https://wodolei.ru/catalog/vanni/Bas/
Одеж
да, которую Лия надевала на пожар, исчезла, по-видимому, Мэри забрала ее в с
тирку. В комнате ничто не напоминало о событиях минувшей ночи. В некоторо
м смысле жизнь богатых людей похожа на волшебную сказку.
Двигаясь медленно, как в полусне, Лия разделась, приняла душ, воспользова
вшись душистым и наверняка очень дорогим мылом, вытерлась пушистым поло
тенцем и надела тонкую футболку. Впервые в жизни она жалела, что у нее нет
шелковой ночной рубашки Ц синей, под цвет глаз, или молочно-белой, как ее
кожа.
Выйдя из ванной, Лия прошла на террасу, села в кресло и закрыла глаза, стар
аясь ни о чем не думать. Почему-то она не сомневалась, что с минуты на минут
у появится Джейд. И действительно, когда она открыла глаза, чтобы посмотр
еть на звезды, то увидела Джейда. Он бесшумно шел по траве, уверенная власт
ность сквозила в каждом шаге. Джейд поднялся на террасу и остановился пе
ред Лией.
Ц Чего ты хочешь? Ц мягко спросил он.
Ц Я хочу тебя.
Голос Лии прозвучал хрипло.
Ц Ты хоть понимаешь, что говоришь?
Ц Да.
Лия еще никогда ни в чем не была так уверена. Ею владел первобытный инстин
кт, она хотела забыться, окунувшись с головой в омут чувства, бескрайнего,
как океан. Но не только. Ей хотелось, чтобы в душе остались драгоценные вос
поминания, которые помогут ей пережить долгие годы одиночества, а это сл
учится неизбежно, когда Джейд женится на женщине, равной ему по положени
ю в обществе. Но больше всего Лие был нужен сам Джейд, и это желание поглот
ило и вытеснило из сознания все остальное.
Кошмар, который ей довелось пережить в доме Шерил, заморозил ее чувствен
ность на годы, но это не мешало Лие фантазировать. Удивительно, но в этих ф
антазиях она ничего не боялась, вероятно, потому, что со дня ее приезда к Д
ороти Джейд установил между собой и Лией жесткую дистанцию. Она мечтала,
чтобы Джейд посмотрел на нее таким же взглядом, каким смотрел на белокур
ых красоток, которых привозил с собой на уик-энды, прикоснулся к ней так ж
е, как прикасался к ним Сам того не подозревая, Джейд проник за защитные с
ооружения Лии Ц о существовании которых даже не догадывался Ц задолго
до того, как впервые поцеловал ее. А прошлой ночью он, как сказочный рыцарь
, убил ради нее самого страшного дракона.
Ц Лия? Ц тихо позвал Джейд. Ц Только учти, я не позволю использовать мен
я в качестве утешителя, чтобы только не думать о прошлом. Ц Лию поразило,
что его голос прозвучал грубовато, почти угрожающе. Но его следующие сло
ва поразили ее еще больше. Удерживая ее взгляд силой своего взгляда, Джей
д сказал:
Ц Прошлая ночь была из ряда вон выходящей, но сегодня мы оба сознаем, что
делаем. Ты понимаешь, что значит заниматься любовью? Это тебе не киношные
поцелуи и совсем не похоже на то, как мать гладит ребенка по головке перед
сном. Секс Ц не утешитель, это примитивная, неукротимая сила, которая мен
яет жизни, а может и сломать. Ты уверена, что хочешь именно этого?
Лия затрепетала, она не смогла бы описать свои ощущения словами, но тверд
о знала, что готова дать Джейду все, что он пожелает. Она неуверенно поднял
а руку и провела пальцем по его щеке.
Ц Ты совсем не годишься на роль утешителя, Ц тихо сказала она, Ц рядом с
тобой я не успокаиваюсь, а совсем наоборот.
Глаза Джейда из-под прищуренных век сверкнули серебристым огнем. Он пой
мал ее руку, повернул и прижался губами к ладони, потом легонько куснул не
жную кожу.
