сантехника грое
Ты – всего лишь посланник, которому я поручаю вести переговоры.
Уил насупился.
– Я – солдат, а не дипломат, сир. Возможно, я не тот человек, который вам нужен.
Покачав головой, Селимус с укоризной взглянул на Уила. как на упрямого ребенка.
– Как ты не понимаешь? Валор не поверит никому, кроме тебя. Король Бриавеля, конечно, наш враг, но всем известно, что он уважал твоего отца.
– И вашего тоже, сир, – напомнил Уил. – Мне кажется, что если бы вы лично явились к нему, чтобы просить руки его дочери, он бы высоко оценил такой шаг.
Лицо Селимуса исказил гнев. Он больше не мог притворяться.
– Скажи прямо, ты боишься, Уил?
– Нет, сир. Просто я не глуп, – ответил генерал и тут же пожалел о сказанном. Селимус мог догадаться, что он разгадал его замысел. Уил попытался исправить оплошность. – Я не могу доверить свою жизнь чужеземцам, которых совсем не знаю.
– Даже если я пообещал тебе безопасность? – спросил Селимус.
Уил хотел что-то сказать, но сдержался. Он уже понял, что это западня.
– Конечно же, я сначала послал к Валору дипломатов, которые должны подготовить почву для переговоров, – добавил король.
Уил покачал головой, стараясь скрыть свое изумление. Оказывается, Селимус давно вынашивал замысел женитьбы на дочери Валора и начал тайно осуществлять его еще при жизни Магнуса. Доверять этому коварному, холодному и скользкому, как змея, человеку было нельзя.
– Сожалею, но вынужден отказаться от поездки в Бриавель, ваше величество.
– Это твой окончательный ответ?
Уил кивнул. Сердце сжалось от дурных предчувствий. К каким последствиям приведет неповиновение королю? Тем не менее, он был настроен решительно. Уил не желал рисковать своей репутацией, участвуя в сомнительной авантюре с наемниками.
Селимус глубоко вздохнул.
– Так я и думал. Я знал, что мне придется прибегнуть к суровым мерам, чтобы добиться от тебя преданности и повиновения, – с наигранным сожалением промолвил он и, открыв второе окно, окликнул стоявших у двери в ожидании распоряжений слуг; – Подведите его сюда!
Уила подвели к открытому окну, выходившему во внутренний дворик. Увиденное повергло его в ужас. Под окнами королевских покоев был возведен эшафот. На нем, положив голову на плаху, стоял на коленях человек, а рядом возвышался огромного роста палач, в руках которого поблескивал острый топор.
Палач схватил несчастного за волосы и запрокинул назад его голову, чтобы король и Уил могли видеть лицо. Это был Элид. Уилу стало нехорошо. Элид заметил Уила и выкрикнул имя Илены. Палач снова ткнул его лицом в плаху.
– Умоляю вас, мой король! – вскричал Уил. – Остановитесь!
– Слишком поздно, генерал Тирск. Не надо было шутить с огнем!
Селимус подал сигнал, топор взмыл над головой палача и молниеносно опустился, навеки оборвав жизнь Элида Донала. Слезы выступили на глазах Уила. Его лучший друг погиб по прихоти безумца, ставшего королем Моргравии. Сам вид казни был оскорблением для Элида, происходившего из знатной семьи.
– Чудовище! Злодей! – срывающимся голосом крикнул Уил в лицо Селимусу и хотел наброситься на него, но цепи и подоспевшие слуги помешали ему.
На лице Селимуса не дрогнул ни один мускул.
– В его смерти виноват ты, Уил, – заявил он. – Если бы ты беспрекословно выполнял все распоряжения своего короля, то Донал был бы сейчас жив. Разве твой долг не в том, чтобы служить мне? Разве твой отец не служил верой и правдой моему отцу?
– Мой отец выполнял приказы мудрого правителя, а не безумца, – заявил Уил и тут же прикусил язык.
Его слова могли дорого обойтись Илене, о судьбе которой он еще ничего не знал. Нужно было во что бы то ни стало спасти сестру.
Услышав оскорбление из уст Уила, Селимус снова повернулся к окну и подал сигнал.
– Где Илена, Селимус? – спросил Уил.
– Она тоже здесь. Сейчас ты ее увидишь, – ответил король, и Уил похолодел, услышав угрозу в его голосе.
