https://wodolei.ru/catalog/vanni/Roca/continental/
На другом конце провода повисла тишина. Мейсон повесил трубку.
Внезапно телефон Деллы Стрит взорвался серией коротких резких
звонков. Это Герти подавала сигнал о том, что в приемную вошел лейтенант
Трэгг и без предупреждения направляется в кабинет Мейсона.
- Действие начинается, - усмехнулся Мейсон. - Приготовьтесь, миссис
Хастингс.
Резко открылась входная верь и на пороге появился лейтенант Трэгг,
скептическим взглядом оценивающий лица находившихся в кабинете.
- Если я не ошибаюсь, вы миссис Гейрвин С. Хастингс? - спросил он,
слегка приподняв свою черную шляпу и внимательно изучая обескураженную
женщину.
- Входите и садитесь, господин лейтенант, - сказал Мейсон. - Нет
необходимости приступать к драматическому опросу миссис Хастингс, в ходе
которого она могла бы повести себя неправильно. Ей известно о смерти
своего мужа. Ей только что позвонил директор фирмы ее мужа и сообщил, что
мистер Хастингс убит, и это, очевидно, произошло некоторое время назад. Он
также сообщил, что обо всем информировал полицию. Она просила его сообщить
в полицию, что находится у меня.
- И после этого вы сообщили мне о револьвере и утерянной сумочке? -
спросил Трэгг, переводя свой проницательный взгляд с Аделлы Хастингс на
Перри Мейсона.
- Звонок мистера Бейсона был после того, как я информировал полицию о
найденной нами сумочке.
- Задолго ли до этого вы информировали полицию?
- За несколько минут.
- Я надеюсь, что у вас есть свидетели?
- Разумеется. Надеюсь, вы зафиксировали время моего звонка?
- Очень вовремя вы, однако позвонили! - воскликнул Трэгг. - Чертовски
в_о_в_р_е_м_я_! - Он внезапно перевел свой взгляд на Аделлу Хастингс. -
Хорошо, миссис Хастингс. Теперь вам известно о смерти мужа. Вы знаете, что
его застрелили. Вам также известно, что выстрелы сделаны из револьвера,
который был в вашей сумочке.
- Нет, не известно.
- Вы были очень удивлены, когда узнали, что ваш муж был убит?
- Я была... я была просто шокирована.
- Мистер Мейсон сказал мне, что свою сумочку вы или потеряли, или она
была украдена.
- Ее украли.
- Где?
- В Лос-Анджелесе. Ее украли с сиденья моего автомобиля. Я забежала в
магазин, чтобы купить пачку сигарет. Господи, да я и отсутствовала не
более тридцати секунд. Кто-то за это время стащил мою сумочку.
- Вы уверены, что она исчезла именно тогда?
- Ее могли взять только в то время.
- Когда вы обнаружили пропажу сумочки?
- Только когда приехала домой. Мне понадобился ключ. Тогда я и
обнаружила, что исчезла сумочка, кошелек и ключи. Мне пришлось звонить,
чтобы муж открыл дверь квартиры.
- Что еще было в этой сумочке?
- Много разных мелочей, которые обычно таскает с собой женщина:
ключи, водительские права, кредитные карточки, сигареты, губная помада.
- Мне показалось, вы сказали, что у вас кончились сигареты, - заметил
Трэгг.
- Я говорю о вещах, которые обычно ношу в своей сумочке.
Трэгг повернулся к Перри Мейсону.
- Вы нашли сумочку в вашем офисе?
- Да.
- Вы посмотрели и описали, что в ней было?
- Да.
- Там были сигареты?
Мейсон посмотрел прямо в глаза Трэгга.
- В сумочке было полпачки сигарет.
Тогда Трэгг повернулся к Аделле Хастингс.
- Это несколько портит ваш рассказ о том, что у вас не было сигарет,
- сказал он.
- Это совершенно ни о чем не говорит, - вмешался Мейсон. - Вор без
всякого труда мог подложить туда сигареты.