Сердце Лии забилось так сильно, что стало трудно дышать. От ладони словно
пробежал разряд тока, ощущения распространились по всему телу. Лия подня
ла на Джейда потемневшие глаза, ресницы затрепетали, губы стали мягче, не
жнее, чувственнее. Джейд издал короткий низкий смешок и привлек ее к себе,
но не приник к ее жаждущему рту, как она ожидала. Его губы стали осыпать ла
сками нежную шею. Затем Джейд развернул ее к себе спиной и поцеловал чувс
твительную кожу за ухом, одновременно накрывая руками ее груди. Соски Ли
и отвердели и стали настолько чувствительными, что мягкая ткань футболк
и показалась чуть ли не наждаком. Но не прикосновение ткани, а тепло его ру
к, их сдерживаемая сила, их дьявольское мастерство заставили Лию задохну
ться от наслаждения. Она запрокинула голову и уперлась затылком в плечо
Джейда.
Ц Ты так прекрасна Ц пробормотал Джейд низким глубоким голосом. Ц Ты
движешься легко, как ветерок, а твоя кожа похожа на жемчуг Ц такая же сия
ющая, белая, светящаяся изнутри. Ах, Лия
Как ни странно, какая-то часть ее мозга еще сохранила способность к логич
ескому мышлению, и в этой части мелькнула мысль, что это слишком, это ей не
по силам. Лия жаждала огня, страстного забытья, но не этой всепоглощающей
нежности. Она хотела физического слияния двух тел, бездумного подчинени
я силе Джейда, слепой, яростной страсти, а вовсе не нежного обольщения.
Но слишком поздно, поняла Лия, мне уже не вырвать Джейда из сердца.
Опасность была разлита в самом воздухе, под умелыми руками Джейда ее тел
о плавилось, она теряла волю и способность двигаться. Джейд бережно подн
ял ее, отнес в комнату и поставил на ноги возле кровати. Взявшись за нижний
край, он медленно снял с Лии футболку. Лия поежилась.
Ц Тебе холодно? Ц озабоченно спросил Джейд. Ц Ты хочешь, чтобы я остано
вился?
Лию поразила его сила воли: несмотря на возбуждение, которое он даже не пы
тался скрыть, он был совершенно уверен, что сможет остановиться по ее про
сьбе.
Лия облизнула губы и заметила, с какой жадностью Джейд наблюдает за движ
ениями ее языка. Ее сердце запело от радости.
Ц Нет, я не хочу, чтобы ты останавливался, прохрипела она. Ц Я не могу бол
ьше терпеть.
Ц Я тоже, Ц вторил ей Джейд.
Глава 12
Лия опустилась на кровать и жадно наблюдала, как Джейд срывает с себя руб
ашку, расстегивает молнию на джинсах и стягивает их. Сердце, казалось, бил
ось где-то у самого ее горла, мешая дышать. Лие, конечно, уже доводилось вид
еть обнаженных мужчин, хотя и не во плоти, а на фотографиях. В наше время не
возможно вырасти и повзрослеть, не узнав, как выглядит обнаженное мужско
е тело. Кроме того, за годы их знакомства она не раз видела Джейда обнаженн
ым по пояс, в шортах, в плавках Прошлой ночью Джейд был полностью обнажен
, но тогда было темно, к тому же Лия думала, что спит и видит сон.
У нее участилось дыхание, ее взгляд алчно шарил по его телу, по черным воло
сам, по гладкой оливковой коже, под которой перекатывались тугие мускулы
, Лия наслаждалась зрелищем мужской фации и силы. Джейд выглядел как греч
еский бог, но никто не спутал бы его с холодной статуей. Перед Лией стоял с
ильный, динамичный, живой человек, мужчина до мозга костей.
