https://wodolei.ru/catalog/sushiteli/
«Не ладится у нас разговор, – думал он в отчаянии. – За эти три дня мы как будто еще сильнее отдалились друг от друга». Стоя в дверях дома, ему кланялась Бакмут, ее платье из грубого полотна развевалось на сквозняке, и Хаэмуас с удовлетворением отметил, что у дальней стены, где проходил коридор, уже стоял на страже один из его воинов.
– Присядь, если хочешь, – пригласила отца Шеритра и, хлопнув в ладоши, отдала краткое распоряжение неизвестно откуда появившемуся чернокожему слуге: – Принеси вина и хлеба с маслом. Скажи госпоже, что приехал царевич Хаэмуас.
– Тебе здесь нравится? – осторожно начал Хаэмуас. Она улыбнулась, но улыбка показалась ему не совсем искренней.
– Я пока только привыкаю к этому дому, – ответила девушка. – Он такой тихий, у нас за эти дни не было никаких гостей, а за обедом почти не играет музыка. Но здесь я чувствую себя свободнее. И только при виде Сисенета я слегка смущаюсь, но это потому лишь, что его я вижу реже, чем остальных. – Она вспыхнула, и Хаэмуас с облегчением узнал свою прежнюю Шеритру и в этом румянце, и в том, как беспокойно зашевелились руки девушки. – Днем, после сна, я провожу много времени с Хармином. Табуба удаляется к себе, а мы с Хармином, Бакмут и одним из воинов гуляем в саду или в пальмовой роще. Я два раза каталась на плоту по реке, но из хозяев никто не захотел составить мне компанию. По вечерам мы все вместе сидим и беседуем или Сисенет читает нам вслух.
– А что ты делаешь по утрам? – спросил Хаэмуас, когда служанка поставила перед ним густое красное вино, а на серебряном подносе подала хлеб с маслом, чеснок и мед. Служанка все время молчала, и в ее молчании было что-то жуткое, противоестественное. Слух Хаэмуаса не различал даже шороха накрахмаленного полотна.
– По утрам я провожу время в обществе Табубы, и мы болтаем о пустяках, о всяких женских глупостях. – Шеритра рассмеялась. – Ты можешь себе такое представить? Чтобы я болтала о такой ерунде?
«Она говорит слишком быстро, – думал Хаэмуас, поднося ко рту чашу с вином. – Какая-то преграда стоит между нами, ее волнение или тревога, пока не могу понять, что именно, а она не хочет открыть мне своих истинных чувств».
– Я уверен, такие разговоры не причинят тебе вреда, – ответил он. – Некоторая доля легкомыслия, дорогая, бывает только на пользу, особенно тебе. Ты всегда была излишне серьезной.
– Кто бы говорил! – воскликнула она со смехом. В этот момент появилась Табуба.
Хаэмуас, член правящей фамилии, не должен был вставать при ее появлении, но он все же поднялся, протягивая руку Табубе и наклоняясь, чтобы поцеловать ее в щеку. В ту же секунду он понял, что это движение наверняка покажется Шеритре излишне интимным. Он поспешно сел на место. Табуба, дыша прохладой, с привычным изяществом опустилась на большую подушку напротив Хаэмуаса. На ней было белое платье из полупрозрачной сверкающей ткани, украшенное серебряными кистями.
– Я подумал, надо приехать и проверить, не скучает ли еще по дому мое маленькое Солнышко, – начал он, – а также я хотел бы обменяться парой слов с твоим братом, Табуба. Но Шеритра, я вижу, чувствует себя превосходно, а ее вид красноречиво свидетельствует о хорошем самочувствии. Я благодарен тебе.
Он ощущал, как при взгляде на эту женщину с него спадает всякое напряжение – расслабляются мышцы, приятно опускаются плечи, смягчаются даже черты лица. «О, Табуба, – молча взывал он, глядя на ее высокий лоб, перехваченный тонкой полоской серебра, на черные, подведенные сурьмой глаза, устремленные на него, на изящные руки, в томной неге покоящиеся на коленях. Едва очерченные под платьем груди вздымались легко и часто. – Она желает того же, что и я, – радостно думал Хаэмуас. – Я знаю».
– Это я должна выразить тебе свою признательность, – ответила Табуба с улыбкой. Она наложила на губы рыжую хну, и теперь при взгляде на ее рот Хаэмуасу вспоминалась огромная статуя богини Хатхор, возвышающаяся в храме в южной части Мемфиса. Едва уловимая чувственная улыбка Хатхор тоже была окрашена мерцающим влагой оранжевым цветом… – Общество Шеритры доставляет мне огромное удовольствие. С ней я снова чувствую себя юной девушкой. Надеюсь, у нас не скучно. – Она с нежной улыбкой взглянула на Шеритру, и та улыбнулась ей в ответ. «Да они словно две сестры, – думал Хаэмуас, охваченный внезапной радостью. – Когда Табуба поселится в моем доме, они станут подругами».
– Скучно? – с упреком произнесла Шеритра. – Конечно, мне не скучно!
– Значит, домой ты пока не собираешься? – поддразнивал ее Хаэмуас. – Ты не соскучилась по наставлениям матушки?
