https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/s-gigienicheskim-dushem/
— У Лауры нет извращенной наклонности получать удовольствие от боли; однако он знал, что некоторые мужчины именно так заставляют куртизанок отрабатывать выложенные за них деньги, Не дай Бог когда-либо столкнуться с одним из них!
Лаура уже почти достигла своей цели: заставила его забыть о том, какую сумму он за нее заплатил. Почти! У нее просто талант губить самые лучшие намерения! Но как бы там ни было, больше боли он ей не причинит! В этой девушке заложены Создателем талант, хрупкость, ранимость, и эти качества рано или поздно заставят любого отказаться поверить, что она самая обыкновенная проститутка. Узнав ее ближе, всякий поймет, какова в действительности эта женщина.
— Боже, Лаура, ты прекрасна! Даже слишком… — признание высвободило, наконец, всю его так долго сдерживаемую нежность.
— Лаура…
Он ласкал ее мягко, с любовью. Прижимая к себе девушку, Сандро видел странные, несколько наивные картины: они едят апельсины в постели, дремлют после обеда, он уклоняется от всех своих обязанностей и забот Стража Ночи, чтобы проводить с возлюбленной все свое время…
— Одно прикосновение твоих губ, — пробормотал он, — и моя душа пылает! Боже, Лаура! Мне хочется взлететь с тобой в небо и умчаться туда, где никогда не заходит солнце. Теперь я понял, что никогда в жизни ни одну женщину не желал по настоящему… пока не встретил тебя.
Она потянулась к нему, и в этот момент что-то как будто взорвалось в нем: это хлынули чувства, томившиеся годами в его сердце. Сандро хотел поднять Лауру на руки и унести подальше от этого борделя, чтобы надежно запереть в таком месте, где бы никто ее не коснулся пальцем.
От окончательного безумия Стража Ночи спас стук в дверь. Сандро застыл; как ни был он охвачен страстью, ему все же удалось узнать сигнал Джамала: три удара — пауза, два удара.
Ясмин что-то шептала по-арабски, вероятно, пыталась помешать секретарю потревожить хозяина. Стук повторился.
«Спасен от грехопадения!» — подумал Сандро, с некоторым облегчением вскакивания с постели и укрывая Лауру одеялом. Но Джамал не мог спасти его от самой страшной напасти, жертвой которой он чуть было стал: от любви. Все же теперь Кавалли имел возможность взять себя в руки. Он распахнул дверь. Ясмин, похоже, была раздражена, а Джамал выглядел таким же расстроенным, каким чувствовал себя и Сандро.
— В чем дело?
Джамал жестом подозвал человека, стоявшего в коридоре. Кавалли узнал одного из своих людей, которому было предписано охранять в больнице раненого браво.
— Мой господин, — человек поклонился, — Винченте Ла Бокка ненадолго пришел в себя.
— Отлично, — сказал Сандро. — Я допрошу его ут…
— Прошу прощения, мой господин, но боюсь, утром это будет уже невозможно.
Ярость железной цепью сковала Кавалли грудь.
— Почему же?
— Его вновь ранили, мой господин. Доктор полагает, к утру он умрет.
Сандро не стал выяснять, как удалось убийце проскользнуть мимо охранника, с этим он разберется позже.
— Ждите меня внизу, — приказал он и захлопнул дверь. Затем подошел к кровати и отдернул полог.
Лаура сидела укрывшись простыней и поджав колени к груди. Ее огромные грустные глаза смотрели на него с отчаянием.
— Я не хотела, чтобы он умирал.
Сандро страстно желал обнять ее и успокоить.
— Это не твоя вина! — резко сказал он и коснулся легким поцелуем щеки девушки. — Жди меня, Лаура. Я вернусь.
Глава 9
В больничном коридоре горели масляные лампы. Кавалли быстро прошел в палату, в которой умирал Винченте Ла Бокка.
Вокруг низкой кровати стояли доктора и его помощники, две монахини, священник и охранник.
Лицо умирающего пожелтело, приобретя цвет пергамента. Лоб блестел от оливкового масла, которым смазал его священник. Глаза смотрели невидящим взглядом.
Ни жалости, ни сострадания к этому браво Сандро не испытывал, но этот человек мог помочь ему отыскать ключ к загадке зловещих преступлений. Помимо прочих многочисленных прегрешений, Винчетте Ла Бокка дважды пытался убить Лауру, так что ничего, кроме досады, Кавалли сейчас не чувствовал.
