https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_dusha/
- Продолжай, - попросил Мейсон.
- По повестке они вызвали свидетеля, - сказал Дрейк. - Это пилот по
фамилии Артур Колдуэлл. Он вылетел из Лос-Анджелеса в половине шестого
вечера в понедельник с женщиной на борту, которая заказала самолет по
телефону. Она сообщила, что хотела бы полететь в Лас-Вегас, попросила
подготовить самолет, чтобы он мог подняться в воздух сразу же по ее
прибытии в аэропорт. Позвонила она в два часа дня. Особенно настаивала на
готовности самолета к вылету.
- Если она так спешила, почему бы ей не вылететь раньше? -
поинтересовался Мейсон.
- По теории обвинения, - продолжал Дрейк, - это Аделла приходила к в
твой офис, затем она встретилась с Симли Бейсоном и попросила его выкрасть
у тебя револьвер, который она нечаянно оставила в своей сумочке. У нее не
было времени, чтобы поехать в Лас-Вегас и возвратиться в Лос-Анджелес,
поэтому она заказала самолет.
Мейсон задумчиво прищурился.
- Делла Стрит и я вылетели из Лос-Анджелеса чуть позднее, Пол. На
двухмоторном самолете.
- Тот тоже был двухмоторным.
- Мы летели почти что сразу за ним, - сказал Мейсон.
- Но вы отстали настолько, что твоя клиентка успел войти в дом,
сделать себе выпивку, раздеться и принять ванну, - заявил Дрейк.
- Я исходил из того, что кто-то вылетел в Лас-Вегас, чтобы забрать
револьвер Аделлы и заменить им револьвер, с помощью которого было
совершено убийство. Далее...
- Именно так же, - прервал Мейсона Дрейк, - думает и обвинение.
Однако они считают, что Аделла убила Гейрвина Хастингса из его револьвера,
затем она полетела в Лас-Вегас, взяла свой револьвер, положила его в свою
сумочку, а револьвер, из которого убила своего мужа, хотела выбросить в
надежде, что его никогда не найдут. Однако, обвинение считает, что она так
спешила, что нечаянно оставила сумочку в твоем офисе, а обнаруженный
револьвер являлся оружием убийства. По их мнению, ее единственный шанс
состоял в том, чтобы взять револьвер из своей квартиры, попросить Симли
Бейсона утром проникнуть в твой офис и произвести замену.
- На основании чего Колдуэлл производил идентификацию? - спросил
Мейсон.
- По фотографии, - ответил Дрейк. - Они пририсовали на фотографии
твоей клиентки темные очки, и Колдуэлл сказал, что женщина на фотографии
похожа на пассажирку, которая летела с ним в Лас-Вегас. Они также
разрешили ему заглянуть в комнату, где находилась обвиняемая. Ты же
знаете, как полиция устраивает подобные опознания, Перри.
- Что еще ты обнаружил, Дрейк? - спросил Мейсон.
- Тот адрес в Карсон-Сити, - сказал Дрейк. - Элен Дрексел, дочь
подрядчика Харли Дрексела, является другом Коннел Мейнарда. За домом на
своем участке ее отец построил небольшое бунгало. Это помещение не сдается
постоянным жильцам и является идеальным местом для лиц, которые прибыли в
Неваду на шесть недель, чтобы оформить развод.
- Поэтому вполне естественно, - продолжал Мейсон, - что Коннел
договорился со своей подругой Элвиной Митчелл, и она направляла на
жительство в это бунгало знакомых ей людей. Если Минерва жила там, чтобы
получить развод, она, должно быть, в то время уже была дружна с Бэннером.
- Или с его секретаршей, - добавил Дрейк.
- Это означает, что Бэннер все это время представлял интересы Минервы
и поэтому имеет отношение к созданию ситуации, когда Хастингс думал, что
он развелся, а на самом деле был двоеженцем и имел, не зная это, законную
жену.
- Теперь посмотрим на дружбу Элен Дрексел и Элвины Митчелл, - сказал
Дрейк. - В тот понедельник Элен приехала в Лос-Анджелес на семейной
машине, чтобы сделать некоторые покупки. Поскольку в таких случаях она
всегда встречалась с Элвиной Митчелл за чашечкой кофе и поскольку наша
стоянка находится где-то посередине между торговым центром и офисом
Бэннера, она припарковала здесь свою машину и пошла за покупками, Этот
факт не имеет никакого отношения к убийству, но тем не менее он
представляет интерес как своеобразная связка между разными событиями.
- Я тоже так думаю, - сказал Мейсон. - Спасибо за информацию, Пол. Я
все это хорошенько обдумаю и сделаю соответствующие выводы.
15
Когда судья Фейллон после тридцатиминутного перерыва занял свое
место, окружной прокурор Гамильтон Бергер сказал:
- С позволения Высокого Суда обвинение намерено вызвать свидетеля,
который опознает обвиняемую. Когда свидетель видел обвиняемую, на ней были
темные очки. Поэтому для соблюдения справедливости как по отношению к
свидетелю, так и обвиняемой необходимо, чтобы обвиняемая была в очках,
когда свидетель увидит ее здесь в зале в первый раз. Я хотел бы просить
Высокий Суд рекомендовать обвиняемой надеть темные очки и не снимать их в
процессе судебного заседания.