Ее тело отяжелело от сладкого томления. Лия положила ноги на кровать, лег
ла, опираясь на локоть, и сквозь ресницы наблюдала, как Джейд обходит кров
ать. Инстинкт подсказывал Лие, что он сдерживает желание железным усилие
м воли, вероятно, потому, что до сих пор не уверен, готова ли она к тому, что м
ожет произойти. Возможно, позже она будет благодарна ему за заботу, но сей
час ей хотелось совсем другого. Занимаясь с ней любовью прошлой ночью, Дж
ейд разрушил незримую клетку, в которой томилась в плену подлинная Лия
Ц неистовая, страстная женщина, не ведающая сдержанности и ограничений
. Именно эта, живущая в Лие женщина, заставила ее поднять руку и погладить
завитки волос на груди Джейда. Когда ее рука опустилась ниже и задержала
сь на уровне талии, из груди Джейда вырвался низкий звук, нечто среднее ме
жду рыком и стоном.
Ц Не спеши, Ц приказал он полушутя и мягко толкнул ее на подушки.
Однако Лия не собиралась останавливаться, хотя и подозревала, что соверш
ает самую большую ошибку в жизни. Она попросту не могла остановиться. Все
ее тело уже пульсировало от сладкого предвкушения. Снова вернулась потр
ебность прильнуть к телу Джейда, Лию охватил жар, это было как лихорадка, о
днако она радостно приветствовала сладкую боль.
Красивое лицо Джейда было серьезным. Он внимательно смотрел на Лию, но ни
один его мускул не дрогнул. И вдруг он улыбнулся, наклонил голову и поцело
вал нежную выпуклость груди. Лию охватил уже не просто жар, а настоящее пл
амя.
То, что последовало дальше, доказало ей, что Джейд Ц превосходный любовн
ик. Он умел быть и сдержанным на ласки, и очень щедрым, он играл на ее теле, к
ак талантливый музыкант на скрипке, порождая в ней ощущения, которые Лия
не могла представить даже в самых смелых мечтах. Она обнаружила, что его д
аже самое легкое прикосновение способно вызвать в ее теле бурную реакци
ю. Под умелым руководством Джейда ее желание неимоверно обострилось и вы
росло в настойчивую, непреодолимую потребность. Когда Лия лизала солоно
ватую загорелую кожу его плеча, когда извивалась на простыне, изнемогая
от его ласк, когда Джейд ласкал губами и языком ее сосок, а голова ее метал
ась по подушке из стороны в сторону, ее мозг терял способность мыслить, за
то чувства разгорались в полную силу. Лия ощущала запах их разгоряченных
тел, смешанный со слабым ароматом жасмина, проникающим в открытые окна, и
чувствовала то, что она чувствовала, невозможно передать словами.
Лия вдруг с удивлением обнаружила, что своим прикосновением способна за
ставить Джейда затаить дыхание, что он напряженно замирает под ее руками
, что ее губы способны повергнуть его в трепет. В конце концов Джейд хрипло
потребовал:
Ц Открой глаза!
Она подчинилась и увидела, что черты его напряженного от страсти лица об
означились четче, весь его облик выражал настойчивое стремление идти до
конца. Лию охватило ликование. Она улыбнулась и так же хрипло прошептала:
Ц Не волнуйся, Джейд, я знаю, кто ты.
Ц А я знаю, кто ты.
С этими словами, прозвучавшими как клятва, он наконец сделал последний ш
аг, которого Лия ждала с нетерпением, впрочем, умело подогретым самим Дже
йдом. Внутри нее как будто развернулась какая-то туго сжатая пружина, дос
тавляя ей неизъяснимое наслаждение. Обхватив руками широкую мускулист
ую спину Джейда, Лия с готовностью раскрылась ему навстречу.
