душевой поддон 70 70 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Лекси казалась такой беззащитной в этом огромном сером свитере, в широки
х джинсах, с копной темных растрепанных волос. Она прижимала дочь к груди,
словно желая защитить ее и себя от новой боли…
Тяжело вздохнув, Йейл подошел к ней.
Лицо Лекси выразило облегчение.
Ц Я не хочу обсуждать то, что произошло между нами или у тебя с Эмметом. К т
ому же ты едва ли расскажешь мне это, Ц сказала она довольно резко, и Йейл
с грустью подумал, что Лекси никогда не изменится.
Она может стать более зрелой, научиться сдерживать себя, даже немного ус
тупать… но ничего не забудет и не простит. Это Йейл знал твердо.
Ц Я хочу… узнать, кто убил Эммета. Надеюсь, я буду тебе полезна.
Ц Ты догадываешься, что произошло с ним?
Ц Нет. Мне известно только одно, что запертый ящик Эммета, хранившийся в
моей квартире, исчез. Кто-то взял его.
Ц Может, он сам.
Ц Зачем ему это? Сначала мне показалось странным, что он перевез все свои
вещи в мою квартиру. Он и раньше держал у меня кое-что из одежды, зубную щет
ку, расческу… но все остальное хранил у себя.
Ц Как ты считаешь, почему?
Лекси грустно улыбнулась.
Ц Он хотел сохранять дистанцию. Конечно, Эммет в основном жил у меня, но в
сегда имел повод через день-другой уехать к себе за вещами. Так он сохраня
л свободу.
Йейл кивнул, несколько удивленный тем, что Лекси понимала и даже принима
ла условия игры, устанавливаемые человеком, которого любила. Однако по р
азмышлении удивление прошло.
Ц Если Эммет не хотел держать свои вещи у тебя, почему он внезапно переду
мал?
Она печально усмехнулась.
Ц Конечно, не потому, что собирался окончательно перебраться ко мне.
Ц Ты поняла это тогда?
Ц Нет, я надеялась, что с появлением ребенка он будет проводить у меня бо
льше времени. Эммет сам это сказал… и я поверила ему. Как дура.
Ц Ты не дура, Лекси.
Ему хотелось коснуться Лекси, убедить ее не раскаиваться в том, что она ве
рила любимому, не терять и впредь способность любить, верить…
Но как отреагировала бы она на ласковое прикосновение, слова ободрения,
произнесенные им?
Кому-кому, а Йейлу Брадигану у нее не было оснований доверять.
Поэтому он подавил свое импульсивное желание и сохранил дистанцию межд
у ними.
Ц Мне легче было верить ему, Ц призналась она. Ц Ведь я вынашивала его р
ебенка и надеялась, что Эммет станет не только отцом малыша, но и его папой
.
Йейл понял ее.
Отец Ц биологическая категория.
Папа Ц тот, кто всегда рядом. Он поправляет ночью одеяло, пров
еряет, нет ли в чулане привидений, носит ребенка на руках, покупает подарк
и, заставляет выносить мусор и убирать кровать, учит играть в бейсбол и за
вязывать галстук.
Папа.
Йейл всегда хотел иметь папу.
Тревор Брадиган был его отцом и умер прежде, чем его сыновья осознали, чег
о им недоставало даже при его жизни.
Точно так же Эмма Роза потеряла Эммета, не успевшего проявить себя ни в от
цовстве, ни в чем другом.
Ц Во всяком случае, Ц продолжила Лекси, устало опустив плечи, Ц думаю, Э
ммет оставил эти коробки у меня, опасаясь, как бы кто-то другой не обнаруж
ил их.
Ц Значит, по-твоему, теперь это и произошло?
Ц Несомненно, в мою квартиру проникли, пока я была в больнице, и украли ящ
ик. Это могло произойти и после нашего переезда сюда. Коробки Эммета лежа
ли в камере хранения, когда мы с дочкой жили у родителей.
Она обвела взглядом гостиную, посмотрела на закрытые окна, за которыми с
гущались сумерки.
Ц И ты боишься, Ц сказал Йейл, наблюдая за ней.
Ц Конечно. Я живу здесь одна с ребенком и не хочу думать, что какой-то гнус
ный тип наведывался сюда в мое отсутствие… или даже при мне.
Йейл подошел к двойному окну над диваном и обследовал его.
Ц Запор сломан, Ц заметил он.
Ц Ну и что? Большая часть окон не запирается.
Ц А задняя дверь? Она здесь есть?
Ц На кухне. Я никогда ею не пользуюсь. Она заперта.
Ц Там есть цепочка?
Ц Нет. И на парадной двери тоже.
Ц Ты не можешь здесь оставаться.
Ц О чем ты говоришь? Где же еще мне быть? Это мое жилье.
Ц Находиться здесь опасно. Сумасшедший, убивший моего брата, все еще на с
вободе. Ты его… Нет, она не вдова Эммета, боявшаяся всяких уз. Ц Эмма Роза
Ц его дочь. Вдруг убийца придет за ней?
Увидев ужас в глазах Лекси, Йейл пожалел о своих словах.
Ц Она еще кроха, Ц прошептала побледневшая Лекси. Ц Неужели ты думаеш
ь, что кто-то…
Ц А ты? Ц спросил Йейл, опять преодолевая желание подойти к ней. Ц Ты бы
ла с Эмметом не один год. Вдруг убийца решит прийти за тобой?
Ц Я не связана с той стороной жизни Эммета, которая могла быть опасной ил
и противозаконной, Йейл.
Ц Ты знаешь это, и я тоже. Уверен, чем бы ни занимался мой брат, ты не причас
тна к этому. Однако кто-то проник в квартиру и украл запертый ящик Эммета.
Тебе нельзя тут находиться.
Ц Это могло произойти не здесь, а в моей городской квартире.
Ц Но сейчас тебе угрожает опасность именно здесь. Убийце достаточно по
дкрасться к дому ночью, когда никто не увидит его с дороги, и поднять одно
из окон. Он без труда проникнет внутрь.
Ц Зачем ему залезать в окно? Я редко запирала двери, Йейл, ибо всегда счит
ала Кэдис-Лендинг безопасным местом.
Ц Ты в своем уме? Сейчас нет безопасных мест.
Лекси промолчала, но Йейл понял, что она обдумывает его слова, ибо лицо ее
выражало панику.
Лекси погладила волосы дочери, заснувшей у нее на плече. Йейл слышал тихо
е посапывание племянницы, трогавшее его до глубины души.
Ц Тебе нельзя здесь оставаться, Ц повторил он.
Ц Но… куда же нам отправиться?
Ц Поедешь ко мне? Ц неожиданно спросил Йейл и тотчас пожалел об этом.
Он не мог привезти в свою квартиру на Пятой авеню Лекси и Эмму Розу. Как об
ъяснить это Джастин? Лекси и ребенок не должны встречаться с ней… или, не д
ай Бог, с ее отцом. Нельзя допустить, чтобы Франко ди Пьерро заподозрил, чт
о он все еще любит Лекси.
Это правда, понял Йейл. Он любит ее. Не может подвергать Лекси опасности… д
аже если она никогда не будет принадлежать ему.
Ц Я не поеду к тебе, Ц тихо, но решительно заявила она. Ц Это исключено.

