https://wodolei.ru/catalog/dushevie_poddony/120x80cm/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Это мы знаем, но кто он, черт побери?
Сандро покачал головой.
— Не знаю.
— Вы не знаете? — удивилась Ясмин, выступая вперед. — После того, как вы забрали Лауру, он… увел одну из наших девушек и обошелся с ней весьма неласково! Но маску-то, занимаясь любовью, он снял, и она его узнала. Юноша часто бывал в Доме Свиданий и раньше.
Кавалли бросился к Ясмин.
— Черт побери, женщина, не играй со мной! Кто он? Говори!
Ноздри африканки затрепетали от волнения, дыхание стало частым.
— Мой господин, это был ваш сын!
* * *
«Ваш сын… ваш сын… ваш сын…» — слова погребальным звоном отдавались в голове Сандро. Выйдя из борделя, он в ужасе устремился домой в сопровождении нескольких своих людей и Ясмин.
Проклятие! Ему следовало раньше разгадать замысел Марка-Антонио. Та сумма, которую он недавно взял в казначействе, равнялась предложенной Приапом за Лауру. Да, его сын тщательно все продумал. Но не совсем! Вряд ли он предполагал, что отец все разузнает. Похищение наверняка было совершенно им от отчаяния. Самолюбивый юнец! Не мог смириться с тем, что ему отказали! Как же низко пал Марк-Антонио, вздумав отомстить отвергшей его женщине! Но ничего у него не выйдет!
Сандро не ждал, что застанет сына дома. Он хотел расспросить слуг. И вот они стоят перед ним, протирая заспанные глаза.
— Я ищу мессира Марка-Антонио. Кто скажет мне, куда он отправился?
Вперед выступил повар, покручивая длинные усы.
— На вашу галеру, мой господин. Он приказал доставить туда побольше кушаний для праздничного стола.
— Кушаний?
«Марк-Антонио задумал соблазнить Лауру угощением и прогулкой на роскошной галере?» — удивился Сандро и его замутило от отвращения.
— Да, мой господин, кушаний на тридцать одного человека.
Кровь застыла в жилах Кавалли. Ему вспомнилась недавняя встреча Марка-Антонио со своими приятелями-бездельниками. Их было тридцать. Вместе с его сыном — тридцать один. Трентуно.
* * *
— Трентуно? — дрожащим шепотом спросила Лаура, в ужасе уставившись на Марка-Антонио.
Приап снял маску, обнажив жестокое прекрасное лицо. Тело девушки напряглось, веревки больно врезались в запястье. Лаура стояла на открытой палубе галеры. Руки были разведены и привязаны к бортику. Холодный ночной бриз цеплялся за подол платья. Вокруг нее стояли ухмыляющиеся юнцы из знатных семей. Некоторые из них жевали холодное мясо и жадно пили вино.
Темные воды лагуны плескались о борт галеры, поскрипывающей при каждом натяжении швартовых тросов. Свет факелов, укрепленных вдоль борта, отражался от водной глади бухты. Вдали мерцали огни Венеции.
— Тренуно? — повторила Лаура.
Марк-Антонио одарил ее очаровательной улыбкой.
— Полагаю, вы знаете, это такое, прелестница!
Его друзья рассмеялись, шутливо толкая друг друга локтями. Теперь, когда они сняли маски, она узнала многих — это были сыновья знатнейших семей города. Портреты некоторых из них писал сам Тициан, другие же время от времени посещали заведение мадонны дель Рубия.
«Знать! — сказала себе Лаура. — Сыны республики!» От этой мысли легче ей не стало. Им нет нужды достойно обращаться с обычной шлюхой! Разве Сандро не предупреждал ее об этом сегодня?
Марк-Антонио за подбородок повернул к себе ее лицо. Перед девушкой стоял приятной внешности юноша, но за его красотой Лаура видела подлую душу.
— Отвечайте, дорогая! Вы знаете или нет, в чем заключается трентуно?