Холодно посмотрев на умирающего, Сандро склонился над ним.
— Он что-то сказал? Назвал человека, повторно ранившего его? Говорил ли о причинах, побудивших кого-то пытаться его убить?
— Что-то он бормотал, мой господин, звал свою мать, — доложил охранник.
Доктор покачал головой:
— Все умирающие зовут матерей.
Кавалли дотронулся до плеча Винченте.
— Ла Бокка, ты слышишь меня?
Стекленеющие глаза закрылись и открылись снова.
— Можешь говорить? — Сандро подождал, не ответит ли ему браво.
В палате стоял сильный, хорошо знакомый Стражу Ночи незабываемый запах смерти — дурной запах впустую растраченной жизни.
Голова несчастного качнулась в сторону, в горле забулькало.
Сандро посмотрел на охранника.
— Где ты был, когда на него напали?
— Вот это и странно, мой господин! Конти и я неотлучно находились вот здесь, — охранник указал на деревянную скамью. — Как только бедняга очнулся, мы позвали доктора. Прошло какое-то время, не больше часа, и я заметил под его постелью лужу крови.
Кавалли осмотрел повязку на боку умирающего.
— Я хочу видеть рану!
Доктор склонился и снял набухшую от крови повязку. Свежая открытая рана.
— Нож! — заключил Сандро. — Лезвие ножа было небольшое… Такой нож легко можно спрятать в рукав или же башмак. Но кто мог это сделать?
Ни охранник, ни монахиня, ни священник, ни доктор с помощником этого не знали.
— Кто заходил в палату после того, как больной очнулся? — осведомился Кавалли. — Я ведь дал указание никого постороннего к нему не пускать!
— Все было обычно, — ответил охранник. — В палату заходили лишь доктор и его помощник, монахини и священник, — перечислил человек Кавалли всех присутствующих. — Кое к кому из больных заходили родственники, но никто не спрашивал о Ла Бокка.
Сандро потер подбородок. Тяжесть прожитых лет внезапно навалилась на плечи. Странно, пока он был с Лаурой, ничего подобного не ощущал, хотя она относилась к его возрасту с отвращением.
— Подайте мне список всех, кто заходил в больницу, — раздраженно приказал он.
— У нас нет таких сведений, — заметил доктор. — Составлять список не было необходимостью…
Пациент шумно задышал, пытаясь что-то сказать. В груди у него как-то зловеще захлюпало. Священник начал читать молитву, а монахини стали вторить ему. В этот момент заговорил Винченте.
Потеряв самообладание, Сандро заорал:
— Замолчите!
Священник ошеломленно уставился на Стража Ночи и повиновался. Сестры тоже затихли и набросили на головы капюшоны. Кавалли наклонился к умирающему.
— Все из-за дела… но я не… не знал… безумие… другие… — в горле уже клокотала смерть, он вздрогнул и застыл в неподвижности.
«Все кончено, — думал Сандро, глядя на замершее тело. — Браво умер и все свои секреты унес с собой. Или нет? Можно ли установить, что скрывается за невнятными словами, произнесенными им? Ничего непонятно: „все из-за дела… но я не знал… безумие… другие…“ Бессмыслица какая-то!»
Страж Ночи еще раз посмотрел на только что умершего человека.
«Все из-за дела»… Многолетний опыт подсказывал Сандро, что «дело» означало заговор против дожа. Но кто сочтет убедительной уликой невнятное бормотание умирающего преступника? Во всяком случае, Андреа Гритти наверняка станет утверждать, что заговор против него существует лишь в голове Сандро. Страж Ночи отдал короткое указание доктору:
— Если к Ла Бокка кто-то придет, не зная, что тот умер, пусть меня незамедлительно известят об этом!
Прозвучал удар колокола.
— Ночь еще только началась, — сказал доктор, опуская рукава своего одеяния пониже.
Кавалли очнулся от мрачных мыслей. Ему захотелось поскорее покинуть эту обитель болезней и смерти. Он намеревался закончить начатое в Доме Свиданий занятие, прерванное стуком в дверь. Его сердце стремилось к Лауре.
