Установка душевой кабины 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

- Вас еще не назначили
распорядителем имущества.
Минерва повернулась к Коннел Мейнарду.
- Вы поняли меня, Коннел? - произнесла она. - Я хочу, чтобы Симли
Бейсона никогда больше здесь не было, чтобы сегодня же он очистил стол,
ушел из офиса и сдал ключ. Ясно?
- Да, миссис Хастингс, - после некоторого колебания ответил Мейнард.
- Прекрасно, - сказала Минерва. - Проследите, чтобы мои приказы были
выполнены и неважно, что будет говорить вам какой-то адвокат.
Она повернулась и в сопровождении Хантли Бэннера торжественно вышла
из кабинета.
- Что касается меня и моей клиентки, - громко сказал Мейсон, - то
приказы Минервы Хастингс лишены всякого смысла. Вы все можете поступать
как вам угодно. Что касается ваших отношений с ней, то пусть все остается
на вашей совести. Для меня и моей клиентки Минерва - никто. Обманом она
заставила Гейрвина Хастингса поверить, что получила развод и сейчас
пытается фальсифицировать свои собственные заявления.
Мейсон улыбнулся обескураженному Гамильтону Бергеру и вместе с Деллой
Стрит вышел из кабинета.

11
Возвратившись в свой кабинет, Мейсон задумчиво принялся вышагивать по
кабинету из угла в угол. Делла Стрит смотрела на него, сидя за своим
столом.
- Гейрвин Хастингс купил два револьвера, Делла, - сказал адвокат. -
Один из них был приобретен до того, как он женился на Аделле. Второй -
специально для нее. Не дал ли он один револьвер Минерве? Вспомни, она
сказала, что в Карсон-Сити у нее есть друзья. Она постоянно ездила туда и
обратно, во всяком случае, это можно предположить. Хастингс мог дать ей
свой револьвер.
- Но один он отдал Аделле, - сказала Делла Стрит.
- Да, - согласился Мейсон. - Один револьвер он отдал Аделле. Она не
знает номера своего револьвера. А почему она должна была знать номер? Она
же очень просто смотрела на это - револьвер как револьвер. Но если
Хастингс дал ей револьвер, можно допустить, что он снабдил револьвером и
Минерву.
- Очевидно, это был первый из купленных им револьверов, - заметила
Делла.
- Я тоже так думаю, - согласился Мейсон.
- И из первого револьвера он был убит?
- Этого я пока не знаю. Из ящика моего стола Трэгг взял, очевидно,
первый из купленных Хастингсом револьверов. Можно допустить, что Минерва
убила его, а затем выкрала сумочку Аделлы. Она вновь положила револьвер в
сумочку, надела темные очки и оставила сумочку у нас в офисе. После этого
она быстро добралась до Лас-Вегаса и, используя дубликат ключа, пробралась
в квартиру Аделлы, где и украла револьвер. Возможно, револьвер Аделлы все
еще у нее.
- Если она не сообразила избавиться от него, - заметила Делла.
- Нет, она оказалась бы более проницательной, оставив его у себя.
Если бы у нее спросили, правда ли, что Гейрвин дал ей револьвер в целях
самозащиты, она бы предъявила револьвер, которым Гейрвин снабдил Аделлу.
- И было бы невозможно разоблачить ее ложь, - заметила Делла.
- Абсолютно невозможно, - кивнул Мейсон. - Можно предположить, что
первый револьвер Гейрвин купил для себя. Револьвер, который он приобрел
после женитьбы на Аделле, предназначался для нее и был передан ей в
качестве подарка для самозащиты. Позвони Полу Дрейку, Делла. Скажи ему,
что необходима дополнительная информация о машине из Карсон-Сити, которая
была припаркована на нашей стоянке. Она принадлежала Харли Ц.Дрекселу.
- Что узнать о нем?
- Нет ли какой-либо связи между Минервой и Дрекселом. Помни, его
машина весь день в понедельник находилась на стоянке. Там были две машины
с номерами штата Невада. Одна из них принадлежала молодой женщине из
Лас-Вегаса, и я решил проверить ее прежде всего. Но, учитывая последние
события, я начинаю думать, что Карсон-Сити может играть свою роль. И я не
хочу упускать это из вида.
Делла Стрит позвонила Полу Дрейку и передала ему необходимые
инструкции.
Зазвонил телефон. Секретарша подняла трубку и, послушав, сказала:
- Это Хантли Бэннер, шеф.
Адвокат взял трубку.
- Мейсон слушает.
- Это Бэннер, мистер Мейсон. Я хотел бы сообщить вам, что у меня не
было никаких намерений представлять интересы Минервы. Я принял такое
решение только после событий, последовавших после смерти Гейрвина
Хастингса.
- Почему же вы хотите сообщить мне об этом?
- Вопрос этики.
