смесители в москве
о
собенно радовала глаз ее новая стрижка. Насколько я помню, впрочем, какие
бы неприятности ни трепали мою подружку, она всегда выглядела как на кар
тинке.
Я полезла в холодильник и извлекла из него банку горошка.
Ц Он был ужасен, Ц продолжала свои стенания Пайпер, Ц представляешь, о
н постоянно рассказывал о своей бывшей супруге. Ну что может быть хуже?
Ц Да, кстати, почему же если он был такой невыносимый, его бывшая половин
а все жаждала, чтобы он вернулся?
Ц Она и думать об этом не хотела, пока мы не поженились. Но не успел остыть
свадебный пирог, как пошли телефонные звонки: «Милый, что-то случилось с к
ондиционером... Милый, я не знаю, как расставить мебель...» И «милый» как ужал
енный несся к ней! Наконец у меня лопнуло терпение, и я заявила, чтобы он та
м и оставался! Альтернативы я не видела, Ц мою подругу передернуло.
Ц Ты все еще его любишь?
Пайпер сидела съежившись на белом кухонном табурете. Такая маленькая. Хр
упкая. Брошенная. Но по-прежнему Ц элегантная.
Ц Именно сейчас я к нему полностью равнодушна. Это или хороший знак Ц я
выше его, или плохой Ц я не владею своими чувствами.
Ц Гм. Ц Я уставилась в кастрюлю. Ц Могу поклясться, здесь требуется поя
снение.
Ц Но я быстро успокоюсь, Ц заверила Пайпер.
Ц Да, в отличие от меня. Ц Я накрыла кастрюлю крышкой и отправила ее в дух
овку. Ц Уж очень трудно мне удается сохранять душевное равновесие.
Ц А тебе и не из-за чего его терять. В твоей жизни Ц все на месте. Майкл Ц э
то же просто чудо! У тебя хорошая работа, отличный домик! Мебель, Ц она мах
нула рукой в сторону гостиной. Ц Все ухожено, обжито.
Ц И, правда, здесь неплохо!
Ц Во всем чувствуется хозяйка, Ц продолжала восторгаться Пайпер. Ц Во
всем, кроме этого вот плаката да деревянной утки.
Ц Это Ц вклад Майкла. Ц Я открыла дверцу под раковиной и бросила банки
в мусорное ведро. Ц Он не заботится о красоте. Я всегда интересовалась ег
о мнением, но он не желал тратить на все это деньги. Приходилось брать всю
ответственность на себя.
Ц И это его раздражало?
Ц Нет. Во всяком случае, он никогда не давал это понять. Ц Я присела на та
бурет и вытянула ноги. Ц Мы никогда не говорим о деньгах. Каждый имеет со
бственный счет. Например Ц я оплачиваю продукты, он Ц походы в ресторан
ы и кино. И все Ц довольны.
Ц И что же, у вас нет ничего общего? Ц удивлению Пайпер, казало
сь, не было предела.
Я же не могла взять в толк Ц что здесь такого поразительного.
Ц Нет, Ц подтвердила я и устроилась поудобнее, закинув ногу на ногу. Ц Н
ичего, кроме этого домика. Знаешь, мы уже привыкли к такому разделению вла
сти. К тому же, так трудно бывает прийти к согласию по крупному финансовом
у вопросу.
Ц Господи, Фрэнни! Ц голос Пайпер даже слегка подрагивал. Ц Но ты же вед
ешь себя так, будто собираешься расстаться с Майклом! А вы женаты уже семь
лет. Какого рожна тебе нужно так активно отстаивать свою независимость?
Ведь он Ц отнюдь не твой папа Джерри и не собирается делать ноги.
Не успела я придумать достойный ответ, как хлопнула входная дверь, и на по
роге появился предмет нашего обсуждения, нагруженный аккуратными стоп
ками свежевыстиранного белья.
Ц Я убегаю, Ц сообщил он и направился в сторону спальни.
Ц Фрэнни тут понемногу приводит меня в чувство, Ц объяснила ему Пайпер.
Я проследовала в спальню за мужем. Пайпер потянулась за мной.
Ц Куда это ты убегаешь? Когда? Ц ошарашенно допытывалась я, пока он раск
ладывал белье в шкафу. Ц А как же обед? Ведь я готовлю обед. Вернешься позд
но? А то утром я улетаю в Лос-Анджелес, а до того Ц неплохо было бы нам побы
ть вдвоем.