Уил посмотрел в окно и увидел свою обезумевшую от горя сестру, которую стражники вывели во дворик. Отчаяние охватило генерала. Илена бросилась к лежавшему на эшафоте обезглавленному телу мужа, из которого текла кровь. Струйка сбегала по эшафоту на пыльную землю, где уже образовалась небольшая лужица.
Внезапно перед мысленным взором бежавшего во весь дух Финча возникла лужа крови, и он остановился у самых стен замка. Мы опоздали, Нейв, опоздали, подумал он, молча обращаясь к своему четвероногому другу, который понимал его без слов. Сердце мальчика сжалось от горя, и он разрыдался. Нейв, казалось, разделял его чувства. Он жалобно заскулил, и Финч, обняв собаку, зарылся лицом в ее густую шерсть.
– Не делайте этого, ваше величество, заклинаю вас! – молил Уил, наблюдая за тем, как стражники убирают с эшафота обезглавленное тело Элида.
Сбросив его на землю, они начали готовиться к повой казни. Дрожащую от ужаса Илену, ноги которой скользили по помосту, залитому кровью ее супруга, заставили опуститься на колени и положить голову на плаху. Несчастная сотрясалась от рыданий.
– Я приказал одеть ее в девственно белый наряд, – сказал Селимус. – В этом есть какая-то ирония, ты не находишь?
Король поднял руку, чтобы подать сигнал, и Уил принялся молить еще жарче. Наемники, державшие его за руки, отпустили генерала, давая ему возможность упасть на колени перед жестокосердым правителем.
– Сир, умоляю, сжальтесь над ней! Я сделаю все, что вы скажете!
– Да, конечно, ради жизни сестры ты сделаешь все что угодно, – злобно усмехаясь, заметил король и, повернувшись к окну, крикнул палачу: – Уведите ее!
Стражники грубо толкнули Илену в спину, заставив ее встать на ноги. Ее лицо было измазано кровью Элида.
– Помни о том, кто ты, Илена! – крикнул ей Уил, дрожа всем телом от пережитого волнения. – Все как один!
Однако Илена никак не отреагировала на девиз рода Тирсков. Она даже не подняла глаза, чтобы взглянуть на брата.
Селимус вдруг расхохотался.
– Подождите! – остановил он стражников. – Заставьте ее отнести в темницу голову мужа. Он составит узнице компанию, чтобы не скучала. И предупредите, что если она уронит голову, то ее высекут. – Селимус повернулся к генералу. – Я рад, что ты одумался. Илена будет жить в отведенном ей помещении до тех пор, пока ты не вернешься, выполнив поручение, о котором мы говорили. Ты все понял?
– Да, – выдавил из себя Уил.
Всего несколько часов назад его привели в ужас слова умирающего Магнуса о том, что смерть его сына спасет Моргравию от гибели. Но теперь Уил понимал, что старый король был прав. Глядя на Селимуса, Уил дал себе слово избавить свою родину от этого безумца.
– Превосходно, – сказал Селимус. – Дипломаты должны вот-вот вернуться из Бриавеля, людям, которые будут сопровождать тебя, уже даны указания, так что можешь немедленно отправляться в путь. Ромен проводит тебя на конюшню. О багаже не беспокойся. Все необходимое уже собрано.
– Могу я повидаться с Иленой?
– Нет. Ты увидишь ее, когда вернешься. А до тех пор она будет сидеть в темнице Стоунхарта. Еще есть вопросы?
– Да, – процедил Уил сквозь зубы, пытаясь сосредоточиться, но его мысли путались. – Я хочу знать, что с Герином.
– Ах да, я забыл сообщить тебе, Тирск, что мой отец попросил твоего друга, Ле Ганта, отправиться с особой миссией в Скалистые горы. Выполнение задания, которое он получил, требует большого опыта, но, как я подозреваю, у него нет шансов вернуться из этой поездки живым. Ле Гант, надо отдать ему должное, без колебаний согласился взять на себя это опасное поручение. Отважный человек, ничего не скажешь.
Это был последний, сокрушительный удар. Комок подступил к горлу Уила.
– Вы, наверное, шутите? – сдавленным голосом промолвил он. – Какая еще особая миссия? Почему я ничего об этом не знаю?
– Это секретное задание, генерал, – заявил Селимус. – Не все секретные документы проходят через твои руки.
В голосе короля слышался сарказм.
– Но Герин жив?
– Пока жив.