- Я сомневаюсь в справедливости этой просьбы, - покачал головой судья
Фейллон. - Личное опознание - это та область, в которой допускается
слишком много ошибок. Если мы будем настаивать на том, чтобы обвиняемая
надела темные очки, это будет равнозначно просьбе к грабителю надеть
маску, чтобы свидетель мог его опознать.
- Хотел бы с разрешения Высокого Суда заметить, - сказал окружной
прокурор, - что опознание проводится с учетом голоса, манеры поведения,
ведения разговора, формы головы, а не только внешности подозреваемого
лица. Поэтому я думаю, что моя просьба справедлива.
Судья Фейллон продолжал качать головой, но затем поймал взгляд
Мейсона.
- Мы совсем не возражаем, чтобы обвиняемая надела темные очки, -
сказал Мейсон, - при условии, что все другие свидетели наденут темные очки
во время опознания.
Лицо Бергера засветилось.
- Так вы не возражаете?
- Совсем наоборот.
- Это разумно.
Судью Фейллона все еще одолевали сомнения.
- Я думаю, что адвокат ставит свою подзащитную в очень опасную
ситуацию. Суд знает немало примеров, когда опознавали не имевших отношения
к делу лиц. Поэтому Суд продолжает считать этот метод по крайней мере
недостаточно надежным.
- Мы не возражаем против этого, - вновь заявил Мейсон и сделал жест
рукой. - Пусть все наденут темные очки.
- Хорошо, - сдался судья Фейллон. - Всех находящихся в зале заседания
свидетелей прошу надеть темные очки. У кого очков нет, прошу на время
покинуть зал. Вызывайте вашего свидетеля, мистер Бергер.
Мейсон повернулся к обвиняемой.
- Наденьте темные очки, Аделла, - сказал он.
Гамильтон Бергер сидел в своем кресле и благодушно улыбался.
Один из помощников что-то пошептал ему, и Бергер заявил:
- Мисс Митчелл на несколько минут задерживается. С тем чтобы не
терять время, мне хотелось бы допросить другого свидетеля.
- У нас нет возражений, - заявил Мейсон, - если Суд приступит к
допросу Элвины Митчелл сразу же после ее появления в зале заседаний, а
допрос свидетеля обвинения будет прерван.
- Я согласен с этим, - сказал окружной прокурор. - Прошу вызвать
Артура Колдуэлла.
Свидетельское место занял Артур Колдузлл, крепко сбитый, стройный,
мужчина лет тридцати пяти.
- Ваше имя Артур Колдуэлл, вы летчик и выполняете чартерные полеты из
Лос-Анджелеса? - спросил Гамильтон Бергер.
- Да, сэр.
- Заказывала ли у вас в понедельник четвертого числа женщина
чартерный рейс из Лос-Анджелеса в Лас-Вегас?
- Да, я доставил ее в Лас-Вегас и обратно.
- Как долго она пробыла в Лас-Вегасе?
- В целом немногим больше часа.
- В котором часу вы вылетели?
- Мы вылетели из аэропорта Лос-Анджелеса в пять часов тридцать минут
вечера. Самолет был заказан ранее в тот же день по телефону. Я полностью
заправил его и ждал пассажира.
- Были ли какие-либо особенности во внешнем виде человека,
арендовавшего самолет?
- Да, сэр, были.
- В чем они заключались?
- Несмотря на то что большая часть полета проходила в темное время
дня, пассажирка ни разу не сняла свои темные очки.
- Я хотел бы попросить вас оглядеть собравшихся в зале. Не видите ли
вы здесь женщину, которая заказала самолет?
- Если позволит Высокий Суд, - вмешался Мейсон, вставая, - мы
возражаем против такого метода проведения идентификации. Идентификацию
можно проводить только в составе группы женщин одинакового возраста и
наружности.
- Конечно, - сказал судья Фейллон. - Однако речь идет о надежности
идентификации, а не о возможности ее применения. Я думаю, что мнение
защиты вполне правомерно. Если обвинение собирается провести идентификацию
именно таким образом, я сниму возражения.
Дверь открылась, и в зал заседаний торопливо вошла Элвина Митчелл.
- Если позволит Высокий Суд, - сказал Мейсон, - я хотел бы, в
соответствии с договоренностью с окружным прокурором, начать допрос Элвины
Митчелл, которая только что вошла в зал заседаний.
- Хорошо, - ответил Гамильтон Бергер, - я уважаю договоренности.
Бергер подождал, пока Элвину Митчелл приведут к присяге, и сел на
свое место. Затем он сказал:
- Ваше имя Элвина Митчелл, вы работаете секретаршей у адвоката Хантли
Л.Бэннера, не так ли?
- Именно так, сэр.
- Вы уже давно работаете у него?
