https://wodolei.ru/catalog/chugunnye_vanny/120na70/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Ждать недолго, Ц сказала Зоэ. Ц Просто будь упорной. Что у вас дальше?

Ц Он приедет завтра вечером. Ц Рейн сразу пожалела о сказанном, но слов
а уже вылетели.
Ц К тебе? Ц Зоэ чуть не подавилась. Ц Спокойно. Я могу с небрежным видом
появиться, и у нас с тобой будет команда вдвое больше.
Ц Нет.
Ц Но мы бы могли…
Ц Нет, Зоэ. Ц Но…
Ц Зоэ Рэйчел Левин, если я увижу тебя завтра возле моего дома, то я пристр
елю тебя. Клянусь.
Ц Хорошо, Ц обиделась подруга, Ц обещаю не приходить. Но ты ведь продол
жишь работать над ним, верно?
«Скорее, он работает надо мной», Ц подумала Рейн, давая кошке еду.
Ц Придется сказать ему, кто я. Он все равно это так или иначе узнает.
Ц Давай, Рейни. Постарайся ради Фримонта.
Ц Конечно.
Если он приедет, она не должна позволять ему никаких вольностей. Надо сох
ранить здравый смысл. Да, еще спрятать книги по фен шуй в туалете…
Ц Рейни?
Ц Конечно, Зоэ, ради Фримонта.

У Миранды немного отлегло от сердца, когда брат вернулся домой, но утром, п
роснувшись довольно рано, она решила поговорить с ним откровенно и понят
ь, что на самом деле происходит. Миранда спустилась к завтраку, хотя до дес
яти утра ее организм ничего, кроме сока, не принимал, восставая против так
ого насилия. Зато Мейсон всегда завтракал с удовольствием и, сидя напрот
ив сестры, уплетал мюсли, дыню и постную ветчину.
Ц Сегодня днем тебе нужен автомобиль? Ц спросила Миранда. В гараже стоя
ли пять машин, но «автомобиль» всегда означал машину с водителем. Ц Мама
заставляет меня заняться делами больницы. Благотворительный чай. Если я
сяду за руль, то они могут потерять надежду, что мы что-нибудь пожертвуем.

Мейсон оторвал взгляд от желтого блокнота, в котором писал во время еды.