Уил снова вспомнил угрозы, которые Селимус бросил ему в лицо в решающий момент поединка на королевском турнире. Только теперь он понял, что Селимус уже тогда готовился расправиться с его близкими. Новый король вздумал уничтожить всех, кого любил Уил.
Магнус был мертв. Элид сложил голову на плахе. Сестра Уила попала в тюрьму, а его наставника Герина отправили на верную гибель. Мир Уила рухнул.
ГЛАВА 11
Храня гробовое молчание, всадники выехали из Стоунхарта через восточные ворота. Селимус все продумал и предусмотрел. Никто в городе не знал, что Элид Донал погиб на плахе, Илена брошена в темницу, а генерала Уила Тирска вынудили покинуть пределы Моргравии. Все это держалось в строжайшей тайне. Тем временем в Перлисе продолжали звонить колокола, извещая жителей о смерти Магнуса. Эта новость затмила все остальные. Флаг Моргравии был приспущен в знак скорби. После официального трехдневного траура тело короля предстояло с почестями предать земле. Все пивные, трактиры, бордели и увеселительные заведения закрылись.
Страна замерла. В королевстве прекратили забивать скот, потому что в дни траура полагалось соблюдать пост и воздерживаться от мяса. Улицы Перлиса обезлюдели. Жители сидели по домам или собирались в храмах на молитву об упокоении души Магнуса, отправившейся на небо к Шарру.
«Им бы бежать в храмы и молить Шарра о том, чтобы избавил королевство от безумца», – с горечью думал Уил, проезжая под каменной аркой ворот. Селимус правильно выбрал время для расправы с неугодными людьми – никто и не заметил покинувших замок всадников.
Никто, кроме маленького мальчика и большой черной собаки, которые отправились вслед за ними, держась на безопасном расстоянии. Когда отряд проезжал мимо, и Нейв завилял хвостом, узнав Уила, Финч приказал собаке молчать. Он боялся, что ее радостный лай привлечет внимание наемников, сопровождавших генерала. Нейв, как всегда, быстро понял, что от него хотят, и теперь они оба следовали за отрядом всадников, не выпуская из вида поднимавшееся из-под копыт облачко пыли. Финч хотел догнать отряд вечером, когда стемнеет, и попытаться поговорить с Уилом. Он понимал, что обязательно должен рассказать о планах Селимуса, готовившего покушение на жизнь генерала.
Собираясь покинуть город, Финч попрощался с сестрой и попросил ее не беспокоиться о нем. Он совсем недавно получил деньги за свою работу и знал, что семья сможет прожить на них некоторое время. Финч забрал из дома мула, единственное сокровище семьи, а также взял с собой в дорогу запас продуктов – сухари, сушеные бобы, мешочек овса и флягу с водой. Финч не знал, как долго продлится путешествие и удастся ли достичь желанной цели. Сейчас он стремился только к одному – найти способ сообщить Уилу о коварном замысле Селимуса.
Когда Стоунхарт исчез из вида, всадники пустили лошадей галопом. Расстояние между ними и Финчем быстро увеличивалось.
– Давай прибавим шагу, Нейв, нам нельзя отставать от них, – сказал Финч и ударил пятками в бока мула.
Мул повиновался воле седока и побежал быстрее Нейв, высунув язык, мчался рядом с ним.
Уил и Ромен Корелди скакали во главе отряда. Генерал упорно молчал, сохраняя каменное выражение лица. Все всадники, кроме него одного, были вооружены, хотя теперь он и не представлял опасности для короля и его приспешников. Пока Селимус держал в заложницах Илену, Уилу ничего не оставалось, как покорно выполнять все распоряжения, даже не помышляя о сопротивлении.
– У меня нет к тебе личной неприязни, Тирск, – нарушил наконец молчание Ромен, когда они пустили лошадей рысью, давая им возможность отдохнуть от быстрой скачки.
– Зато у меня есть, – буркнул Уил.
– Я тебя понимаю. Мне жаль, что твой друг погиб.
– Тебе на это наплевать.
– Нет. То была излишняя жестокость. Твой друг погиб по прихоти короля. И без того было ясно, что ты согласишься на все предложения Селимуса, если он пригрозит расправиться с твоей сестрой. На мой взгляд, поступок Селимуса просто отвратителен.
