгнул носом и украдкой вытер уголки глаз.
- Я был бы лжецом, сказав вам, что с Дэдди Латтсом было легко ужиться. Но я им очень восхищался и... Бедняга.
- Это не было самоубийством?- спросил Мейсон.
- Боже, нет. Во всяком случае, я так думаю. Он был не в очень хорошем расположении духа, пока вы не купили его акции. А потом он... потом он стал обдумывать, как получить новые акции вместо тех, что он продал вам, и при этом еще иметь навар. От этого у него повысилось настроение.
- После того как он все обдумал,- предположил Мейсон,- ему могла прийти мысль, что лучше бы он оставил все как было.
- Только не Дэдди Латтс. Он совершенно не мог понять, зачем вам акции компании. И чем больше он думал, тем больше волновался. Он в душе - игрок. Подобная ситуация была как раз для него. Когда я говорю, что он был взволнован, я не имею в виду то, о чем вы склонны думать. Я хочу сказать, что он боялся чего-то скрытого, чего он не мог разгадать. Вы меня понимаете? Он не мог... ну, он готов был действовать в любую минуту.
- Что с его счетами?- спросил Мейсон.- Он мог оказаться без денег или что-то в этом роде?
- Все, кроме этого! Откуда, ведь он миллионер. Он держал карты у самой груди, но у него было много фишек.
- Ну,- сказал Мейсон,- примите мои соболезнования. И скажите об этом своей жене как можно деликатнее. Она любила отца?
- Они по-своему очень любили друг друга, но были... весьма похожи. Их характеры могли сталкиваться, но маленькие ссоры не разрастались в скандалы. Она будет ужасно потрясена.
У нее есть свои акции компании?- спросил Мейсон.
- Нет. Дэдди Латтс сказал, что у нее будет полно акций после его смерти, но пока он жив, он будет оберегать каждый цент. В этом весь он. Часто шутил, рассказывая о слишком мягких и снисходительных родителях, которые поступали иначе и в конце концов разорились. Я не могу это объяснить. В моих устах это не звучит как шутка, но Дэдди Латтс и Джорджиана всегда смеялись по этому поводу. Они все время шутили. Она будет теперь ужасно скучать.
- Да, страшная потеря,- произнес Мейсон. Докси снова шмыгнул носом, а потом повернул голову, будто заинтересовавшись пейзажем.
Мейсон остановил машину у первого же автомата.
- Я всего на минутку,- предупредил он Докси и позвонил в офис Пола Дрейка:- Пол, ты все еще в контакте с газетными репортерами, которые имеют дело со штаб-квартирой полиции?
- Конечно,- ответил Дрейк.- А зачем?
- Затем, что,- пояснил Мейсон,- человек по имени Джордж К. Латтс был убит сегодня днем в заброшенном доме на пригородном земельном участке. Я хочу знать все детали, как только они поступят в штаб-квартиру полиции. Мне особенно важно знать, обнаружено ли орудие убийства, где стоял Латтс перед тем, как в него выстрелили, и как долго он прожил после выстрела, каково направление выстрела и нет ли у полиции подозрения, что в дело замешана женщина.
- Что-нибудь еще?- с сарказмом спросил Дрейк.
- Конечно,- сказал Мейсон.- Мне нужно знать все. И быстро.
- О'кей,- ответил Дрейк.- Здесь для тебя еще кое-что, Перри.
- Поскорей, Пол. Я спешу.
- Звонила миссис Харлан,- докладывал Дрейк.- Сказала, чтобы я передал тебе, что у нее все прекрасно, что третий угол треугольника уже заставил ее мужа обороняться. Рокси и муж миссис Харлан уже встречались с адвокатом Рокси, и мистер Харлан наконец вспомнил, что сегодня пятая годовщина их свадьбы. Она попросила, чтобы я тебе процитировал: "Он ведет себя самым удовлетворительным образом, точно так, как и предполагалось".
- Ну,- усмехнулся Мейсон,- это уже кое-что.
- Понятно,- сказал Дрейк,- ты видишь в этом какой-то смысл?
- Да, смысл есть. Сколько тебе надо времени, Пол, чтобы подробнее разузнать об убийстве Латтса?
- Как только отдел по убийствам вернется и сделает доклад, а ребята-газетчики запишут все, что интересует публику.
- Ты ужинал?- поинтересовался Мейсон.
- О, конечно,- ехидно произнес Дрейк.- Я съел два сандвича и выпил кофе. А теперь у меня десерт из четырех таблеток соды. Я возвращаюсь в норму.
- Отлично,- сказал Мейсон.- Оставайся там и добывай информацию, а мы с Деллой идем ужинать. Миссис Харлан больше ничего не передавала?
- Да,- вспомнил Дрейк,- она просила, чтобы сегодня вечером ее не беспокоили, и заранее признательна за это.
- Ладно,- сухо сказал Мейсон.- О'кей, Пол, посмотрим, что ты узнаешь. Мы тебе потом позвоним.
Мейсон повесил трубку и вернулся к машине.
- Извините, что заставил вас ждать, Докси.
- Ничего. Но я боюсь возвращаться домой с таким известием.
- Если я зайду вместе с вами, это поможет?- спросила Делла Стрит.Или, может, я позвоню ей по телефону до вашего приезда и скажу, что у вас неприятное известие, чтобы как-то ее подготовить?
- Нет, спасибо за предложение, но мне нужно смело смотреть в лицо обстоятельствам. Думаю, лучше сказать ей все сразу а не ходить вокруг да около.
- Дело ваше,- сказал Мейсон,- но мы рады будем сделать для вас все, что можем.
- Спасибо. Но с этим я справлюсь сам.
Глава 8
На следующее утро Перри Мейсон открыл дверь в свой кабинет в бодром расположении духа.
