Аксессуары для ванной, удобный сайт 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Впрочем, нет, есть кое-что поинтереснее. — Дана слегка повеселела. — Раз уж мы вспомнили о твоей кузине Рейчел. Ты в жизни не угадаешь, с кем она провела весь сегодняшний день.
— Ты права, Шилли. Я даже и пытаться не буду. — К радости Даны, он позволил перевести разговор на менее опасный предмет. — Я знаю только, что она уехала утром и больше не вернулась.
— Моя сестра Сара позвонила около часа дня с известием, что Рейчел сидит с Брейди, маленьким сыном Кевина. Рейчел сказала ей, что с удовольствием попасет его до вечера, так что Сара взяла выходной. Они с Мэтью собирались съездить на пляж.
— Как Рейчел умудрилась добраться до сына Кормака? — Лицо Уэйда выражало некоторую растерянность.
Дана оживилась.
— Это длинная, запутанная история, в которой объединились пожар, духовое ружье и пропавшие Дастин Кормак и его собака. Все думали, что мальчишка застрял в горящем доме, но оказалось, что он преспокойно угощался печеньем у старушки-вдовы, живущей по соседству. Милая бабуся, как выяснилось, плохо слышит и никогда не открывает шторы. Так что она ведать не ведала о том, что происходило вокруг. Они с Дастином и его псом мирно пили чай, а тем временем…
— Шилли, неужели я никогда не говорил тебе, что ненавижу длинные, запутанные истории, особенно с участием Кормаков?
— Но…
— Ого, см отри-ка! Наконец кто-то из них проснулся. — Уэйд уставился на телеэкран, где какой-то игрок бежал к первой базе, и немногочисленные зрители подбадривали его воплями. — Просто глазам не верю.
— Намек поняла. Ты предпочитаешь этих сонных мух моей длинной, запутанной истории.
— От твоей проницательности, Шилли, просто кровь стынет в жилах.
Появилась официантка с лепешками. Уэйд тотчас же на них набросился. Дана вдруг замялась, глядя на жующего приятеля.
— Ты знаешь, я в некоторой растерянности. Можно, я с тобой посоветуюсь?
Он не сводил глаз с экрана.
— Если считаешь нужным.
— Когда Кевин вернулся в контору в начале третьего, я не сказала ему, что с Брейди осталась Рейчел. Он до сих пор ничего не знает. — Дана взволнованно закусила губу. — Думаешь, мне нужно было его предупредить?
Уэйд откинулся на спинку стула и внимательно посмотрел на подругу.
— Гляди на вещи проще. Если бы Сара не была твоей младшей сестрой, ты бы посчитала нужным сообщить Кормаку?
— Но Рейчел же не сделает ничего плохого Брейди, — возразила Дана. — Сара прямо захлебывалась от восторга, рассказывая, какая Рейчел умная, добрая и отзывчивая. Она так и сказала:
Здорово, что среди всех этих полоумных Кормаков оказался один здравомыслящий человек.
— Согласен, все Кормаки полоумные. Кажется, один только Кевин нормальный. Но когда он узнает, что его ребенок у Рейчел — а она, представь, в присутствии Кормака отчего-то становится невменяемой, — может неожиданно сказаться дурная наследственность. Я предвижу неприятности, Шилли.
— Не каркай. — Дана потянула к себе тарелку. — И хватит объедаться.
Некоторое время они сидели молча, но на этот раз молчание было не таким дружелюбным, как обычно.
Дана злилась, потому что Уэйд сказал именно то, чего она слышать не хотела: ей следовало предупредить Кевина. И даже угадал причину, по которой она этого не сделала: Сара — ее сестра и нуждается в этой работе. Но оставить своего маленького подопечного на милость женщине, ненавидящей его отца, и отправиться на пляж — так не поступают.