Ц Ли Энн зовет, Ц так лаконично ответил он на мой взволнованный монолог
.
Ц Она что, достала тебя в прачечной?
Ц Ну, это я звонил ей, Ц недовольно признался Майкл. Ц В прачечной есть
телефон... Ах, да, ты же об этом и не знаешь... У нее плохой день. Опять этот паре
нь ее кинул... Вот я и позвонил Ц поинтересуюсь, думаю, как у нее дела? Ц он в
ытащил из кучи пару свежих носков.
Ц Только ты уж, пожалуйста, здесь ничего не трогай. Я все аккуратно сложи
л.
Ц Хорошо, Ц обреченно согласилась я.
Ц Кто такая эта Ли Энн? Ц недоуменно вопрошала Пайпер.
Ц Она в порядке? Ц поинтересовалась я.
Ц Будет в порядке. А для этого я должен ее навестить. Уж очень мне не понра
вился ее голос по телефону, Ц говоря это, он быстро поменял носки. Ц Она ч
то-то там несла насчет самоубийства.
Ц Самоубийства? Ц я никак не могла прийти в себя.
Ц Самоубийства? Ц поинтересовалась Пайпер. Ц Давай-ка я поеду с тобой.
Я ведь психолог.
Ц С ней все будет в порядке, Ц с нажимом ответил Майкл. Ц Я только туда и
Ц обратно. Только проверю...
Ц Ладно, Ц согласилась я. Ц Сколько тебя ждать?
Ц Вот только успокою ее Ц и сразу домой.
Майкл клюнул меня в щеку и церемонно распрощался с нашей гостьей.
Ц Кто такая эта Ли Энн, Ц приходя в себя от чересчур быстрой смены событ
ий вновь поинтересовалась Пайпер.
Ц Одна из его коллег. Я ее не знаю, но по рассказам Майкла, они Ц словно бр
ат и сестра...
Пайпер ошарашенно присела на край кровати и молча ждала объяснений.
Ц Ей действительно очень не везет на мужиков...
Ц А кому везет? Ц вздохнула Пайпер. Ц Кстати, тебе не кажется странным,
что в семь вечера твой муж звонит какой-то бабе, а потом мчится к ней сломя
голову? Это тебя не раздражает?
Ц Нет. Просто он Ц хороший друг.
Ц Ты самая оригинальная жена из всех известных мне, Ц констатировала П
айпер. Ц Или просто дура!
Ц Пора заглянуть в духовку, Ц уклонилась я от дальнейшего обсуждения.
Ц Эти полуфабрикаты готовятся так быстро.
Мне показалось, что Пайпер одержима синдромом разведенной женщины. В ней
не осталось ни капли доверия к мужчине.
Она отчалила в девять вечера. В девять тридцать я закончила сборы для зав
трашней командировки. В десять я начала заводиться. Ну о чем это можно так
долго говорить с этой Ли Энн? Со мной Майкл так долго никогда не говорил. Д
а ей плохо, а он так заботится о своих друзьях. Не может видеть их страдани
й. У него такое доброе сердце. Да он с минуты на минуту приедет.
В одиннадцать я обратилась в справочную и разыскала телефон этой подруж
ки. В одиннадцать тридцать запас терпения у меня иссяк, и я набрала ее номе
р. Я считала гудки. Женский голос откликнулся после четвертого.
Ц Скажите, мой муж все еще у вас? Ц как можно более нейтральным тоном пои
нтересовалась я.
После длительной паузы последовало невнятное:
Ц Нет, уже нет. Он уехал минут десять назад... И спасибо вам, что отпустили е
го ко мне... Он, гм, очень... помог...
Ц Рада, Ц поздравила собеседницу я. Ц Спасибо... Всего доброго, Ц и пове
сила трубку.
Решив покончить с бессмысленным ожиданием, я нырнула в кровать. И через н
есколько минут услышала, как Майкл тихонько открывает входную дверь. Он
осторожно прокрался в спальню.
Ц Я уже сплю, Ц раздраженно пробормотала я, уткнувшись в подушку. Ц Пре
крати скрипеть.
Ц Уже ложусь.
Ц А я уже сплю. В постели, где давно следует находиться и тебе. Какого черт
а ты торчал там всю ночь?