В прищуренных глазах Джейда тлел огонь. На мгновение он отодвинулся, но т
олько затем, чтобы вонзиться в нее с новой силой. Ответная страсть Лии нич
уть не уступала его собственной. Двигаясь в едином ритме, они вместе возн
осились все выше и выше, словно их поднимал мощный вал. Восторг, который ис
пытала Лия, был настолько острым, что она даже всхлипнула. Джейд через мгн
овение настиг ее на пике наслаждения, из его горла вырвался низкий хрипл
ый стон, и он обмяк. На какое-то мгновение Лия ощутила на себе тяжесть его т
ела, ощущение было приятным, но Джейд плавным движением скатился с нее и л
ег на бок. Лия разочарованно вздохнула.
Ц В чем дело? Ц спросил Джейд со странной резкостью в голосе.
Ц Ни в чем.
Не могла же она сказать ему, что ей хотелось еще несколько драгоценных мг
новений полежать, прижимая его к груди.
Ц Я слишком тяжелый для тебя.
Ц Мне так не кажется.
Лия зевнула и уткнулась лицом в его плечо. Джейд усмехнулся и сухо бросил:
Ц Поверь мне на слово.
Он поцеловал ее в лоб, затем обхватил ее голову ладонями, погрузив пальцы
в волосы. Лие показалось, что в глубине серых глаз кроется какая-то тайна,
но разгадать ее она не могла.
Ц Я не сделал тебе больно?
Ц Ты же знаешь, что нет.
Ц И тебе не было страшно? Лия замотала головой. Джейд снова поцеловал ее,
и она с удивлением обнаружила, что страсть, которая, как ей казалось, полно
стью насытилась и погасла, на самом деле лишь задремала на время.
Ц Нет, только не сейчас, Ц со странной болью возразил Джейд. Ц Тебе нужн
о время прийти в себя. Я хотел бы всю ночь лежать с тобой рядом и обнимать т
ебя, но если я останусь, то не смогу удержаться. Ты действуешь на меня неве
роятным образом. Ц Джейд криво улыбнулся. Ц Впрочем, ты наверняка уже э
то заметила.
Лия вздохнула и сонно попросила:
Ц Останься со мной.
Ц Не могу, я должен уйти. Чтобы мать не узнала, что он провел ночь в постели
гостьи?
Ц Тогда лучше уходи сейчас.
Она не удержалась и поцеловала его в уголок губ и в мочку уха. Джейд, конеч
но, ответил на поцелуй, но потом все же встал, совершенно не стыдясь своей
великолепной наготы, и принялся натягивать джинсы.
Ц Не искушай меня. Ц Он еще раз опалил Лию жарким взглядом. Ц Спокойной
ночи.
Лия проснулась на рассвете от птичьего гомона. У нее болело все тело, но эт
о была приятная боль. Вставать не хотелось, и она еще некоторое время поне
жилась в постели, купаясь в приятных воспоминаниях. Любя Джейда всем сер
дцем, этой ночью она познала рай на земле.
Наконец, Лия встала, подошла к окну и раздвинула занавески. Погода была по
д стать ее настроению: на ослепительно ярком голубом небе лишь кое-где бе
лели перья облаков. Если бы так было всегда! Но хорошее быстро проходит, во
т и ее счастью не суждено продлиться долго. Рано или поздно Джейд женится,
и он выберет в жены женщину своего круга, светскую даму с изысканными ман
ерами, занимающую высокое положение в обществе, искушенную женщину, кото
рая без труда может организовать любое мероприятие, начиная от званого о
беда и заканчивая благотворительным балом. И уж конечно это будет не сир
ота Лия Джонсон, которая зарабатывает на жизнь своим трудом и снимает кв
артиру на паях с подругой.
Лия постаралась выкинуть из головы будоражащие воспоминания о прошедш
ей ночи, вышла на террасу и вдохнула полной грудью утренний воздух, затем
вернулась в комнату и пошла принимать душ.
Ц Как спалось? Ц вежливо поинтересовалась миссис Маршалл за завтрако
м.
Лия чуть покраснела, но как ни в чем ни бывало приняла из рук хозяйки чашку
кофе.
