https://wodolei.ru/catalog/ekrany-dlya-vann/razdvizhnye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


VadikV


65

Фабио: «Превратности лю
бви»



Фабио
Превратности любви



OCR Anita
«Превратности любви»: АСТ; Москва; 1997
ISBN 5-7841-0770-4

Аннотация

Этот роман Ц драматическая ис
тория соперничества двух братьев-близнецов Брадиганов, Эммета и Йейла,
насыщенная откровенными любовными сценами, неистовыми чувствами и дин
амичными поворотами сюжета. Эммет, возлюбленный Лекси Синклер, погибает
перед самым рождением их ребенка, и тогда на горизонте появляется его дв
ойник Ц Иейл…

Фабио
Превратности любви

Моим родителям, научившим ме
ня отличать добро от зла, и всем женщинам Ц благодаря вам этот мир станов
ится лучше.

Благодарность

Выражаю признательность Венди Корси Стауб, без которой эта книга не появ
илась бы на свет.
Выражаю особую благодарность моему суперагенту Мелу Бергеру из «Уилья
м Моррис Эдженси», который помог мне обрести мой новый литературный дом.

Также большое спасибо Уолтеру Закариесу, Полу Динасу и Линн Браун из «Зе
бры» за то, что они облегчили мне этот «переезд».
Как всегда, спасибо моему другу и деловому партнеру Эрику Эшенбергу из «
Глобал Энтертейнмент Менеджмент» за его дружбу и деловые советы. Никаки
е слова не способны выразить степень моей признательности.
Спасибо Джанин Трэнсон и Барри Ситнеру из «Си-эм-ай» за их помощь в разре
шении моих профессиональных проблем.
Выражаю благодарность Бонни Кулман, замечательному человеку и лучшему
президенту «Клуба поклонников». Не жалея сил, она великолепно руководит
Международным клубом поклонников Фабио Ц P.O. Box 827, Dubois, Wyoming, 82513, USA.
Выражаю особую признательность моим поклонникам за поддержку и доброт
у.
Да блпгословит всех вас Господь.