- Этика, - заметил Мейсон, - должна присутствовать в отношениях между
вами и вашей собственной совестью, с одной стороны, между вами и
Ассоциацией адвокатов - с другой.
- Я понимаю, и я высоко ценю ваше мнение...
- Никогда даже не пытайтесь оценивать то, что к вам отношения не
имеет, - сказал Мейсон.
- Не будьте таким, Мейсон. С нашей стороны было бы большой ошибкой,
если бы мы позволили себе увязнуть в спорах, которые съедят большую часть
состояния Хастингса. В конце концов, в любом вопросе присутствуют два
аспекта. Однако есть и золотая середина, и для обеих представляемых нами
сторон имеется достаточно капитала. Я думаю, что наши клиентки могли бы
выработать приемлемое соглашение, если бы отказались от личных амбиций.
- Продолжайте, - сказал Мейсон. - Излагайте свою точку зрения.
- Прежде всего, - сказал Бэннер, - вы должны осознать, что моя
клиентка имеет все законные права. Если вы примете это в качестве
фактического состояния дел, можно начать обсуждение конкретных вопросов.
- Я не принимаю это в качестве факта, - отрезал Мейсон.
- Раскрою вам свои планы, - заявил Бэннер. - Я попрошу своего
секретаря доставить вам копию завещания Гейрвина Хастингса.
- Его последнего завещания? - переспросил Мейсон.
- Насколько мне известно, это последнее завещание Гейрвина Хастингса.
Он оставил все ей и назначил распорядителем своего состояния.
- Это завещание потеряло силу ввиду его женитьбы на Аделле Хастингс,
- сказал Мейсон.
- Одну минутку, мистер Мейсон. Тот брак не был законным. Поэтому
здесь неприменимы положения закона относительно автоматической утери силы
завещания в целом или в части.
- А я считаю, - заявил Мейсон, - что он составил другое завещание,
которое аннулировало завещание, о котором вы говорите.
- Мне об этом ничего не известно, - заявил Бэннер. - Если бы он
составил другое завещание, я бы об этом знал. Я знаю, что он намеревался
это сделать, честно вам говорю. Фактически он передал мне все необходимые
сведения для составления нового завещания, которым аннулировались бы все
предыдущие. В это время по взаимному согласию Аделла стала жить одна, и
Гейрвин сказал мне подождать с подготовкой нового завещания, пока они не
достигнут соглашения о разделе имущества. Он сообщил мне также, что
собирается выделить Аделле определенную сумму денег для ежегодных выплат в
течение десятилетнего периода. Кроме того, в завещании будет указана сумма
для единовременной выплаты наличными. Это должно быть частное соглашение о
разделе имущества. В связи с этим он и сказал мне подождать.
- Поэтому вы утверждаете, - сказал Мейсон, - что в настоящее время
законным является завещание, по которому все имущество Гейрвина передается
вашей клиентке?
- Я уверен, что это его последнее завещание. Я хочу быть честным с
вами, Мейсон. Я сделал фотокопию завещания с подписями и прочими
атрибутами и со своей секретаршей пошлю ее вам. Вы прочтете ее, посмотрите
на дату, подписи свидетелей, а потом позвоните мне.
- Кто указан в качестве свидетелей? - спросил Мейсон.
- Элвина Митчелл и я.
- Завещание было подписано в вашем присутствии?
- Не только подписано в нашем присутствии. Мистер Хастингс заявил,
что этот документ является его последним завещанием, и попросил нас быть
свидетелями. Мой секретарь расскажет вам все подробности. Мы можем
продолжить разговор после того, как вы ознакомитесь с документом. И
помните, что убийца не может наследовать имущество своей жертвы.
- К Аделле ни в коей мере не относятся положения этого закона, -
заявил Мейсон.
- Это она говорит, что не относятся? - спросил Бэннер.
- А что вы скажете о своей клиентке? - в свою очередь спросил Мейсон.
- Почему вы думаете, что не Минерва убила Гейрвина Хастингса? В этом
случае, вне зависимости от ее обмана с разводом, вне зависимости от того,
что она является вдовой, вне зависимости от завещания, она не может
наследовать имущество.
- Но это же абсурд, - возмутился Бэннер. - На подобное Минерва не
способна.
- Это вы так думаете, - заявил Мейсон. - Между прочим, есть
доказательства, прямо указывающие на нее.
- Какие доказательства?
- В настоящее время я не хочу обсуждать с вами этот вопрос.
- Я посылаю к вам мисс Митчелл, с копией завещания.
- Когда она будет здесь? - поинтересовался Мейсон.
- Примерно через четверть часа.
- Хорошо, я приму ее. Она одна из подписавших завещание свидетелей?
- Да, именно так.
- Я побеседую с ней.
- Поэтому я и посылаю ее к вам. Я выкладываю свои карты на стол,
Мейсон.
- Посмотрим, что вы хотите показать мне. Я не закрываю дверей перед
компромиссным решением, но я не поступлюсь правами своей клиентки.