Дану не оставляло дурное предчувствие. Кевин очень рассердится. Она бросила на Уэйда негодующий взгляд. Тоже мне, друг называется! Вместо того чтобы успокоить, только еще больше напугал.
Уэйд делал вид, что увлеченно следит за игрой, но украдкой посматривал на Дану. Эта рыжеволосая девушка была одним из его ближайших друзей. По крайней мере до сих пор, поправил его вредный внутренний голос. В прошлом году он обсуждал с ней все подробности дела Петерсена, а теперь она даже не потрудилась сообщить ему, что Джон Петерсен стал клиентом фирмы «Кормак и сын».
Он ни минуты не сомневался, что для «Саксон и компаньонов» Петерсены и их компания потеряны. Посрамленный Петерсен жаждет встать под знамена победоносного Кормака. Стадное чувство. Все хотят прибиться к сильнейшему.
Но Рейчел этого не перенесет. Он и сам начинал понимать страстную ненависть своей кузины к Кевину Кормаку, черт бы его побрал.
А в последнее время это проклятое имя постоянно на слуху, особенно если рядом кто-нибудь из многочисленных Шилли. Уэйд отхлебнул из кружки. Черт, Кормак им теперь прямо друг и брат. Дана работает у него помощником, Сара — нянькой, Шон стрижет лужайку перед его домом. Их родители — Боб и Мери — души не чают в человеке, который пригрел у себя стольких их отпрысков.
Уэйд нахмурился. Это, конечно, глупое ребячество, но ему неприятно, что Кормак втерся в доверие к Шилли, которых Уэйд привык считать своей второй семьей. Он познакомился с этим кланом давным-давно, еще в школе, подружившись с Тимом Шилли, когда они оказались в одной футбольной команде. И тот, и другой не слишком увлекались игрой, зато немедленно и надолго привязались друг к другу.
Уэйд, единственный сын в семье банкиров, вырос в доме, где было тихо, как на кладбище, и чинно, как в банке. Его, конечно, захватил бурный водоворот людей и событий. У Боба и Мери было десятеро детей! Все, что творилось в этом бедламе, нравилось Уэйду невероятно: беспокойный дух не правдоподобно большой семьи, ссоры и дружба детей, сумасшедшая карусель жизни, в которой нет ни единой спокойной минуты.
Тим же, напротив, упивался тишиной и умиротворенностью дома Саксонов. Он считал отдельную спальню раем земным и искренне поражался тому, что можно положить куда-нибудь любую вещь и найти ее на том же месте через несколько минут, часов и даже дней.
Учились мальчики тоже по-разному. Уэйд не прилагал особых усилий. Его и так приняли в Карбери-колледж — можно подумать, у них был выбор, при том что его дядя Уит там профессорствовал! Через четыре развеселых, но в смысле академических достижений ничем не примечательных года Уэйд закончил колледж и еще три курса провел на юридическом факультете скромного университета. Сдав адвокатский экзамен с первого раза, он мигом оказался в семейной фирме. Связи и на этот раз его не подвели. Тетя Ив и Рейчел просто не могли не взять родственника младшим партнером.
Тим, напротив, был усердной, целеустремленной звездой школы Св. Филомены, первым учеником в классе; поступив в военно-морское училище, он и его закончил с отличием. А сразу после выпуска женился на Лизе, своей очаровательной сокурснице, которая сидела теперь дома с двумя маленькими детьми.
Уэйд и Тим не переставали дружить все эти годы, хотя пути их разошлись довольно далеко. Сейчас Тим служил на военно-морской базе в Нью-Лондоне, штат Коннектикут, и Уэйд ездил в гости к другу — превосходному офицеру, мужу и отцу семейства.