Пролог

Ц О Боже, помоги мне… пожалуйста… я умираю…
Ц Вы не умираете, Ц возразила акушерка, симпатичная, но строгая темноко
жая женщина с неизменно поджатыми губами. Ц Вы рожаете. Сосредоточьтес
ь на дыхании, и вам станет гораздо легче.
Лекси Синклер, корчась в муках на кровати, выкрикнула крепкое широко изв
естное ругательство.
Она проклинала деловитую акушерку, которая сновала по палате, словно не
замечая Лекси; анестезиолога, занимавшегося в приемном отделении жертв
ами дорожных аварий и не спешившего дать роженице обезболивающее; докто
ра, забывшего о ней и принимавшего роды в соседней палате; женщину, котора
я рожала там, крича во весь голос и вселяя в Лекси страх перед грядущим. Но
сильнее всего она проклинала Эммета. Эммета Брадигана.
Отца того самого ребенка, который сейчас выбирался из раздувшегося непо
датливого тридцатилетнего тела Лекси.
Ц О нет… неужели снова…
Она всхлипнула, когда нестерпимая боль снова захлестнула тело и ее чрево
сжал мучительный спазм.
Ц Дышите! Ц рявкнула акушерка.
Ц Я… не могу, Ц выдохнула Лекси. Ц Мне нужен… Эммет…
Ц Послушайте! Ц Акушерка села на кровать и посмотрела Лекси в глаза. Ц
Его здесь нет. А я есть. Я помогу вам… если вы больше не будете пинать меня н
огой.
«Неужели я действительно ударила ее?»
Лекси схватила акушерку за рукав и вспомнила, что так оно и было, когда та
перед началом ужасных схваток отказалась дать ей обезболивающее. И все ж
е…
Ц Извините, Ц пробормотала Лекси. Ц Я больше не ударю вас. Обещаю.
Ц Хорошо. Делайте то же, что и я.
Медсестра начала ритмично дышать Ц так, как Лекси и Эммета учили на курс
ах Ламаза.
Пытаясь ей подражать, Лекси вспомнила, как изумилась несколько месяцев н
азад, когда Эммет согласился ходить с ней на курсы. По вторникам они встре
чались вечером возле офиса врача с другими беременными женщинами и их вс
тревоженными спутниками.
В первый день, когда собравшиеся познакомились, оказалось, что все остал
ьные женаты. Представившись, Лекси проговорила:
Ц Это мой первый ребенок, я должна родить в День святого Патрика, а это… Э
ммет.
В отличие от прочих женщин, она не добавила: «Мой муж!» Ц и сразу подумала,
не смутило ли это Эммета.
Но он, как всегда, сохранял полную невозмутимость и, поднявшись, сказал:
Ц Здравствуйте, я Ц Эммет, отец ребенка.
Не считая этой неловкости, все шло гладко. Лекси даже ждала этих вечерних
занятий, и ей казалось, что Эммету они тоже нравятся.
Ц О!.. О!.. Ц застонала она. Схватки следовали одна за другой почти беспрер
ывно.
Ц Дышите, Лекси! Ц распорядилась акушерка. Ц Сосредоточьтесь!
Лекси сосредоточилась на Эммете, вспомнив, как на занятиях он учился мас
сировать ей поясницу в нужном месте и считал до десяти с постоянной скор
остью, чтобы подсказать Лекси, когда придет время выталкивать ребенка. С
крестив ноги, Эммет сидел на полу с другими будущими отцами, держа голову
и плечи Лекси у себя на коленях, и даже смеялся над пошлыми шутками инстру
ктора.
И когда они смотрели видеозапись родов, сделанную в семидесятых годах, Э
ммет, в отличие от других мужчин, не отпускал саркастических замечаний п
о поводу давно вышедшей из моды одежды и дряблых тел.
Напротив, он просмотрел фильм молча, а потом с изумленным лицом повернул
ся к Лекси:
Ц Это действительно чудо, а, Лекс?
Заметив в его глазах слезы, она впервые подумала, что все может сложиться
хорошо и он, возможно, изменится, поскольку уже готов стать отцом семейст
ва. Похоже, она ошиблась.
Ц Где он, черт возьми? Ц сквозь зубы спросила Лекси, почувствовав новые
схватки.
Ц Не думайте сейчас о нем. Вы почти готовы вытолкнуть ребенка, а для этог
о нужна предельная концентрация сил.
Ц Но он обещал быть здесь! Ц жалобно пробормотала Лекси. Ц Обеща
л.
Акушерка, пожав плечами, надела резиновые перчатки, подошла к кровати и н
аклонилась над роженицей.
Пальцы темнокожей женщины мягко, но решительно проникли в Лекси. Та вскр
икнула, затем повторила, словно обращаясь к самой себе:
Ц Он обещал. Эммет не из тех, кто дает обещания.
Ц Я не даю обещаний и никогда не лгу, Ц честно сказал он ей в начале их от
ношений. Ц Таковы мои правила.

Но недавно он нарушил свое правило, когда они после занятий любовью лежа
ли ночью в ее постели. Эммет положил руку на огромный живот Лекси и ощутил
, как их ребенок повернулся в чреве.
Ц Смотри, Лекс! Смотри! Ц воскликнул он, словно Лекси не испытывала этог
о уже много раз. Словно сам Эммет впервые заметил это. Ц Он повернулся! Он
такой сильный! Это будет один из малышей, которые уже ходят в то время, ког
да их ровесники еще только учатся сидеть! Ц с гордостью воскликнул Эмме
т.
Ц Неизвестно, кто родится Ц мальчик или девочка. Ц Лекси неоднократно
повторяла это, не желая, чтобы Эммет был потом разочарован.
Ц Если родится мальчик, назовем его в честь отца. Э. М. Эммет-младший. Верн
о, малыш? Ц Он похлопал Лекси по животу.
Ц А если девочка?
Ц Тогда в честь тебя Ц Александрой.
Лекси скорчила гримасу.
Ц Нет.
Ц Александра-младшая. А. М. Как тебе это нравится?
Ц Нет, Ц повторила она и, увидев выражение его лица, улыбнулась.
Ц Тогда как?
Она пожала плечами.
Обсуждая это несчетное количество раз, они так и не могли выбрать имя для
девочки. Эммет предлагал назвать дочь Дебби, Сьюзи или Линда, но эти имена
больше ассоциировались у Лекси с пышногрудыми болельщицами пятидесяты
х годов. Она предпочла бы Эмили, Викторию или Карлотту. Но, по мнению Эммет
а, они больше подходили восьмидесятилетней старой деве с белым кружевны
м воротничком.
Что ж… если родится мальчик, они назовут его Э. М., а если девочка… О нет, тол
ько не это, ведь они так и не выбрали женского имени.
Ц Если девочка родится в твое отсутствие, я назову ее сама, Ц предупред
ила Лекси.
Ц Исключено. Я буду рядом с тобой. Отец не может пропустить такой момент.

