https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya-dushevoi-kabiny/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Слейд похлопал друга по спине.
- В том-то и дело, Дадли. Если бы ты так же тщательно разбирался в собственных делах, как в моих интригах, твои родители могли бы тобой гордиться. Смею заверить тебя, Ханна останется в городе.
Дадли охнул и беспомощно всплеснул руками.
- Как ты собираешься ее удержать? Не силком же?
- Почему силком? Я сделаю так, чтобы отбить у нее охоту к возвращению домой. Мы поженимся в рекордно короткие сроки, затем на свет появится мой наследник, а Ханна останется в Бостоне.
Дадли прищурил глаза.
- Так, так, продолжай. Ханна знает, что у тебя на уме?
- Сомневаюсь. Я готовлю сюрприз дражайшей жене. - Слейд довольно улыбнулся своим мыслям. - Слушай, Дадли, у меня появилась идея на сегодняшний вечер.
Дадли истово перекрестился и уставился на друга с подозрением.
- Господи упаси нас от твоих идей!
- Что, не желаешь немного поразвлечься? Ты же сам горел желанием продолжить веселье.
- Так то я! - назидательно подчеркнул Дадли. - А от твоих идей у нас всегда случаются неприятности. Вспомни, как однажды я очнулся с похмелья в лодке, плывущей в направлении Гарварда. Я даже не помню, как там оказался! Или как мы разнесли теннисный клуб! Твои затеи всегда чересчур… затейливы.
- Ты закончил причитать? Дадли покачал головой.
- Допустим.
- Вот и славно. Так ты желаешь немного поразвлечься?
- Разумеется! - фыркнул Дадли и расплылся в улыбке. Он хлопнул Слейда по плечу, отчего тот едва не распластался на мостовой. - Что ты задумал?
- Предлагаю для начала хорошенько выпить. А потом мы, словно два заговорщика, обсудим, как бы побыстрее женить меня на Ханне.
- Неужели ты не передумаешь?
- Нет. Свадьба и точка. Покуда смерть не разлучит, нас, кажется, так.
* * *
- Вот здесь, видишь? В следующем апреле здесь распустятся чудесные лилии. Конечно, сейчас клумба совершенно голая, но весной… О, Эсмеральда, ты не могла бы найти более подходящее место для захоронения своей мыши? Ты до смерти напугала слуг, меня, а затем и миссис Эймс! Бедняжка лежала на диване около получаса, приходя в себя, - покачала головой Изабель. - Да иди же отсюда, Эсми, глупая корова!
Неужели тебе ни чуточки не стыдно? - Пожилая леди обернулась к Ханне и виновато произнесла: - Ей не стыдно, представляешь?
- Это сразу бросается в глаза, - улыбнулась девушка в ответ. Она смотрела на огромного мастифа, развалившегося на клумбе, - Если представить, что Эсми здесь нет, а вместо нее растут цветы, выходит очень элегантно. Лилии, должно быть, умопомрачительно пахнут!
- О, лилии - удивительные цветы. Такие хрупкие и изящные. А запах! Упоительный, пьянящий. В апреле сама убедишься.
В апреле? Весной ее уже не будет в Бостоне.
Неожиданно Изабель махнула Ханне своей тонкой, какой-то детской ручкой, сделала пару шагов в сторону и спряталась за чахлым кустом. Ханна рассмеялась. С некоторых пор к ним приставили охранника - молчаливого типа с квадратной фигурой и невыразительным лицом. Изабель очень нравилось заставлять его волноваться.
- Джонс меня ужасно смешит. Он всегда так мучительно пытается сообразить, куда я пропала, - зашептала Изабель из-за веток. - Какой же он тугодум! Слейд всегда говорил, что мне нужен охранник, но я даже не представляла, что с ним будет так забавно. - Она появилась из-за своего укрытия и обратилась к Ханне: - Тебе тут нравится, девочка?
- Конечно, - откликнулась Ханна. - Меня приняли в Вудбридж-Понде так тепло! Думаю, я смогла бы полюбить этот дом.