- Я и не жду от вас этого, - заверил Бэннер. - Я стараюсь быть с вами
максимально честным, Мейсон. Я глубоко уважаю ваши способности и не хочу
сталкиваться с вами.
- Тогда умерьте свой пыл, Бэннер. И если хотите показать мне копию
завещания, пусть ваша секретарша отправляется в путь. - Мейсон повесил
трубку и повернулся к Делле Стрит: - Делла, внимательно присмотрись к
Элвине Митчелл, когда она сюда придет. Оцени ее с женской точки зрения.
- Ты думаешь, что она больше чем секретарша? - спросила Делла.
- Я не знаю, но хотел бы выяснить, - сказал Мейсон. - Очевидно, она
способствует процветанию дел Бэннера. Она очень дружна с Мейнардом и за
счет этой дружбы, при молчаливом согласии Мейнарда, Бэннер стал все шире
заниматься делами Хастингса. Это, очевидно, и объясняет отношение нашей
клиентки к Бэннеру. Кроме того, Бэннер, возможно, и до этого представлял
интересы Минервы.
- Хорошо, - кивнула Делла. - Я постараюсь быть максимально
внимательной.
- По-моему, этот Бэннер - большой интриган, - сказал Мейсон. -
Посмотри, как он незаметно вьет свое гнездо. Используя свою секретаршу,
ему удалось получить в свои руки ведение юридических дел фирмы Хастингса и
стать личным адвокатом Гейрвина Хастингса, а теперь представлять интересы
Минервы.
- Слушая твой разговор по телефону, - сказала Делла, - я подумала,
что Бэннер старался убедить тебя в том, что у него на руках все козыри.
- Конечно, старался. Но он настолько переборщил, что сразу же стала
заметна уязвимость его позиции. Поскольку он не хотел, чтобы я обнаружил
это, он пытался убедить меня в прочности своих логических построений.
- Неужели она сможет это сделать, шеф? - спросила Делла Стрит.
- Что?
- Я имею в виду Минерву. Она притворилась, что развелась с
Хастингсом, выманила у него деньги якобы для получения развода, послала
ему письмо, в котором сообщила, что оформила развод. Добилась раздела
имущества, получив большую сумму наличными, спокойно наблюдала, как
Хастингс по ее вине стал фактически двоеженцем, а теперь требует прав на
все состояние.
- Возникают некоторые весьма интересные юридические вопросы, -
усмехнулся Мейсон. - Она претендует на состояние Хастингса не только как
его вдова. Она требует его и на основе завещания, которое почему-то не
было аннулировано.
- Защищает ли закон Аделлу?
- Это зависит от ряда факторов. Например, была ли женитьба на Аделле
незаконна с самого начала, или она законна до тех пор, пока Суд не примет
другого решения. Законом предусматривается, что, если человек женится и
составляет завещание, тогда все предыдущие завещания этим актом
аннулируются. Конечно, у такого закона есть определенные исключения, но
это общее правило.
Мейсон подошел к полке со справочниками, снял пятьдесят третий том
второго издания свода законов штата Калифорния и, полистав страницы, нашел
соответствующий закон.
"Чтобы достичь эффект, который обеспечивается закон положениями,
брак, который заключен после составления завещания, должен иметь силу. Но
в случае, если одна из сторон утверждает, что брак не был заключен должным
образом, чтобы считать завещание недействительным следует доказать
намерение завещателя."
- Конечно, в течение последних двух-трех лет могли быть приняты
какие-то новые законы по этому вопросу, поэтому придется покопаться в
справочниках.
В это время зазвонил телефон. Сняв трубку, Делла сказала:
- Да, Герти. - Послушав немного, Делла спросила: - Ты хочешь сказать,
что пришла его секретарша?.. Да, подожди минутку... - Повернувшись к
Мейсону, Делла сказала: - Хантли Бэннер здесь. Пришла не секретарша, а он
сам.
- Скажи ему, пусть проходит в кабинет, - ответил Мейсон, возвращая
книгу на полку.
Делла поспешила открыть дверь. Дружелюбно улыбаясь, Бэннер вошел в
кабинет.
- Я приношу свои извинения за ту сцену в офисе Хастингса, - заявил
он. - Моя клиентка всегда ненавидела Симли Бейсона, и это выплеснулось
наружу. Как адвокат, я вынужден поддерживать ее действия. Надеюсь, вы
понимаете это. Конечно, следует сделать ссылку на тот факт, что она
находилась в очень возбужденном состоянии, но даже с учетом этого она
могла бы вести себя более деликатно.
- Садитесь, Бэннер, - сказал Мейсон. - Я думал, что придет ваша
секретарша.
- Я тоже. Я попросил ее сходить к вам, но она почему-то очень
испугалась. Она боится, что вы будете расспрашивать ее о подписании
завещания и о других делах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23


А-П

П-Я