– Ты плохо знаешь нового короля, чужестранец. Он никогда не испытывает ни жалости, ни сомнений, ни угрызений совести и всегда выбирает самые чудовищные и мерзкие способы для решения своих дел. Убивая Элида, он сводил с ним старые счеты, а потом сделал вид, что с помощью этой казни хотел усмирить меня.
Ромен кивнул.
– Понятно. У нас, наемников, свой кодекс чести. Мы убиваем лишь тех, за чью смерть нам заплатили.
– Я – генерал королевского войска Моргравии, чужеземец. Для меня и моих воинов наемники – грязь, которая липнет к подошвам наших сапог.
Ромен вздохнул.
– Возможно, мы действительно кажемся тебе мерзостью, но у нас есть свое место в жизни. Мы выполняем различные щекотливые поручения, за которые вы, солдаты регулярного войска считающие себя высшей кастой, предпочитаете не браться, чтобы не пачкать руки.
Уил, резко повернув голову, пристально взглянул на красивого общительного чужеземца.
– Я не убиваю за деньги, – заявил он.
Ромен печально улыбнулся.
– О, мы все, в конечном счете, убиваем ради денег. Все зависит от того, с какой стороны смотреть на наше ремесло, Тирск.
– Кто ты такой, Корелди?
– Я твой случайный попутчик. Скажем так, я не похож на обычного солдата. Кстати, наши деды воевали вместе. Мои предки были моргравийцами.
Уил бросил на него удивленный взгляд.
– В таком случае, зачем же ты взялся за выполнение этого сомнительного поручения?
Ромен криво усмехнулся. В глазах чужеземца промелькнуло странное выражение.
– Я нужен тебе, Уил Тирск, потому что только я смогу держать в узде тех, кто следует за нами. Не смотри на меня с таким пренебрежением. Мы с тобой не так уж сильно отличаемся друг от друга, поверь мне. Я особо не вникаю в замыслы Селимуса, но одобряю его идею жениться на наследнице трона Бриавеля. Моргравия и Бриавель должны покончить с многовековой враждой и сплотиться перед лицом опасности, грозящей с севера. В основе замысла вашего нового короля здравая мысль, но воплощает он его жестокими методами.
– Он сумасшедший, – поморщившись, промолвил Уил и, чувствуя, что в нем снова закипает гнев, решил сменить тему разговора:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67
Уил насупился.
– Я – солдат, а не дипломат, сир. Возможно, я не тот человек, который вам нужен.
Покачав головой, Селимус с укоризной взглянул на Уила. как на упрямого ребенка.
– Как ты не понимаешь? Валор не поверит никому, кроме тебя. Король Бриавеля, конечно, наш враг, но всем известно, что он уважал твоего отца.
– И вашего тоже, сир, – напомнил Уил. – Мне кажется, что если бы вы лично явились к нему, чтобы просить руки его дочери, он бы высоко оценил такой шаг.
Лицо Селимуса исказил гнев. Он больше не мог притворяться.
– Скажи прямо, ты боишься, Уил?
– Нет, сир. Просто я не глуп, – ответил генерал и тут же пожалел о сказанном. Селимус мог догадаться, что он разгадал его замысел. Уил попытался исправить оплошность. – Я не могу доверить свою жизнь чужеземцам, которых совсем не знаю.
– Даже если я пообещал тебе безопасность? – спросил Селимус.
Уил хотел что-то сказать, но сдержался. Он уже понял, что это западня.
– Конечно же, я сначала послал к Валору дипломатов, которые должны подготовить почву для переговоров, – добавил король.
Уил покачал головой, стараясь скрыть свое изумление. Оказывается, Селимус давно вынашивал замысел женитьбы на дочери Валора и начал тайно осуществлять его еще при жизни Магнуса. Доверять этому коварному, холодному и скользкому, как змея, человеку было нельзя.
– Сожалею, но вынужден отказаться от поездки в Бриавель, ваше величество.
– Это твой окончательный ответ?
Уил кивнул. Сердце сжалось от дурных предчувствий. К каким последствиям приведет неповиновение королю? Тем не менее, он был настроен решительно. Уил не желал рисковать своей репутацией, участвуя в сомнительной авантюре с наемниками.
Селимус глубоко вздохнул.
– Так я и думал. Я знал, что мне придется прибегнуть к суровым мерам, чтобы добиться от тебя преданности и повиновения, – с наигранным сожалением промолвил он и, открыв второе окно, окликнул стоявших у двери в ожидании распоряжений слуг; – Подведите его сюда!