Эта дружба способствовала тому, что Уэйд постепенно перезнакомился со всеми братьями и сестрами Тима, особенно близкие отношения сложились у него с Даной. Чем взрослее они становились, тем лучше ладили, и в последние года два стали почти неразлучны. Иногда Уэйду казалось, что с Даной ему даже лучше, чем когда-либо бывало с Тимом, хотя он и укорял себя за эти чувства. Теперь, сидя в «Риггинс» и следя вполглаза за скучной игрой, Уэйд поймал себя на мысли, что тоскует по старому другу. Это был человек, которому он мог полностью доверять. Уэйд снова украдкой взглянул на Дану. До сегодняшнего вечера он готов был то же самое сказать и о ней. Но теперь, судя по всему, кое-что изменилось. Похоже, Кевин Кормак потеснил его с первого места.
Уэйд попытался погасить разгорающееся пламя обиды. Следует помнить, дружба дружбой, а дело делом, и смешивать их не годится. Дана, очевидно, не испытывала подобных затруднений.
— И долго ты еще будешь дуться? — Голос Даны вывел его из мрачных раздумий. — Мне это уже начинает надоедать, и если ты собираешься продолжать в том же духе, я лучше пойду домой.
— Я не дуюсь. Прошу простить, если надоел. — Уэйд желчно усмехнулся. — Тяжко, должно быть, терпеть простых смертных, когда привыкнешь к блеску красноречия и живости ума Рича Викера. — Серьезный, никогда не улыбающийся кавалер Даны по имени Рич Викер служил постоянной мишенью для шуток Уэйда. Поиздеваться над ним было верным способом прийти в веселое расположение духа.
Дана отлично это знала.
— Оставь Рича в покое, — привычно попросила она.
— Представляю, как ты замираешь от волнения, когда он сообщает тебе статистику смертности. — Уэйд начал входить во вкус.
— Рич — очень славный, воспитанный человек, и с твоей стороны просто свинство над ним потешаться, — возразила Дана. — В конце концов, «Саксон и компаньоны» тоже прибегают к его услугам.
— Как давно ты встречаешься с Викером, Шилли? Лет десять — или это только кажется, что так долго? Как у тебя хватает терпения? Кстати, ты с ним спала?
— Можно подумать, я тебе отвечу! — Дана вспыхнула. За полгода знакомства с Викером она ни разу не испытала подобного желания. Вероятно, это должно было что-то означать, но Дане не хотелось додумывать, что именно.
Она улыбнулась. Подтрунивание Уэйда раздражало ее, но суровая школа сосуществования с девятью братьями и сестрами научила обороняться. Все равно это лучше, чем его внезапный приступ мрачности.
— А кто твоя последняя пассия, Саксон? Уже прошло — сколько? — две недели, с тех пор как ты бросил девочку из Хеддонфилда и лавочницу из Дептфорда. У тебя наверняка должно было появиться что-то новое.
— Во-первых — бывшую девочку, и прошло уже три месяца, как мы с Оливией по обоюдному согласию решили разорвать наши отношения. Во-вторых, Каролин управляет магазином в дептфордском пассаже и едва ли может быть названа лавочницей. Кстати, с ней мы тоже расстались по взаимному уговору.
— Ха! Говорят, все было совсем иначе, Саксон. Ходили слухи, что обе красотки уже выбирали фарфоровые сервизы, и тут ты вдруг сбежал.
— И кто станет меня за это винить? Только подумай — фарфоровые сервизы! Можно ли вообразить что-нибудь ужаснее?
— Отчего же? Кроме фарфоровых сервизов, существуют еще столовые приборы, постельное белье и кухонная техника. А потом предстоит оставить список подарков в магазине и радоваться, когда верные друзья подарят вам всю эту муру на свадьбу.
— Боже! — Уэйд картинно содрогнулся. — Прекрати меня терроризировать, Шилли.
— В Рождество тебе исполнится двадцать девять, Саксон. Самое время для раннего кризиса среднего возраста. — Дана сладко улыбнулась. — Мама уже предрекает, что очень скоро ты поведешь к алтарю мисс Ту-Самую. Как раз на днях она говорила: «Уэйд жаждет создать собственную семью, вроде нашей…»
— Я нежно люблю твою мать, Шилли, но она слегка не в себе. Что немудрено, с десятью-то чадами. Впрочем, может, ты тоже собираешься завести такой выводок. Не обижайся, — поспешно добавил он.