- Это ваша теория, что сюда приходил именно вор и оставил сумочку? -
спросил Трэгг Мейсона.
- Да, моя, - ответил Мейсон. - По словам миссис Хастингс, ко мне она
не приходила.
- Когда в первый раз вы беседовали с ней?
- Вчера ночью.
- Где?
- В Лас-Вегасе, штат Невада.
- Вас очень заинтересовала сумочка, не так ли?
- В сумочке была значительная сумма денег, - ответил Мейсон.
- Сколько? - спросил Трэгг.
- Три тысячи сто семнадцать долларов и сорок три цента.
- В какое время вы приходили сюда? - спросил Трэгг Аделлу Хастингс.
- Я не приходила сюда, - ответила она.
Трэгг повернулся к Мейсону:
- Вы были на обеде когда приходила женщина, оставившая здесь сумочку?
- Да.
Трэгг повернулся к Делле Стрит:
- И вы тоже были на обеде, мисс Стрит?
- Да.
- Кто же был в приемной? Герти?
- Да, Герти.
- Что говорит Герти? - спросил Трэгг у Мейсона.
- Герти описала приходившую к нам женщину, но в довольно общих
чертах. Герти читала книгу. Она обычно записывает фамилии приходящих
клиентов и затем передает список Делле. Именно Делла записывает их адреса
и излагает суть их просьб ко мне. Поскольку Делла ушла на обед, Герти
спросила у пришедшей женщины ее фамилию.
- И что она ответила?
- Женщина назвалась миссис Хастингс.
- Пусть Герти придет сюда, - сказал Трэгг. - Я сам хочу поговорить с
ней.
- Одну минутку, - улыбнулся Мейсон. - Герти не видела миссис Аделлу
Хастингс, поскольку та вошла сюда в дверь из общего коридора.
- Тем лучше, - ответил Трэгг. - Посмотрим, сможет ли она опознать
миссис Хастингс.
- Послушайте, - сказал Мейсон. - Это несправедливо.
- Несправедливо по отношению к кому? - спросил Трэгг.
- По отношению к миссис Хастингс. Герти не может опознать ее.
- Почему не может?
- Когда та женщина приходила в офис, она была в темных очках. В это
время Герти была занята чтением увлекательного романа...
Трэгг повернулся к Аделле Хастингс.
- У вас есть темные очки? - спросил он.
- Да.
- Они у вас собой?
- Да.
- Наденьте их, - попросил Трэгг. - Я хочу посмотреть, как вы
выглядите в них.
Мейсон кивнул Делле Стрит, и та сразу же принялась набирать номер
телефона Дрейка.
- Пол, это Делла, - сказала она условную фразу и повесила трубку.
Трэгг внимательно следил, как Аделла Хастингс открывала свою сумочку,
доставала очки и надевала их, и не обратил внимания на звонок Деллы.
- Встаньте, - сказал Трэгг.
Аделла Хастингс встала.
- Хорошо, - продолжал Трэгг. - Теперь мы сделаем следующее. Миссис
Хастингс, вы выйдете в коридор через эту дверь. Затем пройдете в приемную,
не говоря ни слова. Герти будет там. Никто не должен произносить ни слова.
Если Герти скажет: "Вчера вы оставили здесь сумочку, миссис Хастингс", или
что-то в этом роде, это будет опознанием.
- Так не пойдет, - вмешался Мейсон. - Какое же это опознание?
- Почему нет? - спросил Трэгг.
- Герти ничего не знает, что речь пойдет об опознании. Она узнает ту
посетительницу в любой молодой женщине, на которой будут темные очки.
Представьте себе, Герти посмотрит, увидит темные очки, и, поскольку они
составляют самую заметную часть одежды и сразу же бросаются в глаза, она
придет к заключению, что...
- Вы хотите сказать, что не собираетесь разрешать своему клиенту
участвовать в испытаниях подобного рода? - спросил Трэгг.
- Нет, - неохотно сказал Мейсон, - я не хочу запрещать, но не я
считаю, что это справедливо.