Уила подвели к открытому окну, выходившему во внутренний дворик. Увиденное повергло его в ужас. Под окнами королевских покоев был возведен эшафот. На нем, положив голову на плаху, стоял на коленях человек, а рядом возвышался огромного роста палач, в руках которого поблескивал острый топор.
Палач схватил несчастного за волосы и запрокинул назад его голову, чтобы король и Уил могли видеть лицо. Это был Элид. Уилу стало нехорошо. Элид заметил Уила и выкрикнул имя Илены. Палач снова ткнул его лицом в плаху.
– Умоляю вас, мой король! – вскричал Уил. – Остановитесь!
– Слишком поздно, генерал Тирск. Не надо было шутить с огнем!
Селимус подал сигнал, топор взмыл над головой палача и молниеносно опустился, навеки оборвав жизнь Элида Донала. Слезы выступили на глазах Уила. Его лучший друг погиб по прихоти безумца, ставшего королем Моргравии. Сам вид казни был оскорблением для Элида, происходившего из знатной семьи.
– Чудовище! Злодей! – срывающимся голосом крикнул Уил в лицо Селимусу и хотел наброситься на него, но цепи и подоспевшие слуги помешали ему.
На лице Селимуса не дрогнул ни один мускул.
– В его смерти виноват ты, Уил, – заявил он. – Если бы ты беспрекословно выполнял все распоряжения своего короля, то Донал был бы сейчас жив. Разве твой долг не в том, чтобы служить мне? Разве твой отец не служил верой и правдой моему отцу?
– Мой отец выполнял приказы мудрого правителя, а не безумца, – заявил Уил и тут же прикусил язык.
Его слова могли дорого обойтись Илене, о судьбе которой он еще ничего не знал. Нужно было во что бы то ни стало спасти сестру.
Услышав оскорбление из уст Уила, Селимус снова повернулся к окну и подал сигнал.
– Где Илена, Селимус? – спросил Уил.
– Она тоже здесь. Сейчас ты ее увидишь, – ответил король, и Уил похолодел, услышав угрозу в его голосе.
Уил посмотрел в окно и увидел свою обезумевшую от горя сестру, которую стражники вывели во дворик. Отчаяние охватило генерала. Илена бросилась к лежавшему на эшафоте обезглавленному телу мужа, из которого текла кровь. Струйка сбегала по эшафоту на пыльную землю, где уже образовалась небольшая лужица.
Внезапно перед мысленным взором бежавшего во весь дух Финча возникла лужа крови, и он остановился у самых стен замка. Мы опоздали, Нейв, опоздали, подумал он, молча обращаясь к своему четвероногому другу, который понимал его без слов. Сердце мальчика сжалось от горя, и он разрыдался. Нейв, казалось, разделял его чувства. Он жалобно заскулил, и Финч, обняв собаку, зарылся лицом в ее густую шерсть.
– Не делайте этого, ваше величество, заклинаю вас! – молил Уил, наблюдая за тем, как стражники убирают с эшафота обезглавленное тело Элида.
Сбросив его на землю, они начали готовиться к повой казни. Дрожащую от ужаса Илену, ноги которой скользили по помосту, залитому кровью ее супруга, заставили опуститься на колени и положить голову на плаху. Несчастная сотрясалась от рыданий.
– Я приказал одеть ее в девственно белый наряд, – сказал Селимус. – В этом есть какая-то ирония, ты не находишь?
Король поднял руку, чтобы подать сигнал, и Уил принялся молить еще жарче. Наемники, державшие его за руки, отпустили генерала, давая ему возможность упасть на колени перед жестокосердым правителем.
– Сир, умоляю, сжальтесь над ней! Я сделаю все, что вы скажете!
– Да, конечно, ради жизни сестры ты сделаешь все что угодно, – злобно усмехаясь, заметил король и, повернувшись к окну, крикнул палачу: – Уведите ее!
Стражники грубо толкнули Илену в спину, заставив ее встать на ноги. Ее лицо было измазано кровью Элида.
– Помни о том, кто ты, Илена! – крикнул ей Уил, дрожа всем телом от пережитого волнения. – Все как один!
Однако Илена никак не отреагировала на девиз рода Тирсков. Она даже не подняла глаза, чтобы взглянуть на брата.
Селимус вдруг расхохотался.