* * *
Лаура, не отрываясь, смотрела на последнюю догоревшую свечу. Другие уже оплыли и погасли, а эта, оставшаяся, отмеряла прошедшие после ухода Сандро минуты, казавшиеся ей часами. Девушка не вставала с кровати и за то время, пока его не было, успела обнаружить все складки и бугорки, а также морщинки на простыни ложа; кровать явно не была удобной.
Лауру никто не тревожил, наверное, все полагали, что Сандро все еще с ней. Снизу, из салона, доносились звуки веселья и смех, только усиливающий ее жалкое одиночество. Девушка уже достаточно наплакалась. Слез больше не было. Все шло не так, как она того ожидала, и уж кого не ожидала она увидеть в эту ночь — так это его, Сандро Кавалли, Стража Ночи Венеции!
Теперь, по прошествии нескольких часов, Лаура уже осознала, что никогда не сможет стать куртизанкой, не сможет допустить, чтобы какой-то мужчина грубо касался ее, обретя над ней власть. Ей нужно было прислушаться к доводам Сандро и словам заживо гниющей Империи, прислушаться к голосу своего сердца, жаждущего любви и противившемуся всему остальному!
Она смотрела на оплывшую свечу, пламя которой уже превратилось в крохотный голубой огонек, а затем зашипело и вовсе погасло. На девушку, изнуренную ожиданием, накатила волна усталости. Укрывшись одеялом, она поддалась дремоте и вскоре заснула. Лаура не смогла вспомнить, что же ей снилось, когда ее разбудил какой-то звук. Остались только чудесные, светлые образы, раскрашенные цветами неяркого неба и тусклого золота. Сознание еще цеплялось за них, но дивный сон ускользнул — так песок просыпается сквозь пальцы — и она нехотя вернулась к яви.
Послышались чьи-то шаги, Лаура прищурилась.
— Мой господин?
Полог откинули чьи-то руки, перед ней появилась неясная темная фигура, и внезапно девушка поняла, что ей нужен Сандро, даже если их ждет всего лишь одна-единственная ночь. Она протянула к нему руки, ожидая прикосновения.
Вместо этого Лауру оглушили ударом по голове, рот заткнули какой-то тряпкой и прижали голову к подушкам. Крик ужаса поглотил кляп. Девушка сопротивлялась, пыталась звать на помощь, но все было безрезультатно, лишь от тщетных усилий разболелось горло. Лаура никак не могла понять, что же происходит. В комнате слышались приглушенные проклятья и тихий злорадный смех. Ее схватили за руки. В запястья впилась веревка. Она замотала головой, и тогда к лицу Лауры прижали подушку. Движения несчастной становились замедленными, слабыми, безнадежными и ужас овладел ее душой. Густая непроницаемая тьма навалилась на сознание.
* * *
Сандро остановился перед дверью комнаты, где ждала его Лаура. Из зала доносились музыка и возбужденные голоса. Кавалли слышал, как Джамал осторожно направился к комнате Ясмин. По дороге к Дому Свиданий секретарь объяснил с помощью записей на дощечке и жестами, что боролся со шведом за право провести ночь с рабыней. «Удивительно, — подумал Сандро. — После стольких лет одиночества Джамалу случилось влюбиться. Жаль, что в проститутку».
Пальцы сжали холодную стеклянную ручку двери. Но в своей жизни он не допустит столь роковой ошибки! Сейчас он войдет в комнату и заявит Лауре, что ей следует немедленно покинуть заведение мадонны дель Рубия. Необходимо убедить девушку принять его покровительство, чтобы она могла спокойно заниматься живописью, не нуждаясь в деньгах. Это хорошо взвешенное и тщательно продуманное решение. Оно должно устроить их обоих. Но Сандро чувствовал себя скверно. В отличие от торговых сделок, приносивших деньги и удовольствия, с ними связанные, эта предстоящая договоренность принесет ему, он чувствовал, лишь ощущение пустоты.
Он повернул ручку, открыл дверь и вошел в комнату. Свечи погасли, гнетущая тишина, наступившая вслед за стуком двери, поглотила звуки веселья, доносившиеся из салона, от ветра колыхались шторы высокого окна.
«Должно быть, Лаура открыла окно. Зачем? — подумал Сандро. Ночь достаточно прохладная. И, наверное, она пила вино!»
В воздухе висел кисловатый запах.
