https://wodolei.ru/catalog/mebel/zerkala-s-podsvetkoy/
На следующее утро работа возобновилась с той же интенсивностью. Они отказались от горячей еды, ограничившись сухарями и ломтиками вяленой говядины.
В конце концов Адам запретил Эви дальнейшую работу. К тому времени рудник принес уже пятнадцать сотен унций золота на сумму 18 000 долларов за неделю работы. Они решили положить золото в банк, поэтому, погрузив его на одного из мулов, Бэйли и Сэм отбыли в город.
Разбивать руду становилось все труднее, и Адам задумался над тем, что бы еще такое изобрести?
Воспользовавшись жарким днем, они решили искупаться и вымыть волосы. Эви и Симона впервые за несколько месяцев почувствовали себя свободными и теперь могли расслабиться в компании друг друга. Они смеялись, визжали и прыгали в воде, как дети.
— Мы уже целую неделю не ели приличную пищу, — заявила Симона позднее, заплетая влажные косы. — Кажется, осталось еще немного сушеных персиков. Я хочу испечь пирог.
Эви подумала о другом:
— Почему бы нам еще раз не попытать счастья в ловле рыбы? Жареная форель — это тебе не сушеная говядина.
Симона отнеслась скептически к этому предложению:
— Рыбная ловля — очень скучное занятие, дорогая, но я готова порыбачить часок, однако сначала надо поставить на огонь котелок с бобами…
— …и соленой свининой. — Эви сморщилась. Когда они проходили мимо Адама с удочками в руках, он прервал свою работу и рассеянно посмотрел на них.
— Мы идем добывать обед, — бойко сказала Эви в ответ на его скептический взгляд.
— Надеюсь, попытка будет более удачной, чем в прошлый раз, — заметил он, криво усмехаясь.
Показная бравада Эви быстро испарилась, когда она начала насаживать на крючок приманку.
— Фу, как противно, — сказала она, передернув плечами, когда прокалывала крючком извивающегося червяка.
Симону тоже воротило от этого занятия.
— Если я потеряю этого червяка, то не смогу снова насадить наживку. Сэм ловит рыбу дротиком, нам тоже надо научиться.
Через пять минут без всяких признаков клева Эви ворча взглянула на желоб.
— Мне кажется, эта коробка пугает рыбу. — Она перебралась чуть выше по течению.
Симона последовала ее примеру, и наконец они нашли удобное местечко.
Зашел разговор о ребенке.
— Ты ждешь мальчика или девочку? — Выражение лица Симоны сделалось мягким при мысли о том, как чудесно было бы иметь ребенка от Сэма.
— Я буду рада любому, — ответила Эви с особой улыбкой. — Пусть даже будет двойня.
Неожиданное подергивание удочки прервало дальнейшие полеты фантазии.
— Кажется, я поймала! — взволнованно взвизгнула Эви. Она вытянула свою добычу, на удочке качалась довольно большая форель.
Все возбуждение от успеха пропало при виде беспомощно барахтающейся на земле рыбины. Обе женщины выглядели испуганными, пока рыба не прекратила биться.
— Что теперь с ней делать? — спросила Эви, испытывая тошноту.
Симона пожала плечами:
— Наверное, снять ее с крючка.
Явно смущенная, Эви отшатнулась, едва не уронив удочку, которую все еще держала в руке.
— Я не могу. Это не в моих силах. Никогда не представляла, что это такая жестокая вещь. — Лицо Эви исказилось от отвращения. — Откровенно говоря, мне вовсе не нравится рыбная ловля.
Не в силах заставить себя снять рыбину с крючка, Эви протянула руку и очень осторожно схватила ее за хвост. Взглянув на Симону, она увидела, что подруга как завороженная смотрит через ее плечо.
Эви обернулась, чтобы узнать причину, вызвавшую такую тревогу Симоны. Из-за деревьев вышел медведь гризли и неуклюже направился в воду. Находясь от них с наветренной стороны, он не учуял женщин.