- Что ж, - сказал Трэгг, - тогда мы сделаем так, как я сказал,
независимо от того, считаете вы это справедливым или нет. Пойдемте со мной
миссис Хастингс.
- Хорошо, миссис Хастингс, - вздохнул Мейсон. - Я думаю, что здесь
командует лейтенант Трэгг. Идите с ним.
Трэгг открыл дверь из кабинета в коридор, поклонился миссис Хастингс
и улыбнулся ей:
- Прошу вас, идите первой. - Трэгг сделал знак Мейсону следовать за
ним. - Я хочу, чтобы вы тоже пошли, Мейсон, и чтобы молчали. Будьте
позади, никому не мешайте. Я хочу быть уверенным в том, что вы никому не
подадите сигнала. И вы тоже, Делла. Я прошу, чтобы вы тоже пошли.
Только после того, как Мейсон и Делла выполнили указания лейтенанта
Трэгга, он заметил толпу женщин перед дверью приемной Мейсона.
- Это... что это такое? - спросил Трэгг. - У вас что, коллективный
выход или что-то подобное?
- Пойдемте посмотрим, - сказал Мейсон.
- Прежде всего, - сказал Трэгг, - пропустим вперед миссис Хастингс
и...
Он осекся, поскольку все молодые женщины повернулись на звук его
голоса. Все они были в темных очках.
- Что за чертовщина! - воскликнул Трэгг.
Делла Стриг дала сигнал, одна из молодых женщин открыла дверь в
приемную комнату и вошла в нее.
Трэгг поспешил к девушкам, позабыв о миссис Хастингс.
- Я хотел бы знать, кто вы такие и что вы здесь делаете? - спросил
он.
- Быстро смешайтесь с ними, - шепнул Мейсон Аделле Хастингс.
Трэгг подошел к входной двери как раз в то время, когда раздался
голос Герти:
- Что случилось с вами вчера? Вы оставили свою сумочку и...
Голос в недоумении умолк, поскольку она увидела, что за женщиной, к
которой она обращалась с вопросом, входила другая, тоже в темных очках, а
за ней - следующая и еще одна.
Мейсон подтолкнул Аделлу Хастингс, и она вошла в приемную вместе со
всеми.
Трэгг, наконец, тоже вошел в приемную.
- Одну минутку, - сказал он. - Герти, видели ли вы одну из этих
женщин ранее?
- Я, я... Я думала... Я не знаю... Сначала я думала, что той женщиной
была вот эта, - сказала она, указывая пальцем. - Когда она вошла, я начала
ее спрашивать, что случилось с ней вчера, почему она оставила здесь
сумочку... но сейчас... сейчас я ничего не понимаю.
- Ладно, - недовольно сказал Трэгг. - Пожалуйста, встаньте все к
стене. Постройтесь в линию.
- Это лейтенант Трэгг из полиции, - пояснил женщинам Мейсон. - Если
вы выполните все, что он скажет сейчас, вас больше задерживать не будут.
Женщины построились в шеренгу.
- Которая? - спросил Трэгг у Герти.
- Я не знаю, - ответила девушка. - Сначала я думала о первой вошедшей
женщине, но сейчас... я не знаю.
- Ладно, - сказал Трэгг. - Все свободны.
Мейсон многозначительно посмотрел на Аделлу Хастингс.
- Все свободны, - повторил он. - _В_с_е_.
- А вас, миссис Хастингс, - улыбнулся Трэгг, - я попрошу остаться.
- А которая из них миссис Хастингс? - улыбнулся Мейсон.
- Бросьте ваши фокусы, Мейсон! - воскликнул Трэгг.
- Выберите ее, если хотите поговорить с ней, - ответил адвокат.
- Вы разговариваете с офицером полиции, мистер Мейсон! - Трэгг вышел
вперед и безошибочно положил руку на плечо миссис Хастингс. - Вы
останетесь здесь, - приказал он. - Все остальные могут идти.
- Вернемся в мой кабинет, миссис Хастингс, - сказал Мейсон и первый
направился к двери.