Ц Спасибо, хорошо. Я спала как сурок. При этом она всячески избегала смот
реть на Джейда, хотя его крупная фигура так и притягивала взгляд.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
да, которую Лия надевала на пожар, исчезла, по-видимому, Мэри забрала ее в с
тирку. В комнате ничто не напоминало о событиях минувшей ночи. В некоторо
м смысле жизнь богатых людей похожа на волшебную сказку.
Двигаясь медленно, как в полусне, Лия разделась, приняла душ, воспользова
вшись душистым и наверняка очень дорогим мылом, вытерлась пушистым поло
тенцем и надела тонкую футболку. Впервые в жизни она жалела, что у нее нет
шелковой ночной рубашки Ц синей, под цвет глаз, или молочно-белой, как ее
кожа.
Выйдя из ванной, Лия прошла на террасу, села в кресло и закрыла глаза, стар
аясь ни о чем не думать. Почему-то она не сомневалась, что с минуты на минут
у появится Джейд. И действительно, когда она открыла глаза, чтобы посмотр
еть на звезды, то увидела Джейда. Он бесшумно шел по траве, уверенная власт
ность сквозила в каждом шаге. Джейд поднялся на террасу и остановился пе
ред Лией.
Ц Чего ты хочешь? Ц мягко спросил он.
Ц Я хочу тебя.
Голос Лии прозвучал хрипло.
Ц Ты хоть понимаешь, что говоришь?
Ц Да.
Лия еще никогда ни в чем не была так уверена. Ею владел первобытный инстин
кт, она хотела забыться, окунувшись с головой в омут чувства, бескрайнего,
как океан. Но не только. Ей хотелось, чтобы в душе остались драгоценные вос
поминания, которые помогут ей пережить долгие годы одиночества, а это сл
учится неизбежно, когда Джейд женится на женщине, равной ему по положени
ю в обществе. Но больше всего Лие был нужен сам Джейд, и это желание поглот
ило и вытеснило из сознания все остальное.
Кошмар, который ей довелось пережить в доме Шерил, заморозил ее чувствен
ность на годы, но это не мешало Лие фантазировать. Удивительно, но в этих ф
антазиях она ничего не боялась, вероятно, потому, что со дня ее приезда к Д
ороти Джейд установил между собой и Лией жесткую дистанцию. Она мечтала,
чтобы Джейд посмотрел на нее таким же взглядом, каким смотрел на белокур
ых красоток, которых привозил с собой на уик-энды, прикоснулся к ней так ж
е, как прикасался к ним Сам того не подозревая, Джейд проник за защитные с
ооружения Лии Ц о существовании которых даже не догадывался Ц задолго
до того, как впервые поцеловал ее. А прошлой ночью он, как сказочный рыцарь
, убил ради нее самого страшного дракона.
Ц Лия? Ц тихо позвал Джейд. Ц Только учти, я не позволю использовать мен
я в качестве утешителя, чтобы только не думать о прошлом. Ц Лию поразило,
что его голос прозвучал грубовато, почти угрожающе. Но его следующие сло
ва поразили ее еще больше. Удерживая ее взгляд силой своего взгляда, Джей
д сказал:
Ц Прошлая ночь была из ряда вон выходящей, но сегодня мы оба сознаем, что
делаем. Ты понимаешь, что значит заниматься любовью? Это тебе не киношные
поцелуи и совсем не похоже на то, как мать гладит ребенка по головке перед
сном. Секс Ц не утешитель, это примитивная, неукротимая сила, которая мен
яет жизни, а может и сломать. Ты уверена, что хочешь именно этого?
Лия затрепетала, она не смогла бы описать свои ощущения словами, но тверд
о знала, что готова дать Джейду все, что он пожелает. Она неуверенно поднял
а руку и провела пальцем по его щеке.
Ц Ты совсем не годишься на роль утешителя, Ц тихо сказала она, Ц рядом с
тобой я не успокаиваюсь, а совсем наоборот.
Глаза Джейда из-под прищуренных век сверкнули серебристым огнем. Он пой
мал ее руку, повернул и прижался губами к ладони, потом легонько куснул не
жную кожу.