В памяти Эви возникла ужасная сцена, виденная в Соноре, и она пронзительно вскрикнула. Издав глухое рычание, медведь поднял голову и начал тяжело двигаться в их сторону. Эви в ужасе использовала первое попавшееся оружие — бросила в медведя рыбину, попав ему прямо в морду. Затем, дико завизжав, схватила Симону за руку, и обе женщины бросились бежать.
Привлеченный запахом той самой добычи, какую он искал, медведь схватил рыбу.
Весь в мыслях о новом изобретении, Адам не знал, что женщины забрели так далеко, пока не услышал их крики. Он вздрогнул, затем схватил ружье и бросился по берегу реки в направлении криков. Эви и Симона выскочили ему навстречу, как будто за ними по пятам гналась свора чертей.
Выслушав их сбивчивый рассказ, он поспешил отправить женщин в лагерь, а сам осторожно приблизился к тому месту, откуда они только что убежали. Медведь пробирался между деревьями, уходя прочь с рыбиной в зубах и волоча за собой удочку. Решив не оставлять женщин беззащитными, Адам вернулся в лагерь.
Позднее, когда Сэм и Бэйли тоже пришли, все трое организовали поочередное дежурство ночью на случай, если медведь вернется и забредет в лагерь. На следующее утро Адам и Сэм выследили его и удостоверились, что зверь ушел из этих мест.
Этот случай убедил Адама в том, что Эви должна научиться пользоваться револьвером. Его старания были встречены без энтузиазма, Эви и думать не могла о ловле рыбы, тем более использовать оружие для убийства. Она вовсе не проявляла желания освоить стрельбу из револьвера, и через пятнадцать минут терпение Адама кончилось.
— Ты как ребенок, Эви. Никто не ходит в горы, не умея стрелять из револьвера. — Он был очень сердит.
Они снова занялись добычей золота. В отсутствие Сэма и Бэйли Адам соорудил мельницу.
Руда размалывалась с помощью двух камней, которые вращались мулом, привязанным к оси и движущимся по кругу.
В самом начале рудник давал около трехсот унций золота в день. Через месяц непрерывной добычи запасы рудника практически были исчерпаны, однако они намыли золотого песка еще на 15 000 долларов, а также зерен и самородков.
Держать такое количество золота на руках было опасно, снова нужно было съездить в город. Эви предпочитала оставаться в лагере и отдыхать, вместо того чтобы трястись в повозке. Но Симона решила сопровождать Сэма.
— Не ждите нас к вечеру, — сказал Сэм, когда они двинулись верхом, ведя за собой мула.
Наблюдая за их отъездом, Адам подумал, что Эви уже на шестом месяце беременности и им нельзя больше тянуть с возвращением в Сакраменто. Он решил, что, несмотря на протесты Эви, они уедут, как только пара вернется.
Глава 27
Расположенный в узком ущелье вблизи богатых копей на реке Туолумме, Пэдди был типичным городком старателей.
Поселение образовалось после того, как Иен и Фиона Кэмпбелл прибыли в Калифорнию из маленькой деревушки, расположенной в Грампианских горах в Шотландии. Вскоре им повезло, и они открыли месторождение золота. Когда новость об их удаче распространилась по всей округе, сюда устремились другие старатели. Будучи благоразумными и бережливыми, Кэмпбеллы приобрели еще один участок и открыли коммерческий магазин. Фиона работала в магазине, а Иен продолжал добывать золото. Доход в магазине рос, вокруг стали возникать хижины и лачуги, и вскоре Кэмпбеллы расширили свой магазин, добавив к нему салун, а затем отель. Они назвали разросшееся поселение Пэддокхофом, по имени родной деревушки в Шотландии, однако старатели, привыкшие сокращать имена, стали называть его Пэдди, так что, когда официально регистрировались границы города, Пэддокхоф был учрежден как Пэдди.