По раскрасневшемуся лицу Шеритры пробежала легкая тень, и Хаэмуас почувствовал, что его слова прозвучали несколько двусмысленно. Что-то словно подмешано в вино?
– Еще один великолепный букет, – поспешил сказать он, поднимая чашу, и Табуба склонила голову.
– Благодарю тебя, царевич. Мы мало печемся о новых нарядах или веселых развлечениях, но вот вино мы любим только самое лучшее.
У Хаэмуаса вдруг возникло неприятное ощущение, что, говоря «мы», она имела в виду и его дочь тоже, и на мгновение ему показалось, что Шеритра теперь принадлежит не ему, а одной только Табубе, словно по неким таинственным законам она всегда была ближе именно ей. От дальнейшего разговора его избавило появление Хармина. Молодой человек вошел, передал копье слуге и приблизился к ним. Пот стекал с него ручьями, а волосы, лицо и ноги были сплошь покрыты пылью и песком. С любезной улыбкой на устах он поклонился Хаэмуасу, но взгляд его был устремлен на Шеритру. «Все лучше и лучше», – подумал Хаэмуас.
– Приветствую тебя, Хармин, – произнес Хаэмуас. – Надеюсь, ты отлично потренировался, и твои успехи – превосходная награда за тяжкий труд на жаре и в пыли.
Приподняв бровь, Хармин провел рукой по слипшимся от пота волосам.
– Мне кажется, теперь я научился метать копье и точнее, и быстрее, – ответил он, – однако к сегодняшнему дню это не относится. Прошу прощения, царевич, но мне необходимо умыться. Шеритра, бери Бакмут и пойдем со мной. Распорядись, чтобы для тебя установили навес в саду, пока я буду мыться. С твоего позволения, царевич, если ты завершил свои дела с Шеритрой.
Хаэмуас был несказанно озадачен и его надменной фамильярностью, сквозившей в словах, обращенных к юной царевне, и тем, что молодой человек явно полагал, будто его желания намного важнее, чем визит отца. Не ускользнул от его внимания и стремительный взгляд, которым обменялись мать с сыном, пока Хармин говорил, и Хаэмуас удивленно размышлял, что бы такое он мог означать. Шеритра поднялась.
– Отец, ты ведь пока не уезжаешь? – спросила она. – А если уезжаешь, то я останусь, чтобы побыть с тобой еще немного.
– Но сама бы ты хотела заняться сейчас кое-чем другим, – закончил он невысказанную мысль дочери. – Я вовсе не обижаюсь, Солнышко, я намереваюсь провести в этом доме весь остаток дня.
Хармин уже скрылся в сумрачном коридоре, и, бросив отцу просящий извинения взгляд, девушка поспешила за молодым человеком.
Хаэмуас с удовольствием смотрел ей вслед. Шеритра заметно изменилась. Она шла расправив плечи, ее осанка стала более уверенной. И даже в движении резко очерченных худых бедер появился некий намек на легкое соблазнительное покачивание.
– Ты творишь с ней настоящие чудеса, – тихо проговорил Хаэмуас.
Табуба шевельнулась, сидя на подушке, провела рукой по ноге, чтобы поправить серебряный браслет на лодыжке, украшенный фигурками павианов.
– Мне кажется, она любит Хармина, – решительно произнесла Табуба. – Именно любовь превращает девчонку в женщину. Вчерашний застенчивый неловкий ребенок расцветает и становится достойным самой богини Астарты.
– А каковы чувства Хармина?
– Я еще не говорила с ним об этом напрямую, – задумчиво ответила Табуба, – но ведь и так видно, что твоя дочь много для него значит. Не стоит волноваться, царевич, – добавила она торопливо, увидев выражение его лица. – Они никогда не остаются наедине, а Бакмут по-прежнему спит у двери ее комнаты.
Хаэмуас рассмеялся, чтобы скрыть мгновенную неприязнь, которую вдруг ощутил к Хармину.
– Мне кажется, она будет только безмерно счастлива, когда узнает, что скоро ты вступишь в нашу семью, – произнес он торжественным тоном, вызванным этим кратким моментом собственного смущения. – Я люблю тебя, Табуба.
– Я тоже люблю тебя, дорогой царевич, – отозвалась она, пристально глядя ему в глаза. – Позволь также сказать, я испытываю огромную радость оттого, что с царевной-дочерью мы питаем друг к другу сердечное расположение. Будь уверен, я приложу все старания, чтобы завоевать уважение и Нубнофрет, и юного Гори.
«А вот это будет нелегко», – с неудовольствием подумал Хаэмуас. Вслух же сказал:
– Закон – это я. Я – воплощение Маат в собственном доме. Им придется тебя принять, нравится им это или нет. – И, хлопнув в ладоши, он позвал: – Иб! – Через секунду со стороны сада появился слуга и склонился перед ним. – Дай мне папирус.
Не говоря ни слова, Иб вынул из-за пояса свиток, протянул Хаэмуасу и, не привлекая к себе внимания, отошел прочь.