Сердце Лии забилось так сильно, что стало трудно дышать. От ладони словно
пробежал разряд тока, ощущения распространились по всему телу. Лия подня
ла на Джейда потемневшие глаза, ресницы затрепетали, губы стали мягче, не
жнее, чувственнее. Джейд издал короткий низкий смешок и привлек ее к себе,
но не приник к ее жаждущему рту, как она ожидала. Его губы стали осыпать ла
сками нежную шею. Затем Джейд развернул ее к себе спиной и поцеловал чувс
твительную кожу за ухом, одновременно накрывая руками ее груди. Соски Ли
и отвердели и стали настолько чувствительными, что мягкая ткань футболк
и показалась чуть ли не наждаком. Но не прикосновение ткани, а тепло его ру
к, их сдерживаемая сила, их дьявольское мастерство заставили Лию задохну
ться от наслаждения. Она запрокинула голову и уперлась затылком в плечо
Джейда.
Ц Ты так прекрасна Ц пробормотал Джейд низким глубоким голосом. Ц Ты
движешься легко, как ветерок, а твоя кожа похожа на жемчуг Ц такая же сия
ющая, белая, светящаяся изнутри. Ах, Лия
Как ни странно, какая-то часть ее мозга еще сохранила способность к логич
ескому мышлению, и в этой части мелькнула мысль, что это слишком, это ей не
по силам. Лия жаждала огня, страстного забытья, но не этой всепоглощающей
нежности. Она хотела физического слияния двух тел, бездумного подчинени
я силе Джейда, слепой, яростной страсти, а вовсе не нежного обольщения.
Но слишком поздно, поняла Лия, мне уже не вырвать Джейда из сердца.
Опасность была разлита в самом воздухе, под умелыми руками Джейда ее тел
о плавилось, она теряла волю и способность двигаться. Джейд бережно подн
ял ее, отнес в комнату и поставил на ноги возле кровати. Взявшись за нижний
край, он медленно снял с Лии футболку. Лия поежилась.
Ц Тебе холодно? Ц озабоченно спросил Джейд. Ц Ты хочешь, чтобы я остано
вился?
Лию поразила его сила воли: несмотря на возбуждение, которое он даже не пы
тался скрыть, он был совершенно уверен, что сможет остановиться по ее про
сьбе.
Лия облизнула губы и заметила, с какой жадностью Джейд наблюдает за движ
ениями ее языка. Ее сердце запело от радости.
Ц Нет, я не хочу, чтобы ты останавливался, прохрипела она. Ц Я не могу бол
ьше терпеть.
Ц Я тоже, Ц вторил ей Джейд.
Глава 12
Лия опустилась на кровать и жадно наблюдала, как Джейд срывает с себя руб
ашку, расстегивает молнию на джинсах и стягивает их. Сердце, казалось, бил
ось где-то у самого ее горла, мешая дышать. Лие, конечно, уже доводилось вид
еть обнаженных мужчин, хотя и не во плоти, а на фотографиях. В наше время не
возможно вырасти и повзрослеть, не узнав, как выглядит обнаженное мужско
е тело. Кроме того, за годы их знакомства она не раз видела Джейда обнаженн
ым по пояс, в шортах, в плавках Прошлой ночью Джейд был полностью обнажен
, но тогда было темно, к тому же Лия думала, что спит и видит сон.
У нее участилось дыхание, ее взгляд алчно шарил по его телу, по черным воло
сам, по гладкой оливковой коже, под которой перекатывались тугие мускулы
, Лия наслаждалась зрелищем мужской фации и силы. Джейд выглядел как греч
еский бог, но никто не спутал бы его с холодной статуей. Перед Лией стоял с
ильный, динамичный, живой человек, мужчина до мозга костей.