- Что у вас было на уме? - спросил Трэгг. - Вы хотели сделать из меня
посмешище? Вы думали, что я не смогу выбрать миссис Хастингс из группы
женщин, что я, побеседовав с ней, не обратил внимания на ее одежду, цвет
волос и фигуру?
- Нет, - улыбнулся Мейсон, - я так совсем не думал. Но вы без
какого-либо труда выбрали именно ее. Это мне было необходимо, чтобы
убедить присяжных в беспристрастности проведенного теста.
- Иногда, - сказал Трэгг, - мне хочется забыть о нашей дружбе и
упрятать вас за решетку. Я должен был предусмотреть это и не попадаться в
ловушку.
- Это не ловушка, - сказал Мейсон. - Это опознание. Любое
опознаваемое лицо имеет право на то, чтобы он был при этом в составе
группы лиц.
- Тогда почему вы не подождали, чтобы мы сделали это в Управлении? -
спросил Трэгг.
- Потому, - ответил Мейсон, - что там вы не стали бы собирать группу
женщин. Вы хотели заставить Герти опознать человека только на основании ее
воображения и темных очков.
Мейсон придержал дверь, чтобы прошли Аделла Хастингс, Трэгг и Делла
Стрит.
- Я не настолько наивен, - сказал Трэгг. - Вы заранее договорились с
Герти, что она опознает миссис Хастингс в первой женщине, которая войдет в
приемную. Я должен был остановить всех женщин и пустить Аделлу Хастингс
первой.
- Я не говорил Герти ни слова, - возразил Мейсон. - Это было бы
неэтично, непрофессионально и незаконно. Я не воздействовал на свидетеля и
не пытался как-либо изменять ее показания. Герти правдива, она может
поклясться в этом. Более того, это может сделать и Делла.
- Хорошо, - устало сказал Трэгг. - В той сумочке был револьвер?
- Был, - ответил Мейсон.
- Где он?
- В верхнем ящике моего стола.
- Возьмите его. Хотя... нет. Просто выдвиньте ящик. Я сам его возьму.
Мейсон выдвинул ящик, застыл в изумлении, затем выдвинул ящик
полностью.
- Я вижу, - сказал Трэгг, - вы задумали еще один трюк. Так не пойдет,
Мейсон. Давайте револьвер. Я требую это официально.
Мейсон посмотрел на Деллу Стрит. Она покачала головой. Он снял трубку
телефона.
- Герти, ты не брала револьвер из моего стола?
- Что?.. Револьвер? Господи, конечно нет. Я даже не заходила к вам в
кабинет. Сегодня первой пришла Делла. Она знает, что я там не была.
- Спасибо, Герти. - Мейсон повесил трубку. Повернувшись к Трэггу, он
произнес: - Дело начинает приобретать весьма зловещий характер. Сейчас
совершенно очевидно, что кто-то пытается заменить улики к обвинить миссис
Хастингс в убийстве.
- Вижу, - заметил Трэгг. - А именно из этого револьвера убили ее
мужа?
- Я не знаю, - честно ответил Мейсон.
- Но если не из этого, - сказал Трэгг, - зачем было брать его?
- Как зачем? - удивился Мейсон. - Это ставит миссис Хастингс в
опасную ситуацию. Пока не найдем тот револьвер, мы не сможем доказать ее
невиновность.
- Но, с другой стороны, - заметил Трэгг, - пока мы не найдем
револьвер, мы не можем установить ее вины.
Мейсон покачал головой.
- Трэгг, неужели вы думаете, что я настолько наивен, чтобы запутывать
улики?
- Давайте скажем так, - улыбнулся Трэгг, - вы достаточно смелы, чтобы
сделать все для решения дела в свою пользу. Вы записали номер револьвера
из сумочки?
Мейсон покачал головой:
- Как только я установил, что из револьвера недавно стреляли, я
положил его в ящик стола. Я брал его в руку носовым платком. Это был "Смит
и Вессон" тридцать восьмого калибра.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23