Ц Ты уже давал обещания, Ц печально заметила Лекси.
Ц Сейчас все иначе, Ц возразил Эммет. Ц В этот раз я буду с тобой.

Почему-то Лекси поверила ему. Эммет никогда не расставался с пейджером, и
она неоднократно посылала ему сообщения Ц когда стали отходить воды, ко
гда ехала в машине по Вест-сайдскому шоссе и даже когда заполняла бумаги
в больнице. Лекси набирала на своем сотовом телефоне номер его пейджера
до тех пор, пока не усилились схватки. Но Эммет не отвечал. И его не было зде
сь.
Сейчас, ощутив нестерпимо острую потребность разрешиться от бремени, Ле
кси жалобно, умоляюще позвала Эммета, надеясь, что он появится.
Акушерка снова и снова считала до десяти, потом бросилась за врачом. А Лек
си растерянно обводила глазами комнату, высматривая Эммета и мечтая уви
деть, как он сидит в «отцовском» кресле у кровати или стоит над ней, держа
ее руку, глядя ей в глаза и считая до десяти.
Однако она увидела лишь строгую темнокожую акушерку и незнакомую светл
оволосую девушку в голубом халате. Прижимая к своему плечу ногу Лекси, он
а то и дело нетерпеливо поглядывала на часы.
Ц Один-два-три… вот так, Лекси, не останавливайтесь… четыре-пять-шесть-
семь-восемь-девять-десять! Сделайте вдох и начинайте снова, один-два-три