Делла Стрит вскрывала почту. Увидев его, она улыбнулась.
- Как дела, Делла?- спросил Мейсон.
- Так себе. Дрейк сообщил, что у него есть более полная информация о происшествии, чем та, что он передал нам вчера по телефону.
- Прекрасно,- отметил Мейсон.- Позвони ему, пусть придет. Что в почте?
- Обычный ассортимент неприятностей. Матери просят за невинно осужденных сыновей. Письмо от Клива Ректора - он хочет обсудить с вами деловые вопросы при первой же возможности. Письмо от Эзекила Элкинса - он предлагает встречу по вопросу, представляющему обоюдный интерес. Дважды звонил поверенный по имени Артур Небитт Хаган. Сказал, что он представляет Рокси Клаффин, что из-за вашего заявления на совете директоров "Силван Глэйд девелопмент компани" она понесла материальные потери, что ваше заявление неверно толкует закон и вы подтасовали факты. Впечатление такое, будто миссис Клаффин хочет призвать вас к строгой ответственности, но поверенный Хаган предлагает воздержаться от любых действий, пока не станет очевидным, что он не может договориться с вами полюбовно.
- Как интересно,- прокомментировал Мейсон.
- Он просил вас позвонить ему, как только вы придете.
- Вызови Пола Дрейка,- сказал Мейсон.- Пусть зайдет ко мне.
Мейсон занялся почтой, пока Делла Стрит набирала номер Пола Дрейка.
- От миссис Харлан ничего?- спросил Мейсон.- Пока нет.
- Пол Дрейк идет?
- Сказал, что сейчас будет. Он... он уже пришел. Раздался условный стук в дверь, и Делла Стрит впустила Дрейка.
- Как ты себя чувствуешь, Пол?- спросил Мейсон.
- Ужасно,- пожаловался Дрейк.- Меня всю ночь мучила изжога.
- Потому что выпил слишком много соды,- прокомментировал Мейсон.- Ты нарушил кислотный баланс пищеварительной системы.
- Знаю,- язвительно возразил Дрейк.- Но я выпил слишком много соды, потому что съел слишком много сырых гамбургеров, потому что работаю на адвоката, который хочет, чтобы все делалось быстро. При сложившихся обстоятельствах я мог вчера спокойно уйти из офиса, прекрасно поужинать, вернуться около семи и получить всю нужную информацию.
- Разумеется,- ответил Мейсон.- Но тогда мы бы пропустили сообщение миссис Харлан о пятой годовщине ее свадьбы.
- Да, это восхитительно. Как ты связан с этим убийством, Перри?
- Я не связан с ним. Латтс входил в совет директоров корпорации, в которую я вложил приличную сумму денег. Боюсь, его смерть может нарушить равновесие в руководстве.
- Тогда,- спросил Дрейк,- зачем волноваться об обстоятельствах его смерти? Все, что вам нужно,- это медицинское заключение о смерти. Я мог бы вам это сказать через несколько минут после вашего звонка. Он был мертв, как мороженая рыба.
- Что еще, Пол?
- Кажется, полиция обнаружила тебя рядом с местом преступления.
- Да. И это прискорбнее всего. Я отправился смотреть земельный участок, а труп мистера Латтса не дал мне это сделать. Полиция слишком плохо соображает, чтобы это понять.
- Полиция склонна так считать,- сказал Дрейк.- Значит, вы все знаете о месте, где был обнаружен труп?
- Конечно. Старый трехэтажный дом, недавно заброшенный. Компания Латтса хотела превратить его в недвижимое имущество. Очевидно, Латтс осматривал его перед моим приездом и кто-то застрелил его.
- Верно. Из револьвера тридцать восьмого калибра, прямо в грудь, с расстояния восемнадцать-двадцать дюймов.
- В грудь?
- Да. Повредив аорту или еще что-то. Смерть наступила почти мгновенно.
- Он стоял лицом к человеку, пристрелившему его?
- Да.
- В восемнадцати дюймах?
- Восемнадцати-двадцати,- кивнул Дрейк.
- Полагаю, они узнали это по следам пороха,- отметил Мейсон.
- Верно. Они исследовали куртку и рубашку в полицейской лаборатории. Химический анализ на порох показал восемнадцать дюймов при условии, что стреляли из обычного револьвера тридцать восьмого калибра со стандартным стволом.
- Когда?
- Примерно в полпятого, вчера.
- Как они определили время?
- Они узнали, что до встречи директоров он не обедал, выяснили, когда и что он ел последний раз. Это показало вскрытие и состояние пищи в желудке. Ну и по температуре тела время смерти можно определить вплоть до получаса. Другими словами,- плюс-минус пятнадцать минут.
- Как я понял, пистолет они не нашли?
- Нет пока. Сейчас у них есть одна зацепка.
- Какая?
- Когда они сообщили по радио об убийстве - это между нами, Перри, это не предавалось огласке...
- Да, да, продолжай.
- Ну, к ним пришел таксист по имени Джером К. Кедди. Он из "Красной линии". Номер такси - семь-шестьдесят один.
- Продолжай,- сказал Мейсон.- Почему ты на меня так смотришь, Пол?
- Мне просто интересно,- ответил Дрейк,- зачем ты вчера вечером заставил меня следить за номером семь-шестьдесят один?
- Продолжай.- Лицо Мейсона ничего не выражало.- Что Кедди рассказал полицейским?
- Он сказал, что подобрал очень странную пассажирку - молодую, привлекательную женщину, одетую в белую юбку, белую блузку и какой-то кремовый жакет с красной отделкой. Он подобрал ее недалеко от того места, где было найдено тело, когда возвращался порожняком из загородного клуба. Что-то в этой пассажирке обратило на себя его внимание.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24