Лаура знала, Империя ей все подробно описала. Однако она решила прикинуться несведущей, чтобы выиграть время. Голова болела от удара, во рту пересохло от кляпа, заглушавшего ее стоны, пока галеру выводили в лагуну и ставили на якорь подальше от других судов. Внизу, на скамейке, сейчас отдыхали гребцы, уставшие от столь поспешного передвижения. Ждать ли ей помощи от них? Нет, бесполезно! Марк-Антонио и его приятели дали им вина, и ни один галлеото и пальцем не шевельнет ради спасения проститутки.
— Никогда об этом не слышала, — от сухости во рту и страха распухший язык едва шевелился — Трентуно?
Марк-Антонио негромко рассмеялся.
— Ну, тогда мы первыми познакомим вас с ним! Для куртизанки главное — доставить удовольствие мужчинам, не так ли?
— Надеюсь, — с трудом сохраняя самообладание, сказала Лаура, — мне будет оказана честь и вы, столь благородные господа, разъясните мне все.
Марк-Антонио погладил девушку по руке. Она вздрогнула — прикосновение было холодное и легкое.
— Ах, как хороша, а? — сын Стража Ночи бросил взгляд через плечо. — Покажи ей, Адоль-фо, какой подарок для этой прелестницы мы приготовили!
Адольфо был наследником герцога Урбинского. В отличие от Марка-Антонио, скрывавшего злобу под милой улыбкой, лицо Адольфо выражало откровенную жестокость. Быстрые и гибкие пальцы выдавали отличного фехтовальщика. Смуглые черты юнца искривились похотливой ухмылкой. Он развернул свернутый рулоном лист.
— Мы распространим это завтра утром. Напечатано у Альдуса. Мы же пользуемся услугами только самых достойных!
Лаура вздрогнула. Она нашла труп в мастерской Альдуса…
Но времени додумать мысль до конца у нее не было — перед ней заплясали крупно отпечатанные буквы. Не будь девушка привязана, она, наверное, упала бы на колени. Документ гласил: «16 февраля 1551 года Лаура Банделло удовлетворила всех желавших насладиться ее телом».
Хотя страх и терзал сердце, девушке удалось изобразить недоумение и приподнять брови.
— Не понимаю!
— Поймете, прелестница! — ответил Марк-Антонио. — Очень скоро вы все поймете.
Наклонившись, он шепнул ей на ухо:
— Пожалеешь, сука, что не приняла мое предложение.
— Жаль, что Марс уже отведал ее сладость, — в говорившем Лаура узнала Томазо, племянника герцога Мантуи.
— Оно и лучше, — отозвался другой. — Не придется спорить, кому быть первым.
— Как ты думаешь, кто скрывался под маскарадным нарядом Марса? — задумчиво поглаживая подбородок спросил Адольфо.
Марк-Антонио сжал грудь девушки.
— Понятия не имею. Но как он тебе, Лаура? Видимо, тебе не с кем было сравнить, но, все же, хорош ли?
Вопрос задел ее и, несмотря на весь ужас положения, девушка отклонилась от юноши, насколько только позволяли веревки, и дерзко ответила:
— Не сомневаюсь, всем вам до него далеко.
Ее похитители расхохотались. Снова зазвенели кубки, юноши выпили за дерзкий ответ куртизанки.
Только Марку-Антонио ее ответ не понравился. Он занес руку, собираясь ударить девушку по лицу. Лара не шелохнулась: уж такой радости — выказать страх — она ему не доставит. Адольфо вмешался, став между ними.
— Не надо, друг, — произнес он. — Не утомляй бедняжку, у нас еще будет такая возможность: утомить красавицу ласками.
Марк-Антонио опустил руку.
— Хорошо. Она свое получит… по-другому.
Молодые люди набросились на еду. Ее хватало: жареный каплун, болонская колбаса, инжир. Вино лилось рекой, и вскоре некоторые уже сильно опьянели.
«Набираются смелости», — с презрением думала Лаура.