- Около семи лет.
Бергер с копией завещания в руках подошел к свидетелю.
- Это фотокопия документа, который является последним завещанием
Гейрвина Хастингса, подписанным им в присутствии вас и мистера Бэннера.
Вам знаком этот документ? Это ваша подпись?
- Да, сэр. Это моя подпись.
- Все трое из вас присутствовали, когда подписывался этот документ?
- Да, сэр.
- Вы как свидетель его тоже подписали?
- Да, сэр.
- Можете приступать к перекрестному допросу, - пробурчал Бергер.
- У меня есть здесь темные очки. Не будете ли так любезны надеть их?
- попросил Мейсон.
- Почему я должна это делать? - с подозрением спросила Элвина
Митчелл.
- Потому, - ответил Мейсон, - что обвиняемая в темных очках и в
соответствии с достигнутой договоренностью с окружным прокурором свидетели
тоже должны быть в темных очках.
- Но со мной такой договоренности не было, и я не собираюсь надевать
темные очки.
- Одну минутку, - вмешался судья Фейллон. - Я не вижу причин
отказываться. Или, точнее, я не видел оснований для возражений, когда
стороны обсуждали такую договоренность. Это необычная ситуация. Разве вы
как-нибудь пострадаете, если наденете темные очки?
- Я уверен, что свидетель готова надеть темные очки, - заявил
Гамильтон Бергер. - Совершенно очевидно, что мистер Мейсон намеревается
сбить с толку свидетеля, который только что покинул свидетельское место
и...
- Мистер обвинитель, не вижу необходимости в вашей реплике, - сказал
судья Фейллон. - Свидетель, пожалуйста, наденьте темные очки.
Элвина Митчелл неохотно надела очки и повернулась к судье Фейллону.
- Хорошо, - сказал Мейсон. - А теперь посмотрите на меня.
Элвина Митчелл повернулась лицом к Мейсону.
- Вы уверены, что именно это завещание вы засвидетельствовали? -
спросил адвокат.
- Да, уверена.
- Вы возражаете против ношения темных очков, когда вы находитесь на
свидетельском месте? - продолжал Мейсон.
- Я возражаю против приказа надеть темные очки, - вспыхнула она. - Я
не собака, чтобы мною командовать.
- Тогда снимите их и отдайте моей сотруднице по приему посетителей, -
сказал Мейсон, повернулся спиной к свидетельнице и пошел на свое место.
Элвина Митчелл резко сняла очки, сделала несколько уверенных шагов по
направлению к столу адвоката и протянула очки Герти. Затем она быстро
пошла к выходу, немного задержавшись в дверях.
- Мистер Колдуэлл, займите свидетельское место, - попросил Гамильтон
Бергер.
Пилот подчинился окружному прокурору.
- Если Высокий Суд позволит сказать, мистер Мейсон высказал
возражение против моего вопроса, которое было не принято, и я...
- Я снимаю свое возражение, - сказал Мейсон. - Сейчас совершенно
ясно, что имел в виду окружной прокурор. Я не считаю, что справедливо
проводить таким образом идентификацию, но пусть свидетель ответит на его
вопрос.
Колдуэлл начал говорить, с большой осторожностью подбирая слова.
- Женщина, сидящая рядом с мистером Мейсоном, являющаяся обвиняемой
по делу, очень напоминает пассажирку, который заказывала самолет.
- Можете приступать к перекрестному допросу, - сказал Бергер.
- Это та же женщина или нет? - спросил Мейсон. - Можете ли вы
поклясться, что именно обвиняемая заказывала ваш самолет? А может быть,
это сделала женщина, которая только что была на свидетельском месте?
Колдуэлл задумчиво потер подбородок и сказал:
- Я не совсем уверен.
- Одну минутку, - сказал Мейсон. - Я хотел бы задать мисс Митчелл еще
один вопрос. Пусть бейлиф догонит ее и вернет обратно. Она еще не должна
уйти слишком далеко.
Судья Фейллон задумчиво посмотрел на Мейсона и сказал:
- Господин бейлиф, попытайтесь вернуть мисс Митчелл.
Бейлиф быстро покинул зал заседаний.
Посоветовавшись о чем-то шепотом с Аделлой Хастингс, Мейсон
повернулся к Колдуэллу.
- Ваша пассажирка не снимала очков?
- Нет, сэр.
- При полете как туда, так и обратно?
- Да, сэр.
- Поэтому ее глаз вы не видели?
- Нет, сэр.
- Несколько минут назад на свидетельском месте вы видели женщину,
секретаршу мистера Бэннера, не так ли?
- Да, сэр.
- Вы видели ее в темных очках?
- Да.
- Она похожа на вашу пассажирку?
Свидетель немного поколебался, а потом сказал:
- Увидев ее, я понял, насколько трудно опознать женщину, которая
носит темные очки. Мисс Митчелл очень похожа на ту пассажирку. Теперь я
понимаю, что почти невозможно опознать молодую женщину подобной
комплекции, в темных очках.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23