«Сам виноват! — решил Страж Ночи. — Это я довел ее до этого».
Сандро остановился у кровати, боясь откинуть полог и тем самым разбудить девушку. Но, может быть, после сна она окажется более восприимчива к его доводам?
Едва протянув руку к занавеске, Кавалли почувствовал, что тело его уже полно желания. Удивившись внезапной страсти и огорченный нежелательным сейчас болезненным напряжением плоти, Сандро твердо пообещал себе не поддаваться этому порыву.
Он резко отбросил полог и прошептал:
— Лаура…
Неясный отблеск угасающего камина осветил пустую кровать.
Тревожное чувство сжало грудь Стража Ночи. Усилием воли Кавалли заставил себя успокоиться. Выбежав из спальни, он выхватил из канделябра свечу и вернулся в комнату.
Простыни и покрывала были разбросаны по полу. У стола валялась опрокинутая чаша. Куда подевалась Лаура? Ушла к одной из подруг? На кухню или в уборную?
Однако все указывало на то, что Лауру насильно увели из спальни. На ее жизнь уже дважды покушались. Стараясь не поддаваться тревоге, Сандро направился к мадонне дель Рубия и спокойно сообщил, что Лаура исчезла, а спустя несколько минут все гости, число которых изрядно поубавилось, уже были им опрошены. Результат оказался именно таким, какого и страшился Сандро: Лаура пропала бесследно.
Холодея от страха, он подозвал Джамала и тех своих людей, которым было предписано охранять Дом Свиданий. Секретарь не замедлил явиться вместе с Ясмин. Она была озабочена. Люди Сандро не спешили показаться на глаза, явно опасаясь гнева своего повелителя.
Кавалли тут же дал выход своим чувствам, выбранив их за беспечность, и отправил всех на поиски Лауры.
Свою помощь предложил Тициан и Аретино, но толку от них было мало — оба друга уже изрядно опьянели.
— И какой же только негодяй похитил ее? — негодуя, спрашивал Тициан.
Аретино снял маску Бахуса. Лицо горело, по щекам градом катился пот.
— Будь это одна из шлюх, я бы порадовался. Но Лаура!.. Скажи мне, Сандро, а кто был твоим соперником во время торга?
— Приап, — с отвращением ответил Кавалли.
Незнакомец чуть не разорил его.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
Лаура уже почти достигла своей цели: заставила его забыть о том, какую сумму он за нее заплатил. Почти! У нее просто талант губить самые лучшие намерения! Но как бы там ни было, больше боли он ей не причинит! В этой девушке заложены Создателем талант, хрупкость, ранимость, и эти качества рано или поздно заставят любого отказаться поверить, что она самая обыкновенная проститутка. Узнав ее ближе, всякий поймет, какова в действительности эта женщина.
— Боже, Лаура, ты прекрасна! Даже слишком… — признание высвободило, наконец, всю его так долго сдерживаемую нежность.
— Лаура…
Он ласкал ее мягко, с любовью. Прижимая к себе девушку, Сандро видел странные, несколько наивные картины: они едят апельсины в постели, дремлют после обеда, он уклоняется от всех своих обязанностей и забот Стража Ночи, чтобы проводить с возлюбленной все свое время…
— Одно прикосновение твоих губ, — пробормотал он, — и моя душа пылает! Боже, Лаура! Мне хочется взлететь с тобой в небо и умчаться туда, где никогда не заходит солнце. Теперь я понял, что никогда в жизни ни одну женщину не желал по настоящему… пока не встретил тебя.
Она потянулась к нему, и в этот момент что-то как будто взорвалось в нем: это хлынули чувства, томившиеся годами в его сердце. Сандро хотел поднять Лауру на руки и унести подальше от этого борделя, чтобы надежно запереть в таком месте, где бы никто ее не коснулся пальцем.
От окончательного безумия Стража Ночи спас стук в дверь. Сандро застыл; как ни был он охвачен страстью, ему все же удалось узнать сигнал Джамала: три удара — пауза, два удара.
Ясмин что-то шептала по-арабски, вероятно, пыталась помешать секретарю потревожить хозяина. Стук повторился.