- Вот и славно, - пробормотала Изабель, не отрывая взгляда от собаки на клумбе. - Эсми, ты очень живописна. И такая грязная, что почти сливаешься с землей. - Изабель выглядела такой рассеянной, даже смешной, что Ханна в очередной раз призвала себя к осторожности. За безобидной внешностью старой леди скрывался расчетливый, острый ум, который просчитывал каждую мелочь заранее.
Девушка зябко поежилась и поплотнее укуталась в теплую шаль. Изабель подхватила ее под руку, увлекая дальше по аллее. День выдался безветренный, но промозглый, воздух холодил кожу, забирался под воротник. Жухлую листву убрали, парк готовили к зиме. Только высокие вязы вдали еще не до конца, сбросили покровы, да по стенам особняка продолжали виться какие-то растения, уже желтые и бурые, но по-прежнему украшавшие каменную кладку.
Неужели она почти готова полюбить Вудбридж-Понд?
- Ты так молчалива, Ханна, - заметила Изабель. - Волнуешься об Оливии?
Девушка грустно кивнула:
- Да. Очень волнуюсь. Прошло уже три дня, а от нее ни весточки. Может, ей нужна помощь? Мне так не хватает ее веселой болтовни и суеты. Если бы я знала, где она сейчас, я бы тотчас отправилась за ней.
- Боюсь, нашему молчаливому стражу твое намерение не понравилось бы, - хмыкнула пожилая леди. - Да и моему внуку, вероятно, тоже.
Ханна презрительно фыркнула:
- Меня мало волнует их мнение. Я привыкла поступать, как считаю нужным.
- В своем поведении ты очень похожа на Слейда, милая. Из вас двоих получится прекрасная пара. Дом так пуст без детского смеха. Я уже и не рассчитывала понянчить младенцев. - Изабель с мягкой улыбкой взглянула на Ханну. - Даже удивительно, что подарит их мне дочь Лолеса и Уилтон-Хьюмсов!
Ханна выдавила жалкую улыбку. Ей очень хотелось рассказать Изабель, с которой она успела сдружиться, что никаких наследников не будет. Но Слейд прав, разрушать чужие иллюзии непросто. Ее признание расстроит старую леди. Она уверена, что свадьба не за горами и что Ханна со Слейдом жаждут соединиться в браке. Господи, да она уже пообещала матери Дадли прислать приглашение на помолвку!
Помрачнев, Ханна принялась разглядывать щебень дорожки.
- Изабель, расскажите мне о детстве Слейда, - попросила она, решив сменить тему. - Мне кажется, оно протекало не слишком радужным. Я многого о нем не знаю. К примеру, я до сих пор не понимаю, откуда в нем ненависть к моей семье.
- Неужели? - удивилась Изабель. - Твоя мать ничего не рассказывала?
Ханна взволнованно уставилась на нее.
- Моя мать? - Ей снова пришло в голову, что она не знает чего-то важного. Чего-то, что может изменить всю ее жизнь. - Что она могла рассказать мне?
Изабель устало вздохнула и повернулась к Ханне. Ей пришлось прикрыть ладонью глаза, чтобы осеннее солнце не слепило ее.
- Когда-то между нашими семьями существовала связь крепче, чем просто соседские отношения.
Сердце Ханны замерло от предчувствия беды.
- Неужели правда?
- Нам лучше присесть, дорогая. На мосту есть отличная скамейка. Солнце, вероятно, уже высушило ее. Пойдем к озеру. - Изабель, снова взяв Ханну под руку, направилась вдоль аллеи. - К тому же для собаки там больше места. Пусть побегает.
Они прошли до моста и поднялись по нему до скамьи, окруженной двумя мраморными статуями. Изабель села и неторопливо оправила одежду, словно не решаясь начать разговор. Ханна терпеливо ждала, наблюдая за мастифом. Эсмеральда носилась взад и вперед по берегу, дохлая мышь, зажатая за хвост между ее зубами, болталась из стороны в сторону. Ханна содрогнулась от отвращения.