— И не думаю. Вряд ли кто из нас решится на это. А мама, по-моему, не права: ты так скоро не угомонишься. Думаю, это произойдет не раньше середины следующего тысячелетия.
— Ты так хорошо меня изучила?
— Достаточно, чтобы понимать: такой перерыв в знакомствах — неслыханное дело. Что происходит, Саксон?
— Не знаю. — Он пожал плечами и, насупившись, взглянул на пустую кружку. — В последнее время мне что-то не хотелось утруждать себя свиданиями.
— А когда это ты себя утруждал? В твоем представлении провести чудесную ночь значит взять напрокат видеокассету и заняться этим на диване. Если она в самом деле хороша, ты, возможно, закажешь пиццу.
Уэйд уставился на Дану, разинув рот.
— Нет, нет, я не опрашивала твоих девиц, Саксон. Боже избави. Мне Тим рассказывал, — весело призналась она. — Он знает тебя как никто, я и выпытала у него все в прошлый приезд. Пора с тобой поквитаться за вечные издевательства над Викером.
— Тим знал мои былые привычки, — огрызнулся Уэйд. — Он и понятия не имеет, как я веду себя сейчас.
— Ты хочешь сказать, что стал галантным кавалером? — Дана расхохоталась. — Когда в последний раз ты приглашал свою девушку в театр или на симфонический концерт в Филадельфию? Или хотя бы в ресторан, куда нужно одеваться нарядно? Или на худой конец в хороший кинотеатр?
— Если кому-то хочется проводить время таким образом, пусть встречается с кем-нибудь другим, — буркнул Уэйд.
— Ну, конечно, ты и шагу лишнего не сделаешь.
— Веселишься? — Уэйд взглянул на смеющееся лицо Даны, ее глаза блестели. Голубые, как у всех Шилли, но большие и более темные. Просто потрясающие глаза. — Создала поучительный образ тупого, сексуально озабоченного неандертальца.
— Не бойся, я никому не скажу. Предоставлю твоей следующей жертве убедиться в этом самой. Кто она?
— У меня завтра вечером свидание с Дженифер Пейн, — нехотя признался Уэйд. — Это…
— Я знаю, кто это. Ты стареешь, Саксон, ты стал волочиться за малолетними. Как типично, как печально!
— Глупости, и Дженифер Пейн…
— Всего двадцать один, Саксон. Она училась вместе с Сарой. И составила пару Шону на его выпускном балу.
— Интересно, повезло ли Шону, добиться своего после выпускного бала? — Усмешка Уэйда была откровенно плотоядной.
— Ерунда, никто из нас ничего такого не сделал, во всяком случае, в школьные годы, — ровным голосом ответила Дана. — Мы все были слишком забиты.
— А вот тут ты ошибаешься, Шилли. Тим добивался своего от девочки, с которой встречался тогда — Бернадетт, как бишь ее? — каждые выходные. Несколько раз за ночь.
— Тим? — Дана чуть не свалилась со стула. — Мой брат Тим? И… и Бернадетт Колвин? Ты ведь дурака валяешь, да? — Ее недоверие постепенно стало таять. — Это просто очередная твоя дурацкая шутка. Тим никогда бы не стал…
— Да ты что, действительно так считаешь?! Мы же с ним ближайшие друзья, забыла? Вместе ходили в аптеку покупать презервативы. Тим по очевидным причинам держал свои у меня дома.
Дана вновь чуть не лишилась дара речи.
— Я… я просто не верю. — Она оторопело хлопала глазами.
— Эка невидаль, Шилли! — отмахнулся Уэйд.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42


А-П

П-Я