«Спасен от грехопадения!» — подумал Сандро, с некоторым облегчением вскакивания с постели и укрывая Лауру одеялом. Но Джамал не мог спасти его от самой страшной напасти, жертвой которой он чуть было стал: от любви. Все же теперь Кавалли имел возможность взять себя в руки. Он распахнул дверь. Ясмин, похоже, была раздражена, а Джамал выглядел таким же расстроенным, каким чувствовал себя и Сандро.
— В чем дело?
Джамал жестом подозвал человека, стоявшего в коридоре. Кавалли узнал одного из своих людей, которому было предписано охранять в больнице раненого браво.
— Мой господин, — человек поклонился, — Винченте Ла Бокка ненадолго пришел в себя.
— Отлично, — сказал Сандро. — Я допрошу его ут…
— Прошу прощения, мой господин, но боюсь, утром это будет уже невозможно.
Ярость железной цепью сковала Кавалли грудь.
— Почему же?
— Его вновь ранили, мой господин. Доктор полагает, к утру он умрет.
Сандро не стал выяснять, как удалось убийце проскользнуть мимо охранника, с этим он разберется позже.
— Ждите меня внизу, — приказал он и захлопнул дверь. Затем подошел к кровати и отдернул полог.
Лаура сидела укрывшись простыней и поджав колени к груди. Ее огромные грустные глаза смотрели на него с отчаянием.
— Я не хотела, чтобы он умирал.
Сандро страстно желал обнять ее и успокоить.
— Это не твоя вина! — резко сказал он и коснулся легким поцелуем щеки девушки. — Жди меня, Лаура. Я вернусь.
Глава 9
В больничном коридоре горели масляные лампы. Кавалли быстро прошел в палату, в которой умирал Винченте Ла Бокка.
Вокруг низкой кровати стояли доктора и его помощники, две монахини, священник и охранник.
Лицо умирающего пожелтело, приобретя цвет пергамента. Лоб блестел от оливкового масла, которым смазал его священник. Глаза смотрели невидящим взглядом.
Ни жалости, ни сострадания к этому браво Сандро не испытывал, но этот человек мог помочь ему отыскать ключ к загадке зловещих преступлений. Помимо прочих многочисленных прегрешений, Винчетте Ла Бокка дважды пытался убить Лауру, так что ничего, кроме досады, Кавалли сейчас не чувствовал.
Холодно посмотрев на умирающего, Сандро склонился над ним.
— Он что-то сказал? Назвал человека, повторно ранившего его? Говорил ли о причинах, побудивших кого-то пытаться его убить?
— Что-то он бормотал, мой господин, звал свою мать, — доложил охранник.
Доктор покачал головой:
— Все умирающие зовут матерей.
Кавалли дотронулся до плеча Винченте.
— Ла Бокка, ты слышишь меня?
Стекленеющие глаза закрылись и открылись снова.
— Можешь говорить? — Сандро подождал, не ответит ли ему браво.
В палате стоял сильный, хорошо знакомый Стражу Ночи незабываемый запах смерти — дурной запах впустую растраченной жизни.
Голова несчастного качнулась в сторону, в горле забулькало.
Сандро посмотрел на охранника.
— Где ты был, когда на него напали?
— Вот это и странно, мой господин! Конти и я неотлучно находились вот здесь, — охранник указал на деревянную скамью. — Как только бедняга очнулся, мы позвали доктора. Прошло какое-то время, не больше часа, и я заметил под его постелью лужу крови.
Кавалли осмотрел повязку на боку умирающего.
— Я хочу видеть рану!
Доктор склонился и снял набухшую от крови повязку. Свежая открытая рана.
— Нож! — заключил Сандро. — Лезвие ножа было небольшое… Такой нож легко можно спрятать в рукав или же башмак. Но кто мог это сделать?
Ни охранник, ни монахиня, ни священник, ни доктор с помощником этого не знали.
— Кто заходил в палату после того, как больной очнулся? — осведомился Кавалли. — Я ведь дал указание никого постороннего к нему не пускать!
— Все было обычно, — ответил охранник. — В палату заходили лишь доктор и его помощник, монахини и священник, — перечислил человек Кавалли всех присутствующих. — Кое к кому из больных заходили родственники, но никто не спрашивал о Ла Бокка.
Сандро потер подбородок. Тяжесть прожитых лет внезапно навалилась на плечи. Странно, пока он был с Лаурой, ничего подобного не ощущал, хотя она относилась к его возрасту с отвращением.