— Тебе не предлагаем, — насмешливо заметил Адольф, выбрасывая за борт корку хлеба. — Да и не думаю, что у тебя сейчас есть аппетит.
Лаура с трудом воспринимала происходящее. Смертельный ужас сковывал ее волю и разум.
К ней подошел один похититель, переступив через груду объедков. На плече юноши был значок, указывающий на принадлежность его обладателя к дому Отранто. В отличие от своих ухмыляющихся приятелей, этот молодой человек с едва заметной бородкой выглядел довольно трезвым и даже несколько дружелюбнее настроенным по отношению к девушке.
— Может быть, — он протянул бутыль, — дать ей немного вина с опиумом? Пусть успокоится! Забытье поможет куртизанке пережить трентуно.
Марк-Антонио задумчиво посмотрел на Лауру. Не отводя глаз, он произнес:
— Нет, полагаю, не стоит, Джулио. Я хочу, чтобы она пережила… все в полной мере, испив чашу страданий до дна.
* * *
Дожидаясь, когда подведут гондолу, Сандро не сводил глаз с качающейся ниточки огней, отмечающих местонахождение его галеры. Боже! На его галере!..
Раздражение кипело в душе Стража Ночи. Он знал: сын ленив и не очень добродетелен, но и в самых мрачных мыслях Сандро не допускал, чтобы Марк-Антонио способен на подобную жестокость.
Кавалли испытывал горький стыд за сына. Откуда у Марка-Антонио столько жестокости? Как же он, отец, просмотрел злобу, родившуюся в душе юноши, видимо, не за последний год — раньше, возможно, в детстве…
Подвели гондолу.
— Пошли, — сказал Сандро, впрыгивая в лодку.
К нему присоединились Гвидо, Ломбарде и Джамал.
— Ясмин, останьтесь на берету, — приказал Страж Ночи.
С кошачьей грацией африканка прыгнула в гондолу.
— Я отправлюсь с вами и Джамалом.
— Нет, это опасно!
— Не сомневаюсь в этом. Но если мы опоздаем и прибудем, когда самое страшное уже случится, Лауре я понадоблюсь. Вряд ли она захочет видеть кого-либо из вас. Я женщина, вы мужчины.
Слова Ясмин убедили Сандро и вместе с тем ужаснули, еще раз напомнив о возможных последствиях трагического исхода событий.
Лодка скользнула в темные воды лагуны. Сандро приказал всем молчать: внезапность могла иметь немаловажное значение для успеха задуманного ими.
Кавалли старался не думать о том, что может произойти на борту галеры. Он старался забыть о подобных преступлениях, но они сами всплывали в памяти: одна женщина умерла от потери крови, некоторые несчастные, чьи жизни были загублены трентуно, нашли себе убежище в монастыре, несколько девушек, как слышал Сандро, сошли с ума, не сумев справиться с потрясением, болью и унижением, обрушившимися на них.
Что будет с Лаурой, если, не дай Бог, они опоздают? Сандро хотелось поторопить гондольера, но он не смел вымолвить ни слова: слишком уж близко были они от галеры, а голоса на водой разносятся далеко. Веселый смех разгулявшихся юнцов изредка доносился до гондолы, эти звуки приводили Сандро в неописуемую ярость и в то же время пугали его.
Гондола уже шла вдоль борта галеры. Гвидо мастерски бросил веревку, закрепив лодку за борт галеры, чтобы их не снесло. Голоса слышались настолько отчетливо, что Сандро даже смог разобрать смех сына и добродушную пьяную болтовню его приятелей. Кавалли удивлялся собственному проворству и ловкости, когда он бесшумно перескакивал на палубу галеры.
* * *
«Не сопротивляться! — подумала Лаура, — будет только хуже». Но все же она не удержалась и, ударила ногой первого приблизившегося к ней пьяного молодого человека, на ходу развязывающего гульфик.
— Проклятье! — проревел Томазо.
— Держите ее! — закричал другой, отшвырнув кусок цыпленка.
Множество рук ухватило ее за ноги и прижало к палубе.