– Подождите! – остановил он стражников. – Заставьте ее отнести в темницу голову мужа. Он составит узнице компанию, чтобы не скучала. И предупредите, что если она уронит голову, то ее высекут. – Селимус повернулся к генералу. – Я рад, что ты одумался. Илена будет жить в отведенном ей помещении до тех пор, пока ты не вернешься, выполнив поручение, о котором мы говорили. Ты все понял?
– Да, – выдавил из себя Уил.
Всего несколько часов назад его привели в ужас слова умирающего Магнуса о том, что смерть его сына спасет Моргравию от гибели. Но теперь Уил понимал, что старый король был прав. Глядя на Селимуса, Уил дал себе слово избавить свою родину от этого безумца.
– Превосходно, – сказал Селимус. – Дипломаты должны вот-вот вернуться из Бриавеля, людям, которые будут сопровождать тебя, уже даны указания, так что можешь немедленно отправляться в путь. Ромен проводит тебя на конюшню. О багаже не беспокойся. Все необходимое уже собрано.
– Могу я повидаться с Иленой?
– Нет. Ты увидишь ее, когда вернешься. А до тех пор она будет сидеть в темнице Стоунхарта. Еще есть вопросы?
– Да, – процедил Уил сквозь зубы, пытаясь сосредоточиться, но его мысли путались. – Я хочу знать, что с Герином.
– Ах да, я забыл сообщить тебе, Тирск, что мой отец попросил твоего друга, Ле Ганта, отправиться с особой миссией в Скалистые горы. Выполнение задания, которое он получил, требует большого опыта, но, как я подозреваю, у него нет шансов вернуться из этой поездки живым. Ле Гант, надо отдать ему должное, без колебаний согласился взять на себя это опасное поручение. Отважный человек, ничего не скажешь.
Это был последний, сокрушительный удар. Комок подступил к горлу Уила.
– Вы, наверное, шутите? – сдавленным голосом промолвил он. – Какая еще особая миссия? Почему я ничего об этом не знаю?
– Это секретное задание, генерал, – заявил Селимус. – Не все секретные документы проходят через твои руки.
В голосе короля слышался сарказм.
– Но Герин жив?
– Пока жив.
Уил снова вспомнил угрозы, которые Селимус бросил ему в лицо в решающий момент поединка на королевском турнире. Только теперь он понял, что Селимус уже тогда готовился расправиться с его близкими. Новый король вздумал уничтожить всех, кого любил Уил.
Магнус был мертв. Элид сложил голову на плахе. Сестра Уила попала в тюрьму, а его наставника Герина отправили на верную гибель. Мир Уила рухнул.
ГЛАВА 11
Храня гробовое молчание, всадники выехали из Стоунхарта через восточные ворота. Селимус все продумал и предусмотрел. Никто в городе не знал, что Элид Донал погиб на плахе, Илена брошена в темницу, а генерала Уила Тирска вынудили покинуть пределы Моргравии. Все это держалось в строжайшей тайне. Тем временем в Перлисе продолжали звонить колокола, извещая жителей о смерти Магнуса. Эта новость затмила все остальные. Флаг Моргравии был приспущен в знак скорби. После официального трехдневного траура тело короля предстояло с почестями предать земле. Все пивные, трактиры, бордели и увеселительные заведения закрылись.
Страна замерла. В королевстве прекратили забивать скот, потому что в дни траура полагалось соблюдать пост и воздерживаться от мяса. Улицы Перлиса обезлюдели. Жители сидели по домам или собирались в храмах на молитву об упокоении души Магнуса, отправившейся на небо к Шарру.
«Им бы бежать в храмы и молить Шарра о том, чтобы избавил королевство от безумца», – с горечью думал Уил, проезжая под каменной аркой ворот. Селимус правильно выбрал время для расправы с неугодными людьми – никто и не заметил покинувших замок всадников.
Никто, кроме маленького мальчика и большой черной собаки, которые отправились вслед за ними, держась на безопасном расстоянии. Когда отряд проезжал мимо, и Нейв завилял хвостом, узнав Уила, Финч приказал собаке молчать. Он боялся, что ее радостный лай привлечет внимание наемников, сопровождавших генерала. Нейв, как всегда, быстро понял, что от него хотят, и теперь они оба следовали за отрядом всадников, не выпуская из вида поднимавшееся из-под копыт облачко пыли. Финч хотел догнать отряд вечером, когда стемнеет, и попытаться поговорить с Уилом. Он понимал, что обязательно должен рассказать о планах Селимуса, готовившего покушение на жизнь генерала.