Ее тело отяжелело от сладкого томления. Лия положила ноги на кровать, лег
ла, опираясь на локоть, и сквозь ресницы наблюдала, как Джейд обходит кров
ать. Инстинкт подсказывал Лие, что он сдерживает желание железным усилие
м воли, вероятно, потому, что до сих пор не уверен, готова ли она к тому, что м
ожет произойти. Возможно, позже она будет благодарна ему за заботу, но сей
час ей хотелось совсем другого. Занимаясь с ней любовью прошлой ночью, Дж
ейд разрушил незримую клетку, в которой томилась в плену подлинная Лия
Ц неистовая, страстная женщина, не ведающая сдержанности и ограничений
. Именно эта, живущая в Лие женщина, заставила ее поднять руку и погладить
завитки волос на груди Джейда. Когда ее рука опустилась ниже и задержала
сь на уровне талии, из груди Джейда вырвался низкий звук, нечто среднее ме
жду рыком и стоном.
Ц Не спеши, Ц приказал он полушутя и мягко толкнул ее на подушки.
Однако Лия не собиралась останавливаться, хотя и подозревала, что соверш
ает самую большую ошибку в жизни. Она попросту не могла остановиться. Все
ее тело уже пульсировало от сладкого предвкушения. Снова вернулась потр
ебность прильнуть к телу Джейда, Лию охватил жар, это было как лихорадка, о
днако она радостно приветствовала сладкую боль.
Красивое лицо Джейда было серьезным. Он внимательно смотрел на Лию, но ни
один его мускул не дрогнул. И вдруг он улыбнулся, наклонил голову и поцело
вал нежную выпуклость груди. Лию охватил уже не просто жар, а настоящее пл
амя.
То, что последовало дальше, доказало ей, что Джейд Ц превосходный любовн
ик. Он умел быть и сдержанным на ласки, и очень щедрым, он играл на ее теле, к
ак талантливый музыкант на скрипке, порождая в ней ощущения, которые Лия
не могла представить даже в самых смелых мечтах. Она обнаружила, что его д
аже самое легкое прикосновение способно вызвать в ее теле бурную реакци
ю. Под умелым руководством Джейда ее желание неимоверно обострилось и вы
росло в настойчивую, непреодолимую потребность. Когда Лия лизала солоно
ватую загорелую кожу его плеча, когда извивалась на простыне, изнемогая
от его ласк, когда Джейд ласкал губами и языком ее сосок, а голова ее метал
ась по подушке из стороны в сторону, ее мозг терял способность мыслить, за
то чувства разгорались в полную силу. Лия ощущала запах их разгоряченных
тел, смешанный со слабым ароматом жасмина, проникающим в открытые окна, и
чувствовала то, что она чувствовала, невозможно передать словами.
Лия вдруг с удивлением обнаружила, что своим прикосновением способна за
ставить Джейда затаить дыхание, что он напряженно замирает под ее руками
, что ее губы способны повергнуть его в трепет. В конце концов Джейд хрипло
потребовал:
Ц Открой глаза!
Она подчинилась и увидела, что черты его напряженного от страсти лица об
означились четче, весь его облик выражал настойчивое стремление идти до
конца. Лию охватило ликование. Она улыбнулась и так же хрипло прошептала:
Ц Не волнуйся, Джейд, я знаю, кто ты.
Ц А я знаю, кто ты.
С этими словами, прозвучавшими как клятва, он наконец сделал последний ш
аг, которого Лия ждала с нетерпением, впрочем, умело подогретым самим Дже
йдом. Внутри нее как будто развернулась какая-то туго сжатая пружина, дос
тавляя ей неизъяснимое наслаждение. Обхватив руками широкую мускулист
ую спину Джейда, Лия с готовностью раскрылась ему навстречу.