— Снимите платье, — велел Адольфо.
Его слова были встречены одобрительными возгласами.
Сам он ухватил ворот платья девушки и с силой рванул.
— Черт! Прочное, как парусное полотно, несмотря на тонкость ткани.
— Да просто задерите его, — закричал кто-то.
— Господи! Сделайте же что-нибудь, чтобы она не брыкалась! — засуетился Адольфо, получив удар ногой в грудь.
— Давайте ее свяжем…
— Хватит! — раздраженно сказал Марк-Антонио. — Довольно!
— Что? Да мы еще и не начинали! — удивленно воскликнул Адольфо.
— Ты же помнишь, мы все обсудили. Я хотел только напутать девчонку. И вы все согласились! Ты первый поклялся! Я желал только опозорить ее, ничего больше!
— Это ты так хотел, дружище. А то, чего хочу я, вовсе не похоже на твои намерения.
Адольфо взялся за шнурок гульфика.
— Но я приблизился первым! — возразил Томазо.
— Ну что же, бросим жребий!
— О, Боже, — прошептала Лаура.
Она непременно встала бы на колени и принялась умолять о пощаде, если бы оставалась хоть какая-то надежда. Но девушка хорошо понимала, что никакие мольбы не спасут ее, а только позабавят мучителей.
Лаура прочла про себя «Отче наш», но легче не стало. Адольфо уже стоял перед ней с расстегнутым гульфиком, за ним выстроились и остальные, дожидаясь своей очереди с пьяным нетерпением. Принесли нож. Лезвие сверкнуло у самого платья.
Лаура глубоко вздохнула, собираясь закричать.
— Остановитесь! — голос был столь грозен, что очередь юнцов дрогнула.
Адольфо выпрямился и схватился за рукоятку кинжала. Девушка приподнялась на локтях и оглянулась на голос.
— Раны Христовы! — прошептал Марк-Антонио.
Факелы осветили выступившую из тьмы могучую фигуру Стража Ночи. Сандро стоял, широко расставив ноги. Черный плащ развевался на ветру. В руке у него сверкнуло оружие, которое он направил на насильников.
Лаура откинулась на бортик.
— Слава Богу, — прошептала она, не удержав слез радости.
— Отойдите от нее, — приказал Сандро. — Ну! Живее!
Сначала никто не шевельнулся. Затем некоторые из юношей нехотя отошли в сторону. За ними потянулись остальные.
— Трусы! — завопил Адольфо, размахивая ножом. — Обнажите ваше оружие! Кавалли один. Он глазом не успеет моргнуть, как мы отправим его на корм рыбам.
— Будь оно все проклято, Адольфо, — процедил Марк-Антонио, — но это мой отец!
— Да, твой отец, и не в первый раз он сует свой нос в дела благородных граждан, — парировал Адольфо.
Он повернулся к остальным.
— Вперед! — закричал обезумевший юнец. — Если вы настоящие сыны республики, становитесь со мною рядом.
Несколько человек обнажили мечи и кинжалы, одни — решительно, другие — нехотя и двинулись навстречу Сандро.
Лаура думала, что ему придется отступить — ведь у него было тридцать противников! — но Кавалли лишь презрительно взглянул на них и сказал:
— Да, вы можете напасть на меня и, пользуясь численным превосходством, убить или связать. Однако, — Сандро поднял оружие, — по крайней мере, один из вас умрет вместе со мной. Вот так-то! — Он сухо рассмеялся.
— Такой уж я злой! Кто из вас уверен, что именно его смерть завтра не будут оплакивать родители?
Лаура с изумлением взирала на своего спасителя. Она никогда не думала, что Сандро Кавалли оправдает принятое по отношению к нему обращение — «Страж Ночи».
Слишком уж добрым и славным считала его девушка, но теперь он предстал перед ней в совершенно другой ипостаси, и эта сторона его натуры — мрачная, гневная, страшная — делала Сандро похожим на ангела мести.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43


А-П

П-Я