Собираясь покинуть город, Финч попрощался с сестрой и попросил ее не беспокоиться о нем. Он совсем недавно получил деньги за свою работу и знал, что семья сможет прожить на них некоторое время. Финч забрал из дома мула, единственное сокровище семьи, а также взял с собой в дорогу запас продуктов – сухари, сушеные бобы, мешочек овса и флягу с водой. Финч не знал, как долго продлится путешествие и удастся ли достичь желанной цели. Сейчас он стремился только к одному – найти способ сообщить Уилу о коварном замысле Селимуса.
Когда Стоунхарт исчез из вида, всадники пустили лошадей галопом. Расстояние между ними и Финчем быстро увеличивалось.
– Давай прибавим шагу, Нейв, нам нельзя отставать от них, – сказал Финч и ударил пятками в бока мула.
Мул повиновался воле седока и побежал быстрее Нейв, высунув язык, мчался рядом с ним.
Уил и Ромен Корелди скакали во главе отряда. Генерал упорно молчал, сохраняя каменное выражение лица. Все всадники, кроме него одного, были вооружены, хотя теперь он и не представлял опасности для короля и его приспешников. Пока Селимус держал в заложницах Илену, Уилу ничего не оставалось, как покорно выполнять все распоряжения, даже не помышляя о сопротивлении.
– У меня нет к тебе личной неприязни, Тирск, – нарушил наконец молчание Ромен, когда они пустили лошадей рысью, давая им возможность отдохнуть от быстрой скачки.
– Зато у меня есть, – буркнул Уил.
– Я тебя понимаю. Мне жаль, что твой друг погиб.
– Тебе на это наплевать.
– Нет. То была излишняя жестокость. Твой друг погиб по прихоти короля. И без того было ясно, что ты согласишься на все предложения Селимуса, если он пригрозит расправиться с твоей сестрой. На мой взгляд, поступок Селимуса просто отвратителен.
– Ты плохо знаешь нового короля, чужестранец. Он никогда не испытывает ни жалости, ни сомнений, ни угрызений совести и всегда выбирает самые чудовищные и мерзкие способы для решения своих дел. Убивая Элида, он сводил с ним старые счеты, а потом сделал вид, что с помощью этой казни хотел усмирить меня.
Ромен кивнул.
– Понятно. У нас, наемников, свой кодекс чести. Мы убиваем лишь тех, за чью смерть нам заплатили.
– Я – генерал королевского войска Моргравии, чужеземец. Для меня и моих воинов наемники – грязь, которая липнет к подошвам наших сапог.
Ромен вздохнул.
– Возможно, мы действительно кажемся тебе мерзостью, но у нас есть свое место в жизни. Мы выполняем различные щекотливые поручения, за которые вы, солдаты регулярного войска считающие себя высшей кастой, предпочитаете не браться, чтобы не пачкать руки.
Уил, резко повернув голову, пристально взглянул на красивого общительного чужеземца.
– Я не убиваю за деньги, – заявил он.
Ромен печально улыбнулся.
– О, мы все, в конечном счете, убиваем ради денег. Все зависит от того, с какой стороны смотреть на наше ремесло, Тирск.
– Кто ты такой, Корелди?
– Я твой случайный попутчик. Скажем так, я не похож на обычного солдата. Кстати, наши деды воевали вместе. Мои предки были моргравийцами.
Уил бросил на него удивленный взгляд.
– В таком случае, зачем же ты взялся за выполнение этого сомнительного поручения?
Ромен криво усмехнулся. В глазах чужеземца промелькнуло странное выражение.
– Я нужен тебе, Уил Тирск, потому что только я смогу держать в узде тех, кто следует за нами. Не смотри на меня с таким пренебрежением. Мы с тобой не так уж сильно отличаемся друг от друга, поверь мне. Я особо не вникаю в замыслы Селимуса, но одобряю его идею жениться на наследнице трона Бриавеля. Моргравия и Бриавель должны покончить с многовековой враждой и сплотиться перед лицом опасности, грозящей с севера. В основе замысла вашего нового короля здравая мысль, но воплощает он его жестокими методами.
– Он сумасшедший, – поморщившись, промолвил Уил и, чувствуя, что в нем снова закипает гнев, решил сменить тему разговора:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67