Джонс, словно тень следовавший за ними, остановился на берегу, зорко оглядывая окрестности с совершенно безучастным видом.
- Эсми такая непоседливая, - пробормотала Изабель, привлекая внимание Ханны.
- Ничего, подрастет и немного успокоится, - заверила ее девушка, думая о другом.
- Все очень просто, - вдруг начала Изабель, очевидно, собравшись с силами. - Твоя мать дала согласие выйти замуж за моего сына. За Джона.
Ханна ахнула и схватилась за сердце. Ей показалось, что вот-вот небо озарится молнией и грянет гром. В ушах у нее зашумело.
- Ваш сын, отец Слейда, хотел жениться на моей матери? - потрясенно произнесла девушка.
Изабель кивнула, не глядя на нее.
- Какая ирония судьбы, не правда ли? - Теперь она обернулась к Ханне. - История повторяется. Ты выходишь за Слейда. Надеюсь, ваш союз будет счастливым. Ой, что я говорю! - Изабель схватилась руками за щеки. - Если бы твоя мать вышла за моего сына, я бы сейчас не готовила вашу свадьбу с моим внуком. До чего все запуталось!
Ханна беспомощно развела руками.
- Но моя мама ничего мне не рассказывала. Почему же они не поженились? Что произошло?
- Печальная история. - Изабель резко опустила голову, будто внезапно обессилев. Она схватила Ханну за руку, словно ища поддержки. - Ты так похожа на свою мать, девочка… думаю, она увидела в Джоне что-то такое, чего мы, его родители, не замечали еще много лет. Какую-то червоточину. Возможно, его слабость. Его жестокость. К тому же он был очень холодным человеком.
Ханна чуть сжала пальцы Изабель.
- У вас такая холодная рука! - забеспокоилась она. - Может, стоит вернуться в дом?
- Мне не холодно, Ханна. Однако воспоминания… они холодят сильнее осеннего воздуха. - Женщина помолчала. - Кэтрин и Джон дружили с детства, а потом обручились, после того как твоя мать впервые появилась на балу. Свадьбу назначили на следующий год. Тогда мы очень дружили с твоими родственниками, и они также одобряли союз детей. Но однажды все изменилась. Кэтрин разорвала помолвку, даже не объяснив причины. Для Джона ее отказ стал ударом, он начал пить. Видишь ли, детка, он отличался слабостью характера, а потому с легкостью прощал себе обильные возлияния и скверное поведение. Я и Герберт - мой второй муж - пытались помочь ему, но все напрасно. Мы хотели остановить его… особенно в ту ночь.
Глава 10
Холодок пробежал у Ханны по спине.
- В ту ночь? О чем вы, Изабель? Что значит «остановить»? Изабель вздрогнула.
- Я случайно сболтнула. Я не хотела рассказывать тебе всего, но, возможно, пришло время, чтобы кто-то узнал. Поклянись, что не расскажешь Слейду позорную страницу в жизни нашей семьи. Мой внук еще не появился на свет, и когда он родился, я решила ничего ему не говорить. Обещаешь? Ханна твердо кивнула, закусив губу.
- Обещаю.
Изабель дышала так часто, что Ханна начала беспокоиться за ее самочувствие. Между тем женщина подняла голову и посмотрела на нее беспомощным, жалким взглядом.
- В ту страшную ночь Джон пришел домой пьяным. Мы с Гербертом уже спали, а потому ни о чем не знали. Джон выпил еще и пришел в буйство. Он ворвался в дом твоих родственников, быстро поднялся на второй этаж в комнату Кэтрин. - Она шмыгнула носом. - Прости, так нелегко рассказывать…
- Что случилось потом? Что он с ней сделал? Неужели… - глухо спросила Ханна.
- Он хотел надругаться над ней, но не успел. К счастью твой дед Гамильтон услышал крики и бросился на помощь. Ворвавшись в спальню Кэтрин, он спустил Джона с лестницы, едва не переломав ему все кости. Он имел право защищать честь своей дочери, я понимаю. - Изабель беспомощно всхлипнула. - А потом появилась огромная изгородь, отделившая дом Уилтон-Хьюмсов от нашего.