Лекси старалась сфокусировать глаза на красивом темном лице акушерки, и
збавиться от тоски по Эммету и не поднимать ягодицы, о чем ей все время нап
оминали. Сейчас она сосредоточилась на мысли о том, что приносит в мир нов
ую жизнь. Эммет…
Ц Я не могу это сделать! Ц в отчаянии простонала она, измученная схватк
ами.
Ц Нет, можете!
Ц Мне нужен Эммет! Ц воскликнула Лекси, ощутив приближение очередной с
хватки.
Ц Кто такой Эммет? Ц услышала Лекси голос доктора. Сегодня дежурил не Н
ой Стейн, ее постоянный гинеколог, а другой врач, более молодой и симпатич
ный, деловитый человек по имени Грегори.
Ц Эммет Ц отец моего ребенка.
Акушерка взглянула на доктора, словно желая сказать: «Этому Эммету нет н
икакого дела до того, что здесь происходит».
Ц Для него это важно! Ц крикнула Лекси. Ц Важно!
Ц Конечно, важно, Ц спокойно согласилась акушерка, снова повернувшись
к Лекси, и принялась считать до десяти.
Лекси застонала, мысленно проклиная троих людей, совершенно равнодушны
х к чужой боли, но позволяющих терзать ее. Этот ребенок не спешил бы появит
ься на свет, если бы знал, что его отца не могут найти.
Ц У меня ничего не получается, Ц пробормотала она сквозь слезы, но, каза
лось, никто не услышал ее.
Неужели этот кошмар происходит на самом деле?
Ц Я не могу. Не могу…
Ц Ладно, Ц сказал доктор, бросив взгляд на Лекси, Ц если хотите родить,
вытолкните ребенка при следующих схватках.
«Я не хочу рожать! Ц подумала Лекси. Ц Зачем мне этот ребенок, если ни он
и ни я не нужны Эммету? Он никогда не любил меня, хотьиутверждалобра
тное . Он говорил, что никогда не врет, но это ложь. Эммет обещал быть з
десь, не собираясь выполнить своего слова, и…»
Ц … восемь-девять-десять, тужьтесь, Лекси, ребенок выходит, тужьтесь сил
ьнее! Один-два-три…
Я должна остановить это сейчас, сказать им, что передумала и не хочу этого
ребенка. Иначе я потеряю Эммета Ц он еще не готов стать отцом. Он говорил
мне, что не готов стать мужем, еще до того, как мы узнали о ребенке. Я не могу
сделать это Ц не могу, не могу, не могу…
Ц Девочка! Ц воскликнула акушерка. Ц Лекси, у вас прекрасная девочка! П
оздравляю, дорогая.
Она лежала на подушке, совершенно обессилевшая, испытывая лишь чувство о
блегчения. Все закончилось. Слава Богу!
Потом она услышала звук, не сравнимый ни с чем… прежде она слышала его тол
ько в кино и во время просмотра видеозаписи на курсах. Это был звонкий кри
к новорожденной. Ее дочери.
Ц Мой ребенок, Ц пробормотала Лекси, открыв глаза в тот момент, когда ак
ушерка показала ей мокрый, скользкий, темноволосый комочек.
Ц Вот она, Лекси. Чудесная девочка.
Ц Чудесная девочка, Ц тихо повторила Лекси, прижав к себе теплое малень
кое тельце и проведя кончиком пальца по крошечной руке младенца.
Девочка моргнула и серьезно посмотрела на мать, словно узнавая ее. По щек
ам Лекси побежали слезы.
Ц Ты меня знаешь, правда? Я твоя мама, дорогая. Я буду всегда любить тебя и
никогда не покину. Никогда. Клянусь.
Девочка тихо вздохнула так, будто бы поняла.

Ц Александра?
Только один человек на свете называл ее так. Лекси подняла глаза и увидел
а в дверях свою мать Кэтлин Нилон Синклер.
Ц Мама!
Она посмотрела на Кэтлин совсем другими глазами, ибо проснувшиеся в Лекс
и материнские чувства укрепили связь между ними.
Ц Познакомься со своей внучкой.
Взволнованная Кэтлин вошла в палату. Ее каштановые волосы сильно пореде
ли от химиотерапии, но их прикрывал платок. Болезненная худоба не слишко
м бросалась в глаза, ибо на ней было длинное мешковатое пальто. Уже почти г
од, как у Кэтлин обнаружили рак.
Ц Я тоже здесь, милая. Ц Скотт Синклер в длинной куртке и джинсах вошел в
палату вслед за своей женой. Его глаза смотрели из-под очков с необычной с
ерьезностью.
Ц Вот она. Ц Лекси, показала родителям запеленутую девочку. Ц Можете в
зять ее на руки, если хотите. Малышку только что принесли из детской. Младе
нцев держат там несколько дней, пока матери восстанавливают силы. Но я чу
вствую себя превосходно…
«Физически», Ц поправила себя Лекси. Она полагала, что будет истерзана п
осле этого испытания, но сказывалось только психическое потрясение. Вот
уже четыре часа она смотрела в окно, наблюдая, как поднимается над Манхэт
теном бледное мартовское солнце, и гадая, почему Эммет предал ее. И теперь
уже не только ее, но и свою дочь.
Лекси размышляла, что скажет ему, когда он появится: «Ты не выдержал испыт
ания, приятель. Это был твой первый экзамен на звание отца, и ты опозорился
».
Заметив смущение родителей, Лекси подумала: неужели они стыдятся того, ч
то она родила внебрачного ребенка? Ведь оба поддерживали ее в течение эт
их девяти месяцев, убеждали свою единственную дочь, что будут рады стать
бабушкой и дедушкой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24


А-П

П-Я