Ц Нет. Хорошо, что ты мне напомнила. Я хотел предупредить, что сегодня я не
буду обедать дома. Я оставлю матери записку.
Ц Куда-то идешь? Ц небрежно спросила Миранда, надеясь услышать «нет». Д
рузья Каролины не должны увидеть Мейсона в обществе садовницы.
Ц Я решил приготовить обед для Рейн, Ц признался тот. Ц Нужно отдохнут
ь от обеда-расследования, которым ее угощали в нашем доме.
Ц Я только пыталась узнать ее, Ц рассердилась Миранда.
Ц Да, как обвинитель по особо важным делам пытался узнать президента.
Ц Извини, я не знала, что ты хотел скрыть ее достоинства от нас с мамой.
Ц Ничего подобного. Мне ни к чему ее полное досье в первые сорок восемь ч
асов знакомства. У нас еще полно времени.
Его сухой тон задел Миранду. Брат говорил как мужчина, планирующий долго
срочные отношения с женщиной.
Ц Ты собираешься провести вечер у нее дома? Мейсон лишь улыбнулся в отве
т.
Почему у него такой мечтательный взгляд? От догадки Миранду чуть не стош
нило. Он не должен. Он не может. Его нужно остановить.
Она постаралась не выдать своих чувств даже голосом.
Ц А где Рейн живет?
Ц Во Фримонте.
Ц Ну конечно. Очень богемное место. Ц Миранде требовались подробности,
но она упустила момент, поскольку брат уже закрыл блокнот и положил на се
редину стола вырванный лист.
Ц Через тридцать минут у меня встреча. Я собираюсь взять «ягуар», поэтом
у будет лучше, если Пол подгонит его ко входу. Ц Мейсон обошел вокруг сто
ла, поцеловал сестру в щеку и направился к двери. Ц Увидимся завтра. Жела
ю приятного чаепития, и прими один совет: не давай обещаний, которые мы не
сможем выполнить.
Ц Не волнуйся.
Миранда пыталась игнорировать его зловещий тон. Мейсон недавно упомяну
л, как будет хорошо, когда их семейство уладит все финансовые дела и опять
сможет делать благотворительные взносы в таких размерах, от которых Сиэ
тл задергается в судорогах благодарности. Но если он считает, что в ближа
йшее время они не могут достаточно пожертвовать больнице, то, возможно, м
икстура сработала, и он собирается послать Каролину с ее деньгами куда п
одальше.
О Боже, это уже слишком.
И все-таки кое-что она могла сделать, хотя ей потребуется адское терпение
, будь оно проклято. Убедившись, что брат уехал, Миранда бросилась за телеф
онным справочником, перелистала фолиант, пока не обнаружила нужную стра
ницу. Хобарт. Здорово, половина из них с инициалами, ни одного на Р. Она вырв
ала страницу.
Ц Миранда, я тебя умоляю. Остальные тоже могли бы воспользоваться, Ц се
рдито произнесла Тиш.
Ц О, дорогая, ты из бассейна? Иди сюда. Ц Миранда схватила ее за руку, втащ
ила обратно в комнату и закрыла Дверь. Ц Я только что выяснила одну вещь.
Мейсон собирается провести ночь у Рейн.
Тиш упала на стул.
Ц Господи, он сам тебе сказал?
Ц Нет. Он собирается приготовить ей обед, но мы с тобой знаем, что за этим с
ледует. Или может последовать, если я не смогу удержать их в вертикальном
положении.
Ц Для этого нужно рвать телефонную книгу?
Ц Прости. Мне нужен только адрес Рейн. Я хочу поехать туда и понаблюдать
за ними издали.
Ц Ты имеешь в виду шпионить, не так ли?
Ц Абсолютно точно. Я буду следить за ними и мешать в самые ответственные
моменты. К тому же я смогу вычислить, где действует наш заговор, а где горм
оны.
Ц Есть ли другой путь? Ц вздохнула Тиш.
Ц Конечно, но не такой хороший. Нужно только вычислить, где тут Рейн. Есть
три во Фримонте и близ него: А. В. Джон и Л. М. Фрэнкли. Полагаю, Джон Ц это муж.
Выпил Мейсон любовный напиток или нет, он никогда не стал бы спать с женой
другого мужчины после того, как поступила с ним Элизабет.
Ц Уже подсказка, хорошо, Ц пробормотала Тиш. Ц Но я думаю, это скорее вс
его Л. Рейн Ц уменьшительное от Лорейн.
Ц Да, ты, наверное, права, Ц нахмурилась Миранда.
Ц Пока это лишь предположение.
Ц Но кто-то может сказать наверняка.
Ц Не спрашивать же нам Мейсона.
Ц Не Мейсона, а Пола.
Ц Конечно, он знает, но ужасно неприлично вовлекать его в такое дело, Ц п
оморщилась миссис Александр.
«Не так неприлично, как прятаться в его каморке с принадлежностями для т
уалета», Ц подумала Миранда. Но она лишь улыбнулась матери.
Ц Если ты думаешь, что не стоит приставать к нему с вопросами, тогда мне п
ридется ехать через весь город и попытаться найти ее дом.
Ц Ты права. Самый разумный вариант. Только ради Бога понезаметнее.
Ц Я сама осторожность.