Йейл не испытал облегчения, хотя ее отказ спас его от последствий соверш
енной им ошибки. Напротив, он ощутил раздражение, возмущенный позицией Л
екси. Йейл не стал уговаривать ее… но все же невольно спросил:
Ц Почему?
Ц Я не собираюсь перевозить девочку и все ее вещи в твою холостяцкую ква
ртиру. Мы можем пожить у родителей.
Ц Ты говоришь не слишком уверенно. Ц От него не укрылись ее сомнения.
Ц Да, мне не хочется беспокоить их, Ц ответила она. Ц Моя мать серьезно
больна.
Ц Знаю.
Ц Откуда? Ц удивилась Лекси.
Ц Твои родители были на похоронах, я разговаривал с ними. Твоя мать выгля
дела… не очень хорошо.
Он вспомнил болезненно-истощенную Кэтлин Синклер. Казалось, что она мер
знет даже в теплый мартовский день.
Ц Значит, ты понимаешь, что она в плохом состоянии и отец тревожится за н
ее.
Он кивнул.
Ц К тому же летом отец потерял работу. Он пытается что-то найти, но пока ем
у не удается. Пособий не хватает на жизнь, медицинские счета матери очень
велики. У родителей полно проблем, и не дай Бог, чтобы они узнали о грозяще
й нам опасности.
Ц Ты права.
Ц Лучше уж починить замки на окнах…
Ц Я помогу тебе с этим, Ц сказал он.
Ц Поможешь?
Ц Конечно!
Ц Я не хотела… Йейл, твое предложение меня трогает, но ты никогда… не уме
л ничего ремонтировать.
Это замечание рассердило Йейла, но он знал, что Лекси права.
Ц Я сделаю этот дом более безопасным, Ц решительно заявил он. Ц Чтобы у
становить оконный замок, не нужно быть Нормом Эйбрамом.
Ц Нормом Эйбрамом? Искусным плотником из «Этого старого дома»? Неужели
ты смотришь эту передачу? Ц удивилась Лекси.
Ц Она мне нравится, Ц признался он.
Ц Просто… Эммет тоже любил «Этот старый дом». Смотрел когда мог. Ц Ее гл
аза затуманились. Ц Он хотел когда-нибудь купить большой старый дом, нау
читься делать ремонт и превратить его в волшебный замок.
Ц Эммет собирался жить там с тобой и ребенком?
Ц Едва ли. Мечтая о будущем, Эммет думал только о себе. Ц Она посмотрела н
а часы. Ц Уже шестой час. Нам надо в хозяйственный магазин?
Ц Да, поскольку я хочу починить тебе окна.
Ц Тогда едем. В субботу магазины закрываются рано.
Он посмотрел на девочку, безмятежно спавшую на руках у Лекси.
Ц Хорошо, едем. Ц Йейл изо всех сил старался скрыть тревогу за малышку…
и за ее красивую мать.