Ханна смотрела на воду.
Бедная мама! Как нелегко ей пришлось! Неудивительно, что она никогда не рассказывала о прошлом.
- А затем начались пересуды, - торопливо продолжала Изабель, словно стремясь как можно скорее покончить с рассказом. - Сначала сплетни слуг, потом слухи просочились и в другие дома. Последовал ужасный, скандал. Кэтрин отослали из Бостона в сопровождении горничной. Бедняжка уехала из дома в длинное путешествие по западному побережью, чтобы вернуться не раньше, чем улягутся слухи. С тех пор никто ее не видел.
Изабель отвернулась в сторону. Теперь она смотрела на высокие вязы, стоявшие вдоль берега. Ее худые пальцы тискали материю платья.
- Ханна, все происшедшее так ужасно. Я чувствую свою вину.
Девушка вздохнула. Ей стало бесконечно жаль свою мать, себя, несчастную женщину рядом с собой, ее внука и даже его отца, слабого, жалкого и жестокого человека, по вине которого Кэтрин пришлось уехать из дома.
- Не нужно казнить себя или винить свою судьбу, - произнесла она как можно мягче, обнимая Изабель.
- Моя семья, так же как и твоя, до сих пор не оправилась от страшного потрясения. Мы все пожинаем последствия поступка Джона. Здесь есть и моя вина. Я не углядела как мать за поведением своего сына.
- Ради Бога, перестаньте! - Ханна прижалась лбом к мягким волосам Изабель. - Нельзя винить себя в поступках других. Похоже, ваш сын очень любил мою мать, любил до безумия, что нашло воплощение в столь страшном поступке. Уверена, он страдал потом и желал исправить ошибку.
«Что я говорю? Я пытаюсь оправдать человека, который обидел мою мать? А ведь то, что он натворил, изменило судьбы многих людей, и не в лучшую сторону! Возможно, Джон Гаррет замкнулся в себе, что повлияло и на судьбу его сына. Не случайно Слейд не любит вспоминать свое детство».
Словно в насмешку, перед внутренним взором явилось лицо Слейда, недоверчивые, колючие глаза, упрямо сжатый рот. Ханна помотала головой, чтобы избавиться от видения.
- Ты так великодушна, милая, - прошептала Изабель. - Но у меня до сих пор не укладывается в голове, что мой сын хотел совершить такую подлость, пусть даже в нем говорило спиртное. - Она осторожно отвела в стороны руки Ханны. - Мне уже лучше, дорогая, спасибо.
Пожилая леди некоторое время молчала, и девушка решила, что тема исчерпана, когда Изабель снова заговорила:
- Когда Кэтрин уехала, мы ждали, что Джон станет раскаиваться и корить себя. Мы считали, что он будет страдать. Но он продолжал пить и ужасно себя вел. И вдруг он женился, выбрав застенчивую, скромную девушку, Мариель Уитингтон, на которую раньше не обращал ни малейшего внимания. Ее семья перебралась в Нью-Йорк, а она осталась с ним. Спустя девять месяцев на свет появился Слейд. Их единственный сын.
Ханна улыбнулась:
- Вот видите! Добрый конец для всей истории!
- О нет! - покачала головой Изабель. - Джон так и не забыл Кэтрин. Он заставил Мариель страдать всю оставшуюся жизнь. Он унижал ее, смеялся над ее недостатками и постоянно сравнивал с Кэтрин. Несчастная пыталась во всем походить на незримую соперницу, но тщетно. Поначалу Мариель восхищалась твоей матерью, потом начала ее ненавидеть, а затем возненавидела и Джона. Она слегла в постель от придуманной болезни, чтобы заставить мужа ухаживать за собой и жалеть себя. Но и ее мнимая болезнь не изменила отношения Джона к жене. В конце концов, Мариель взаправду заболела от тоски и отчаяния и потихоньку сошла в могилу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43


А-П

П-Я