К счастью, у Миранды было достаточно времени, чтобы подумать над просьбо
й матери насчет осторожности в их важном и ответственном деле. После обя
зательной болтовни представители больницы сосредоточились на людях, к
оторые могли пожертвовать самые крупные суммы в предстоящие год-другой
, и понятное дело, Миранда в их число не вошла, поэтому наслаждалась выстав
ленным угощением, размышляя о своем.
Выйдя наконец из больницы, она увидела Пола, который читал толстенную кн
игу. Но пока Миранда подошла к автомобилю, он уже предупредительно распа
хнул ей дверцу.
В общем-то Пол выглядит традиционно в своей черной униформе, как и подоба
ет шоферу, который ничего не обсуждает с хозяином, а мужчина в футболке и д
жинсах кажется более доступным. Миранда села в машину, Пол захлопнул две
рцу, и они выехали со стоянки. Пока он сворачивал на улицу, она разглядывал
а его затылок. У него довольно длинные волосы, густые, черные и блестящие,
как в телевизионной рекламе шампуня с ароматом тропиков. Миранда предст
авила их шелковистую тяжесть между пальцами, но вряд ли у нее будет возмо
жность это почувствовать.
Ц Вы чего-то хотите, мисс Александр?
Черт возьми, только бы он не заметил краску на ее щеках.
Ц Мы недалеко от Фримонта, не так ли?
Ц Приблизительно в десяти минутах езды.
Ц Я слышала, там есть новый магазин для тех, кого интересует мистика. Хот
елось бы взглянуть.
Ц Да, мисс.
Они проехали мимо вывески, провозглашавшей Фримонт Центром Вселенной, о
ставили позади старый разводной мост над каналом. Миранда смотрела в окн
о, надеясь, что Фримонт еще живет согласно официальному лозунгу: «Каждый
имеет право быть личностью».
Слава Богу, так и есть. Впереди статуя с картонной гитарой, обряженная в тр
авяную юбку. Вонючие магазины сэконд-хэнд, букинистические лавки, на ули
цах полно людей, многие из которых одеты неизвестно во что, с волосами все
х цветов радуги, с татуировками и пирсингом. Миранда удовлетворенно отки
нулась на спинку сиденья. Республика Фримонт осталась нетронутой, сохра
нила все свое безумие, искусно сосредоточенное в отдельно взятом уголке
города. Менее впечатляющие районы Сиэтла абсолютно безопасны. Миранда н
е могла быть гражданкой этой Республики, но ей нравилось, что такое сущес
твует, предохраняя город от распространения подобной заразы.
Она направила Пола к магазину, пробыла там несколько минут, купила ради п
риличия флакон ароматного бальзама и вышла, полностью разочарованная.