Мередит Макфи посмотрела на телефон и нахмурилась. Из трубки доносились
гудки.
Только гудки. Странно, ведь Йейл, уходя из дома, никогда не забывал включит
ь автоответчик.
Она задумчиво положила сотовый телефон на полированный кофейный столи
к. Куда же он делся?
Вчера вечером, покидая гостиничный номер после весьма неудовлетворите
льного секса, Йейл сказал Мередит, что будет до ночи работать дома.
Ц Джастин? Ц ядовито спросила она, вытянувшись на кровати.
Ц Нет. Ц Он даже не посмотрел на обнаженное тело Мередит. Ц У нее сегодн
я какое-то светское мероприятие.
Она обрадовалась, хотя и знала, что Йейл не любит свою невесту. Способен ли
он вообще кого-то любить? Ц спросила она себя. Когда-то Ц и это было заме
чательно! Ц Мередит думала, что он питает к ней глубокие чувства. Верила,
что, если бы не трудности и обязательства перед другими людьми, она и Йейл
соединились бы.
Но в последнее время Мередит начала подозревать, что обманывала себя. Эт
им летом она предложила сопровождать Йейла в Европу, хотя не представлял
а, как это сделать, не вызвав подозрений у Расселла. Но Йейл тотчас отверг
ее идею, сказав, что хочет побыть один после смерти брата.
Вчера вечером она предложила:
Ц Поскольку Джастин завтра занята, Йейл, я могла бы прийти и составить те
бе компанию. Расселл должен произнести какую-то речь на обеде, посвященн
ом борьбе с неграмотностью. Ц Потом лукаво добавила: Ц Буду рада исполн
ить любое твое желание, дорогой.
Ц Ты не можешь прийти ко мне, Мередит. Это слишком опасно.
Ц Ты знаешь, дорогой, я люблю рисковать и полагала, что ты тоже это любишь.