— Подайте мне список всех, кто заходил в больницу, — раздраженно приказал он.
— У нас нет таких сведений, — заметил доктор. — Составлять список не было необходимостью…
Пациент шумно задышал, пытаясь что-то сказать. В груди у него как-то зловеще захлюпало. Священник начал читать молитву, а монахини стали вторить ему. В этот момент заговорил Винченте.
Потеряв самообладание, Сандро заорал:
— Замолчите!
Священник ошеломленно уставился на Стража Ночи и повиновался. Сестры тоже затихли и набросили на головы капюшоны. Кавалли наклонился к умирающему.
— Все из-за дела… но я не… не знал… безумие… другие… — в горле уже клокотала смерть, он вздрогнул и застыл в неподвижности.
«Все кончено, — думал Сандро, глядя на замершее тело. — Браво умер и все свои секреты унес с собой. Или нет? Можно ли установить, что скрывается за невнятными словами, произнесенными им? Ничего непонятно: „все из-за дела… но я не знал… безумие… другие…“ Бессмыслица какая-то!»
Страж Ночи еще раз посмотрел на только что умершего человека.
«Все из-за дела»… Многолетний опыт подсказывал Сандро, что «дело» означало заговор против дожа. Но кто сочтет убедительной уликой невнятное бормотание умирающего преступника? Во всяком случае, Андреа Гритти наверняка станет утверждать, что заговор против него существует лишь в голове Сандро. Страж Ночи отдал короткое указание доктору:
— Если к Ла Бокка кто-то придет, не зная, что тот умер, пусть меня незамедлительно известят об этом!
Прозвучал удар колокола.
— Ночь еще только началась, — сказал доктор, опуская рукава своего одеяния пониже.
Кавалли очнулся от мрачных мыслей. Ему захотелось поскорее покинуть эту обитель болезней и смерти. Он намеревался закончить начатое в Доме Свиданий занятие, прерванное стуком в дверь. Его сердце стремилось к Лауре.
* * *
Лаура, не отрываясь, смотрела на последнюю догоревшую свечу. Другие уже оплыли и погасли, а эта, оставшаяся, отмеряла прошедшие после ухода Сандро минуты, казавшиеся ей часами. Девушка не вставала с кровати и за то время, пока его не было, успела обнаружить все складки и бугорки, а также морщинки на простыни ложа; кровать явно не была удобной.
Лауру никто не тревожил, наверное, все полагали, что Сандро все еще с ней. Снизу, из салона, доносились звуки веселья и смех, только усиливающий ее жалкое одиночество. Девушка уже достаточно наплакалась. Слез больше не было. Все шло не так, как она того ожидала, и уж кого не ожидала она увидеть в эту ночь — так это его, Сандро Кавалли, Стража Ночи Венеции!
Теперь, по прошествии нескольких часов, Лаура уже осознала, что никогда не сможет стать куртизанкой, не сможет допустить, чтобы какой-то мужчина грубо касался ее, обретя над ней власть. Ей нужно было прислушаться к доводам Сандро и словам заживо гниющей Империи, прислушаться к голосу своего сердца, жаждущего любви и противившемуся всему остальному!
Она смотрела на оплывшую свечу, пламя которой уже превратилось в крохотный голубой огонек, а затем зашипело и вовсе погасло. На девушку, изнуренную ожиданием, накатила волна усталости. Укрывшись одеялом, она поддалась дремоте и вскоре заснула. Лаура не смогла вспомнить, что же ей снилось, когда ее разбудил какой-то звук. Остались только чудесные, светлые образы, раскрашенные цветами неяркого неба и тусклого золота. Сознание еще цеплялось за них, но дивный сон ускользнул — так песок просыпается сквозь пальцы — и она нехотя вернулась к яви.
Послышались чьи-то шаги, Лаура прищурилась.
— Мой господин?
Полог откинули чьи-то руки, перед ней появилась неясная темная фигура, и внезапно девушка поняла, что ей нужен Сандро, даже если их ждет всего лишь одна-единственная ночь. Она протянула к нему руки, ожидая прикосновения.