Ц Куда теперь, мисс? Ц спросил Пол.
Ц К нашему участку. Мне любопытно, что там за суета, Через несколько мину
т автомобиль притормозил у старого деревянного здания, окруженного стр
оительным забором.
Ничего особенного в этом месте не было. Участок принадлежал семейству Ал
ександр, еще на рубеже веков прадедушка Миранды управлял находящимся ту
т заводом по производству древесины, который закрылся семьдесят лет наз
ад, а вместо него возникли небольшие промышленные здания. Бизнес стал ра
звиваться в другом направлении. Одно старое здание «Александр индастри
з» сохранилось, хотя склад и погрузочный док пустовали уже много лет. От н
их не было ни вреда, ни пользы окрестностям.
Ц Почему они не хотят, чтобы тут построили новое здание? Ц пробормотала
Миранда.
Пол оглянулся, стараясь понять, нужен ли ей ответ, и когда она кивнула, объ
яснил:
Ц Большинству жителей все равно, но есть люди, которые убеждены, что здан
ие нарушит энергию, делающую Фримонт уникальным, и он придет в упадок.
Ц Я слышала этот аргумент и видела проекты. Ничего уродливого там нет.
Ц Миранда посмотрела в окно. Ц Во всяком случае, такого уродства, как се
йчас.
Ц Вопрос не в том, уродливо новое здание или нет. Оно имеет отражающую по
верхность и острые углы, которые могут нарушить поток энергии.
Ц Снова фен шуй, Ц пробормотала Миранда. Ц Ты китаец. Тебе что-нибудь и
звестно про это?
Ц У меня был некоторый опыт, да.
Ц И ты веришь?
Ц Такой принцип использовался в Китае многие тысячелетия, и довольно у
спешно. Но даже если не брать в расчет фен шуй, проект для этого места не го
дится, здание не вписывается в окружающую среду. Во Фримонт. Оно лучше под
ошло бы для Ист-Сайда.
Ц Ты думаешь, проект ошибочный?
Ц Я думаю, можно добиться большего успеха.
Ц Ты говорил Мейсону?
Ц Я шофер мистера Александра, а не советник по недвижимости.
Ц Ведь мне ты сказал.
Ц Вы спросили.
Машина остановилась на Фримонт-авеню, они замолчали, глядя, как поднимае
тся мост, чтобы пропустить судно в озеро Юнион. Когда мост снова начал опу
скаться, Миранда спросила:
Ц Рейн Хобарт живет где-то здесь?
Она задала вопрос небрежно, и Пол ответил так же:
Ц На Дэйтон, возле Сороковой.
Миранда заметила, что он удивился своему ответу. Но это не имело значения,
она узнала, что хотела. Значит, Рейн и есть та самая «Л. М. « Или жена «Л. М. «.
Покачав головой, шофер оглянулся.
Ц Вам повезло. Думаю, мистер Александр не сказал бы.
Ц Не сказал бы Ц что? Адрес Рейн? Я тебя не спрашивала. Просто мы оказалис
ь поблизости, вот у меня и разыгралось любопытство.
Ц Понятно, Ц с сомнением произнес Пол.
Ц Я уже насмотрелась, поехали. Да, кстати, подгони мою машину, сегодня веч
ером у меня свидание.
Ц Вы уверены, что не хотите сначала покататься? И случайно найти дом мисс
Хобарт? Ц Карие глаза Пола насмешливо блестели. Ц На Гринвуд есть мага
зин, где продаются разные приборы для слежки. Можно завернуть туда и купи
ть что-нибудь для вашего удобства.
«Догадливый черт! « Ц мысленно выругалась Миранда и потом мило улыбнула
сь:
Ц О нет. Такие штучки есть у меня дома. Остается лишь надеть все черное и с
крыть лицо.
Ц Полагаю, вы шутите, мисс.
Ц Разумеется. Я не такая уж злодейка. Ц Впрочем, она подозревала, что уме
лый, осторожный водитель не слишком бы удивился, если бы узнал о ее действ
ительных намерениях.

Глава 7

Перепрыгивая через две ступеньки, Мейсон бежал к дому миссис Перлмуттер
, когда ворота со скрежетом открылись, зеленые шторы чуть раздвинулись, и
между ними возник кончик носа.
Ц Добрый вечер, Ц сказал Мейсон и пошел дальше.
Ага, странные фигуры, которые он не разглядел вчера в темноте, наверняка п
роизведения Рейн. Это птичья купальня с дюжиной смешных котов, пляшущих
вокруг постамента, в нескольких футах от них, рядом с длинноногим розмар
ином, высилась груда металлических обручей, сваренных вместе и изобража
ющих застывший водопад. Штабель чего-то похожего на шляпы из медной пров
олоки опасно балансировал среди розового космоса и отделял другую неза
конченную конструкцию, протянувшуюся через цветочные
. Некоторые детали покрылись толстым слоем ржавчины или окислились, будт
о провели долгие месяцы на открытом воздухе; другие отражали солнце отпо
лированными поверхностями.
Мейсон остановился возле статуи, единственной реальной фигуры посреди
этого буйства фантазии. Она изображала китаянку, примерно три фута высот
ой, держащую на вытянутых руках глобус. Одежда обвилась у нее вокруг ног, с
ловно облако бабочек, сделанных из медных полосок. Интересно, что это за ш
туки? Мейсон присел на корточки, чтобы получше рассмотреть.
Ц Не так впечатляюще, как ваш Моне. Повернувшись, он увидел Рейн, стоявшу
ю в дверях. На ней были шорты цвета хаки и гавайская рубашка, а в руках стоп
ка футболок.
Ц Ну, Моне достался мне в наследство. Эти китайские знаки имеют какой-то
смысл?
Ц Гармония и равновесие. Два качества, к которым я стремлюсь. Правда, не о
чень успешно, с сожалением могу добавить.
Ц Ты себя недооцениваешь, Ц сказал Мейсон, глядя на улыбающуюся девушк
у.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34


А-П

П-Я