К тому времени, когда рудник Иена иссяк, город уже мог похвастаться наличием своего врача, кузнеца, аптекаря, священника и даже банка. Палаток и лачуг было еще предостаточно, однако население Пэдди постепенно превращалось в полноправную общину.
Маленький городишко начал привлекать золотоискателей, игроков, пьяных бродяг, как иммигрантов, так и американцев, что вызывало конфликты на этнической и религиозной почве. Всем хотелось найти свой горшок с золотом на конце радуги.
Когда Сэм и Симона приблизились к окраинам города, она была потрясена:
— О Боже. Несчастные люди.
На веревке, натянутой между двумя деревьями, болтались подвешенные за длинные косички два китайца. Несколько пьяных головорезов с гоготаньем раскачивали несчастных взад-вперед, как детишек на качелях. Бедные азиаты извивались, безуспешно стараясь освободиться, к еще большему удовольствию своих мучителей.
Сэм спешился и достал нож. — Эй, что ты делаешь? — проворчал один из бродяг. Он был высокого роста и плотного телосложения, словно бык, с непричесанной черной бородой, покрывавшей лицо. Сэм узнал его. Джейк Бледсоу собственной персоной, торговец лошадьми с дурной репутацией мошенника.
— Веселье закончено, Бледсоу. — Сэм обрезал веревку, и китайцы упали на землю. Они быстро отвязали друг друга и убежали, не оглядываясь назад.
— Не суй свой нос в дела, которые тебя не касаются, Монтгомери, — прорычал Бледсоу и, шатаясь, подошел к своей привязанной лошади. Остальная разношерстная компания последовала его примеру.
Симона облегченно вздохнула, когда мужчины ускакали прочь, подняв облако пыли.
— Кто они такие, Сэм?
— Просто шантрапа, мышка.
— Интересно, что им сделали эти китайцы?
— Скорее всего ничего. Эти негодяи пристают к людям, которые не могут дать им сдачи. Бледсоу — гнуснейший тип.
Симона вздрогнула от отвращения и недоверчиво покачала головой:
— Не понимаю, как люди мирятся с этим. Неужели никто не попытался остановить их?
— С типами, подобными Бледсоу, никто не хочет связываться, мышка. — Сэм вскочил в седло. — Давай двигаться. Нас ждут горячая ванна и чистая постель.
Симона постаралась забыть о неприятном инциденте и начала думать о ванне, которой очень хотела насладиться, как только они сдадут золото в банк.
Когда они закончили дела в банке, Сэм зарегистрировался в отеле и, оставив Симону в ванне, повел лошадей и мула в конюшню.
Первым, кого он увидел, был Джейк Бледсоу. Негодяй вел переговоры о продаже серой в яблоках кобылы. Сэм начал распрягать своих лошадей в соседнем стойле. Покупатель лошади протянул Бледсоу пачку банкнот, затем повернулся и увидел Сэма.
— Сеньор Сэм! — радостно воскликнул он.
— Рико? Рико Эстебан! — Сэм был удивлен.
Мужчины пожали друг другу руки. Энрико Эстебан был сыном испанского дона, на которого Сэм когда-то работал. Ранчо располагалось вблизи Лос-Анджелеса и не раз подвергалось нападению мексиканских бандитов.
— Как поживаешь, амиго?
Мужчины быстро заговорили по-испански, к явному неудовольствию Бледсоу. Он раздраженно отошел в сторону, не передав Рико ни лошади, ни купчей.
— Как чувствует себя дон?
— Не очень хорошо, Сэм. Однако по-прежнему каждый день ездит верхом.
Сэм понимающе кивнул, представив гордого, упрямого старика.
— Тебя занесло далеко на север, Рико. Что побудило тебя предпринять такое путешествие?