Он усмехнулся, взял кейс и торопливо ушел.
«Может, Йейл решил отправиться в галерею и поработать там, а не дома?» Ц п
одумала она. Вскоре Мередит снова набрала номер и услышала голос автоотв
етчика. Возможно, он говорит по другой линии с клиентом, хотя это маловеро
ятно в восемь часов в субботний вечер. Будь Йейл в галерее, он снял бы труб
ку. Преданный своему бизнесу, он не оставил бы звонок без внимания Ц вдру
г кто-то хочет купить картину? Значит… Его нет ни в галерее, ни дома. Где же
он?
«Возможно, у Джастин изменились планы, и сейчас они где-то обедают», Ц ре
вниво подумала Мередит.
Или Йейл пошел обедать один? Сомнительно. Тогда он позвонил бы ей.
Нет, он не совершил бы такой глупости, не стал бы злить ее. Йейл слишком рас
четлив, чтобы не понимать, чем грозит ему гнев Мередит.
Она бросила телефон на алое сиденье дивана и обвела беспокойным взглядо
м кабинет. Из двенадцати комнат двухэтажной квартиры на Парк-авеню эта б
ыла самой просторной и одновременно уютной.
Мередит сама обставляла ее, а все другие Ц Линет, сестра Расселла, театра
льная художница, создавшая декорации для двух нью-йоркских «мыльных опе
р».
Поэтому остальные комнаты в резиденции Макфи были ультрасовременными,
состояли из углов и прямых линий, стекла и мрамора, кожи и металла, черных
и белых тонов. Но кабинету придавали уют мягкая мебель и теплые цвета инт
ерьера, представленные разнообразными оттенками красного тона Ц от бл
едных роз персидского ковра до темно-бордовых корешков старинных книг н
а встроенных полках у камина.
По иронии судьбы Мередит более всего любила в этой комнате выбранную Рас
селлом картину, висевшую над камином.
Это произведение современного искусства казалось здесь неуместным Ц
во всяком случае, в эстетическом отношении. Художник назвал свое полотно
, написанное маслом в серо-голубых тонах, «Небо». Рассел считал это шедевр
ом Девина Трембли, корифея поп-арта шестидесятых годов, умершего от пере
дозировки героина.
Линет, увидев полотно в кабинете, спросила Мередит:
Ц Почему ты повесила его здесь? Оно не сочетается с цветовой гаммой.
Ц Правда? По-моему, совсем напротив, Ц невозмутимо возразила она.
Расселл обвел удивленным взглядом комнату, как всегда поглощенный свои
ми делами. Если его и заинтриговало, что Мередит внезапно оценила картин
у, которую прежде не выносила, он ничем не выдал этого.
Сейчас полотно висело над камином в комнате, облюбованной Мередит. Рассе
лл появлялся здесь, лишь готовясь к процессу, чтобы заглянуть в какую-ниб
удь старую юридическую книгу. Однако большую часть профессиональной ли
тературы он хранил в офисе, последнее время редко бывал дома и еще реже вт
оргался в любимое убежище Мередит. Она подозревала, что его день наполне
н не только работой и выполнением обязанностей одного из учредителей Фо
нда по борьбе с безграмотностью.
Вероятно, Расселл завел какую-то… интрижку.
Мередит радовалась этому, ибо это давало ей возможность лежать в одиноче
стве на бархатном диване, радоваться жизни и любоваться картиной, котору
ю муж подарил ей на день рождения три года назад.
Расселл купил это полотно у того, кто когда-то был Ц и будет вновь Ц любо
вником его жены.

Глава 5

Ц Это «му гу гай пэн», или цыпленок под соусом? Ц спросил Йейл, заглянув в
привезенную из ресторана коробку.
Лекси, достававшая тарелки из серванта, обернулась.
Ц «My гу гай пэн», Ц подтвердила она.
Ц Откуда ты знаешь?
Ц Я заказываю еду в «Изумрудном дворце» несколько раз в неделю и уже изу
чила их меню.
Ц Ты не готовишь?
Ц Сейчас Ц нет.
«Сейчас, когда Эммета нет рядом». Она отогнала воспоминания о прошлой зи
ме с ее чудесными вечерами, когда, внезапно соскучившись по итальянской
кухне, готовила огромные кастрюли с соусом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24


А-П

П-Я