– Это брачный договор, – сказал Хаэмуас, не в силах сдержать победоносных ноток в голосе. – Прочти на досуге, а потом скажи мне, все ли тебя устраивает. Я включил в договор один дополнительный пункт, он не совсем обычный, но необходим для моей, равно как и для твоей безопасности. – Положив папирус рядом с собой, Табуба смотрела на него ничего не выражающим взглядом. – Чтобы я мог сохранить за собой право наследовать трон правителей Египта, мой выбор должен быть одобрен фараоном, – объяснял Хаэмуас. – Поэтому, скрепляя этот папирус своей печатью, ты должна понимать, что этот договор приобретает силу лишь после того, как Пенбу вернется из Коптоса и подтвердит сведения о твоем благородном происхождении. – Чтобы произнести эти слова, Хаэмуасу потребовалось все его мужество, ведь он не знал, как Табуба отнесется к его решению. И теперь, когда она по-прежнему смотрела на него ничего не выражающими глазами, он наклонился к ней и схватил за руку. – Прошу тебя, не стоит обижаться, – пылко говорил он, – это не более чем простая формальность.
– Вернется из Коптоса? – бесстрастным голосом повторила она. – Ты послал своего писца в Коптос? – Произнеся эти слова, она словно пришла в себя. – Конечно, царевич, я все понимаю, – заверила она Хаэмуаса. – Любовь не должна становиться на пути интересов государства, не так ли?
– Нет, ты не поняла меня! – воскликнул он с отчаянием юноши, впервые охваченного восторгами любви. – Я все равно женюсь на тебе, Табуба, чего бы мне это ни стоило. Как поступил в свое время мой брат Си-Монту. Он предпочел неповиновение Рамзесу отказу от Бен-Анат! Но поверь, будет значительно проще и легче для всей нашей семьи, если я смогу жениться на тебе, получив благословение отца!
– Не забывай, – вставила Табуба, мягким движением отнимая у него руку, – когда твой брат решил жениться на Бен-Анат, у него еще не было семьи. А у тебя есть сын, и в случае, если тебя исключат из числа блистательных претендентов на трон, он тоже утратит свое наследное право занять когда-либо царский престол. – Она гордо вскинула голову. – Конечно, любимый, я все понимаю. Ведь я – благородная женщина…
«А не какая-то простолюдинка», – закончил Хаэмуас про себя, и была в этой мысли, к его собственному изумлению, некая доля цинизма.
– …и в состоянии с достоинством подчиниться требованиям, налагаемым твоим высоким положением. – Теперь она улыбалась, покрытые хной губы изогнулись в быстрой усмешке. – Но терпение не относится к числу моих добродетелей. Когда Пенбу должен вернуться домой и принести в своих столь праведных и чистых руках обещание счастья всей моей жизни?
Он уехал нынче утром, – сообщил ей Хаэмуас. – Дорога до Коптоса займет у него не меньше недели, а сколько времени ему потребуется, чтобы провести там все необходимые изыскания? Кто знает! Табуба, сможешь ли ты сдерживать свое нетерпение еще приблизительно месяц?
Вместо ответа она, окинув быстрым взглядом зал, встала на колени и, опустив руки на голые бедра Хаэмуаса, подняла к нему голову и страстно поцеловала. Ее язык и губы были влажными и горячими. Она крепко впилась острыми ногтями в его кожу, и Хаэмуаса охватило сильнейшее возбуждение.
– Договор я подпишу сегодня же, – тихо проговорила она, не отнимая рта от его губ. – Прости мне, царевич, эту минуту печали. Ты уже сообщил Нубнофрет?
Одурманенный страстью, Хаэмуас чуть отодвинулся от нее, и Табуба снова опустилась на свое прежнее место.
– Пока нет, – с трудом произнес он. – Никак не мог выбрать подходящего времени.
– Не следует откладывать этот разговор слишком долго, – посоветовала она, а он лишь покачал головой, все еще не в состоянии прийти в себя.
– Я выстрою для тебя великолепные покои, соединенные с основным зданием дворца, – сказал он. – Но на строительство требуется время, и работа будет закончена еще не скоро. Согласна ли ты пожить некоторое время в доме наложниц?
Она холодно кивнула.
– Лишь некоторое время, – согласилась она. – Сисенет останется здесь, а может быть, он захочет вернуться в Коптос, он пока не решил окончательно, – продолжала она. – И Хармин не знает, что именно он будет делать.
Хаэмуас откинулся на спинку стула.
– Ты уже обо всем рассказала брату? – спросил он, несколько озадаченный, а она бросила на него спокойный, бесстрастный взгляд, в котором сквозила надменность.
– Конечно, – сказала она. – Я не должна спрашивать его позволения, но поскольку он мой ближайший родственник и старший брат, я хочу, чтобы он одобрил мое решение.
И он одобрил? – произнес Хаэмуас не без раздражения. Получается, он попал в зависимость к человеку, чье положение в обществе несравнимо с его собственным высоким статусом и чье суждение в этом деле вообще не имеет никакого веса. Но Хаэмуас устыдился подобных мыслей. Табуба – истинная египтянка, внимательная, заботливая и помнящая свой долг, она не может не тревожиться о чувствах тех, кого любит.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87