Вместо этого Лауру оглушили ударом по голове, рот заткнули какой-то тряпкой и прижали голову к подушкам. Крик ужаса поглотил кляп. Девушка сопротивлялась, пыталась звать на помощь, но все было безрезультатно, лишь от тщетных усилий разболелось горло. Лаура никак не могла понять, что же происходит. В комнате слышались приглушенные проклятья и тихий злорадный смех. Ее схватили за руки. В запястья впилась веревка. Она замотала головой, и тогда к лицу Лауры прижали подушку. Движения несчастной становились замедленными, слабыми, безнадежными и ужас овладел ее душой. Густая непроницаемая тьма навалилась на сознание.
* * *
Сандро остановился перед дверью комнаты, где ждала его Лаура. Из зала доносились музыка и возбужденные голоса. Кавалли слышал, как Джамал осторожно направился к комнате Ясмин. По дороге к Дому Свиданий секретарь объяснил с помощью записей на дощечке и жестами, что боролся со шведом за право провести ночь с рабыней. «Удивительно, — подумал Сандро. — После стольких лет одиночества Джамалу случилось влюбиться. Жаль, что в проститутку».
Пальцы сжали холодную стеклянную ручку двери. Но в своей жизни он не допустит столь роковой ошибки! Сейчас он войдет в комнату и заявит Лауре, что ей следует немедленно покинуть заведение мадонны дель Рубия. Необходимо убедить девушку принять его покровительство, чтобы она могла спокойно заниматься живописью, не нуждаясь в деньгах. Это хорошо взвешенное и тщательно продуманное решение. Оно должно устроить их обоих. Но Сандро чувствовал себя скверно. В отличие от торговых сделок, приносивших деньги и удовольствия, с ними связанные, эта предстоящая договоренность принесет ему, он чувствовал, лишь ощущение пустоты.
Он повернул ручку, открыл дверь и вошел в комнату. Свечи погасли, гнетущая тишина, наступившая вслед за стуком двери, поглотила звуки веселья, доносившиеся из салона, от ветра колыхались шторы высокого окна.
«Должно быть, Лаура открыла окно. Зачем? — подумал Сандро. Ночь достаточно прохладная. И, наверное, она пила вино!»
В воздухе висел кисловатый запах.
«Сам виноват! — решил Страж Ночи. — Это я довел ее до этого».
Сандро остановился у кровати, боясь откинуть полог и тем самым разбудить девушку. Но, может быть, после сна она окажется более восприимчива к его доводам?
Едва протянув руку к занавеске, Кавалли почувствовал, что тело его уже полно желания. Удивившись внезапной страсти и огорченный нежелательным сейчас болезненным напряжением плоти, Сандро твердо пообещал себе не поддаваться этому порыву.
Он резко отбросил полог и прошептал:
— Лаура…
Неясный отблеск угасающего камина осветил пустую кровать.
Тревожное чувство сжало грудь Стража Ночи. Усилием воли Кавалли заставил себя успокоиться. Выбежав из спальни, он выхватил из канделябра свечу и вернулся в комнату.
Простыни и покрывала были разбросаны по полу. У стола валялась опрокинутая чаша. Куда подевалась Лаура? Ушла к одной из подруг? На кухню или в уборную?
Однако все указывало на то, что Лауру насильно увели из спальни. На ее жизнь уже дважды покушались. Стараясь не поддаваться тревоге, Сандро направился к мадонне дель Рубия и спокойно сообщил, что Лаура исчезла, а спустя несколько минут все гости, число которых изрядно поубавилось, уже были им опрошены. Результат оказался именно таким, какого и страшился Сандро: Лаура пропала бесследно.
Холодея от страха, он подозвал Джамала и тех своих людей, которым было предписано охранять Дом Свиданий. Секретарь не замедлил явиться вместе с Ясмин. Она была озабочена. Люди Сандро не спешили показаться на глаза, явно опасаясь гнева своего повелителя.
Кавалли тут же дал выход своим чувствам, выбранив их за беспечность, и отправил всех на поиски Лауры.
Свою помощь предложил Тициан и Аретино, но толку от них было мало — оба друга уже изрядно опьянели.
— И какой же только негодяй похитил ее? — негодуя, спрашивал Тициан.
Аретино снял маску Бахуса. Лицо горело, по щекам градом катился пот.
— Будь это одна из шлюх, я бы порадовался. Но Лаура!.. Скажи мне, Сандро, а кто был твоим соперником во время торга?
— Приап, — с отвращением ответил Кавалли.
Незнакомец чуть не разорил его.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43