В прищуренных глазах Джейда тлел огонь. На мгновение он отодвинулся, но т
олько затем, чтобы вонзиться в нее с новой силой. Ответная страсть Лии нич
уть не уступала его собственной. Двигаясь в едином ритме, они вместе возн
осились все выше и выше, словно их поднимал мощный вал. Восторг, который ис
пытала Лия, был настолько острым, что она даже всхлипнула. Джейд через мгн
овение настиг ее на пике наслаждения, из его горла вырвался низкий хрипл
ый стон, и он обмяк. На какое-то мгновение Лия ощутила на себе тяжесть его т
ела, ощущение было приятным, но Джейд плавным движением скатился с нее и л
ег на бок. Лия разочарованно вздохнула.
Ц В чем дело? Ц спросил Джейд со странной резкостью в голосе.
Ц Ни в чем.
Не могла же она сказать ему, что ей хотелось еще несколько драгоценных мг
новений полежать, прижимая его к груди.
Ц Я слишком тяжелый для тебя.
Ц Мне так не кажется.
Лия зевнула и уткнулась лицом в его плечо. Джейд усмехнулся и сухо бросил:
Ц Поверь мне на слово.
Он поцеловал ее в лоб, затем обхватил ее голову ладонями, погрузив пальцы
в волосы. Лие показалось, что в глубине серых глаз кроется какая-то тайна,
но разгадать ее она не могла.
Ц Я не сделал тебе больно?
Ц Ты же знаешь, что нет.
Ц И тебе не было страшно? Лия замотала головой. Джейд снова поцеловал ее,
и она с удивлением обнаружила, что страсть, которая, как ей казалось, полно
стью насытилась и погасла, на самом деле лишь задремала на время.
Ц Нет, только не сейчас, Ц со странной болью возразил Джейд. Ц Тебе нужн
о время прийти в себя. Я хотел бы всю ночь лежать с тобой рядом и обнимать т
ебя, но если я останусь, то не смогу удержаться. Ты действуешь на меня неве
роятным образом. Ц Джейд криво улыбнулся. Ц Впрочем, ты наверняка уже э
то заметила.
Лия вздохнула и сонно попросила:
Ц Останься со мной.
Ц Не могу, я должен уйти. Чтобы мать не узнала, что он провел ночь в постели
гостьи?
Ц Тогда лучше уходи сейчас.
Она не удержалась и поцеловала его в уголок губ и в мочку уха. Джейд, конеч
но, ответил на поцелуй, но потом все же встал, совершенно не стыдясь своей
великолепной наготы, и принялся натягивать джинсы.
Ц Не искушай меня. Ц Он еще раз опалил Лию жарким взглядом. Ц Спокойной
ночи.
Лия проснулась на рассвете от птичьего гомона. У нее болело все тело, но эт
о была приятная боль. Вставать не хотелось, и она еще некоторое время поне
жилась в постели, купаясь в приятных воспоминаниях. Любя Джейда всем сер
дцем, этой ночью она познала рай на земле.
Наконец, Лия встала, подошла к окну и раздвинула занавески. Погода была по
д стать ее настроению: на ослепительно ярком голубом небе лишь кое-где бе
лели перья облаков. Если бы так было всегда! Но хорошее быстро проходит, во
т и ее счастью не суждено продлиться долго. Рано или поздно Джейд женится,
и он выберет в жены женщину своего круга, светскую даму с изысканными ман
ерами, занимающую высокое положение в обществе, искушенную женщину, кото
рая без труда может организовать любое мероприятие, начиная от званого о
беда и заканчивая благотворительным балом. И уж конечно это будет не сир
ота Лия Джонсон, которая зарабатывает на жизнь своим трудом и снимает кв
артиру на паях с подругой.
Лия постаралась выкинуть из головы будоражащие воспоминания о прошедш
ей ночи, вышла на террасу и вдохнула полной грудью утренний воздух, затем
вернулась в комнату и пошла принимать душ.
Ц Как спалось? Ц вежливо поинтересовалась миссис Маршалл за завтрако
м.
Лия чуть покраснела, но как ни в чем ни бывало приняла из рук хозяйки чашку
кофе.
Ц Спасибо, хорошо. Я спала как сурок. При этом она всячески избегала смот
реть на Джейда, хотя его крупная фигура так и притягивала взгляд.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20