— Я ищу здесь моего брата Педро. Он поссорился с отцом, когда отправился на поиски золота. — Глаза молодого человека потемнели. — А теперь отец чувствует себя не очень-то хорошо, и я решил вернуть Педро домой. — Он сделал паузу, задумчиво глядя вдаль, затем продолжил: — Случилась беда. Гризли задрал мою лошадь, поэтому я пришел сюда, чтобы купить другую.
— Надо полагать, ты так и не нашел Педро?
— Да, сеньор Сэм. Кажется, это бесполезное дело. Утром я возвращаюсь домой.
— Я буду посматривать, Рико. Если случайно увижу его, дам тебе знать.
Мужчины поговорили еще немного, затем пожали друг другу руки и разошлись. Когда Сэм вернулся в отель, Симона только что закончила мыться. Вода была еще горячей, и он залез в чан. К тому времени, когда он побрился, а Симона вымыла свои волосы, пришла пора ужинать.
Они решили не спускаться вниз, где собрались шумные старатели, и спокойно поели у себя в комнате. В эту ночь впервые с тех пор, как они покинули Сан-Франциско, Сэм и Симона остались одни в удобной постели. Он нежно ласкал ее всю ночь.
Никто не понимает истинную сущность мужчины лучше, чем женщина, которая спит с ним. Только Симона знала, каким нежным мог быть этот человек, о котором многие думали как о жестоком убийце.
На следующее утро Симона и Сэм покупали провизию в магазине Кэмпбелла, когда в помещение влетел, задыхаясь, девятилетний сынишка хозяев.
— Эй, па, Джейк Бледсоу собирается повесить какого-то человека, который, как он заявляет, украл у него лошадь.
— О Боже, — простонала Фиона. — Когда же этот ужасный тип покинет город? Что же нам делать, Иен?
— Ничего. Я еще не сошел с ума, чтобы пытаться остановить его, — ответил муж.
— Разве у вас нет шерифа? — спросил Сэм. Кэмпбелл покачал головой:
— Был тут один, но он покинул нас несколько месяцев назад. — Зная репутацию Сэма как человека бесстрашного, он враждебно нахмурился. — Это не ваше дело, мистер. Мы не хотим неприятностей здесь, в Пэдди.
— А что вы думаете о повешении? — проворчал Сэм. Он выглянул в окно и взволнованно отпрянул. — Мой Бог, это же Рико Эстебан! Этот человек не конокрад. Вы должны остановить казнь;
— Никто не может остановить Бледсоу, — заявил Кэмпбелл.
— И вы позволите этому ублюдку повесить невиновного человека?! — Бросив обвинение в лицо Кэмпбеллу, Сэм быстро направился к двери. Симона схватила его за руку, пытаясь остановить.
— Это дело жителей города, Сэм. Их слишком много. Пожалуйста, остановись.
Выражение лица Сэма смягчилось, и он улыбнулся ей, признавшись:
— Вероятно, год назад я так и сделал бы, мышка, но, по-видимому, любовь пробуждает в человеке совесть.
Некоторое мгновение Симона смотрела в его карие глаза, затем улыбнулась в ответ. Они хорошо понимали друг друга.
— Ты всегда был человеком совести, Сэм. — И отпустила его.
Выйдя на улицу, он присоединился к толпе, которая собралась у огромного дуба. Люди стояли молча, сосредоточив свои взгляды на веревке, переброшенной через сук. Бледсоу и пятеро добровольных помощников волокли сюда жертву со связанными за спиной руками. Испуганная кобыла шарахнулась в сторону, когда они усадили Эстебана в седло.
— Что сделал этот человек, Бледсоу? — поинтересовался Сэм.
— Украл у меня кобылу, — прорычал Бледсоу.
— Ты имеешь в виду ту, на которой он сидит? — спросил Сэм, кивнув в сторону серой в яблоках.
— Именно. У него хватило наглости сесть и поехать на ворованной лошади средь бела дня.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38