Ц Но ведь я не собирался... Не преувеличивай, пожалуйста. Ц Так стало ясно
, что во всем виновата уже я. Ц Мне не сразу удалось ее успокоить.
Ц Я ей звонила. По голосу не скажешь, что она собиралась наложить на себя
руки.
Ц Звонила ей? Ц До меня донесся его глубокий вздох, я по-прежнему лежала
, уткнувшись в подушку. Ц Что ты хочешь этим сказать?
Ц Я хотела узнать Ц где, черт возьми, торчит мой муж, Ц произнесла я надм
енно. Голос совсем не походил на мой Ц в нем было столько злости. Я села в к
ровати и стала наблюдать, как Майкл разоблачается. Вот он методично одну
за одной расстегивает на рубашке пуговицы, снимает ее и бросает на стул.
Ц Давай спать, Ц говорит он. Ц Все в порядке.
Он подошел к кровати, нагнулся и поцеловал меня в щеку.
Ц Пойду на кухню, выпью стаканчик соку, и сразу Ц в постель. Ц Я отвернул
ась.
Ц Сейчас вернусь, Ц повторил он и снова поцеловал меня.
А через какой-то миг я услышала с кухни его приглушенный голос. Я сняла тр
убку параллельного телефона.
Ц Майкл, повесь трубку! Ц зло приказала я. Ц Сейчас же повесь! Ц Она тут
же бросила трубку. Он повесил. Я Ц бросила свою. Майкл вернулся в комнату
и продолжил раздевание. При этом он все время тихонько поскрипывал дверц
ами шкафа.
Ц Я просто хотел убедиться, что твой телефонный звонок ее не выбил из кол
еи, Ц сказал он. Ц Ведь ты могла ее обидеть.
Он принялся болтать о погоде и об уличном движении. Его голос Ц я никогда
не могла понять, как это у него получается Ц обладал просто гипнотическ
ой силой успокоения. Я постаралась еще теснее прижаться к подушке и прин
ялась разглядывать темное пятно на ковре, покрывавшем стену. Наверное, к
то-то что-то там разлил. Но это Ц не я. Это, должно быть, Майкл. Майкл с его ра
сслабляющей болтовней. Я не могла отвести взгляда от этого пятна. Не могл
а и все тут. Что-то сломалось в наших с Майклом отношениях. Но я была слишко
м усталой, расстроенной и растерянной, чтобы докопаться до истины. Единс
твенное, о чем я мечтала в эту минуту, Ц так это о том, чтобы, наконец, засну
ть, а завтра поутру сорваться в командировку и выбросить все это из голов
ы.
8
За все это мое отсутствие я только раз позвонила домой.
Да, долетела благополучно. Да, дела идут нормально. Майкл сообщил, что на в
ыходные собирается с Бенни на рыбалку. Я сказала, что фильм, который мы с н
им уже давно собирались посмотреть, как будто неплохой, и мы сможем сходи
ть на него, как только я вернусь из Калифорнии. Темнота кинотеатра и больш
ое скопление народа вокруг не дали бы разыграться здесь семейной сцене.
Муж давно прекратил мотаться в аэропорт встречать меня. Этот наш милый о
бычай канул в лету. И поэтому деньги, получаемые мной на такси, уже не пром
атывались в ресторане.
...Я была рада вновь оказаться в моей милой комнате, на моем белом диванчик
е с персикового цвета подушками. Свернулась калачиком в уголке и, перели
стывая старый номер журнала «Вог», ожидала возвращения мужа с работы. Ве
дь мы должны были идти в кино. Через два часа я услышала звяканье ключей у
входной двери. Села и стала напряженно ожидать явления мужа.
Ц О, я прекрасно провел время, Ц Майкл ворвался в комнату и, ослабив узел
галстука, плюхнулся на диван. Поцеловав меня, добавил:
Ц Привет, как смоталась? Как провела день?
Ц Лучше, чем вечер, Ц зло откликнулась я. Ц Мы же собирались пойти в кин
о. А ты хотел прийти домой пораньше. Так с кем это ты «прекрасно» провел вр
емя?
Ц С Ли Энн. Мы с ней немного прогулялись после работы. Ц Майкл,
казалось, не замечал Ц в каком состоянии я нахожусь. Ц Ведь погода чудна
я! Ты сама-то сегодня гуляла? А мы так медленно шли, болтали, наслаждались п
огодой и... ну, ты же знаешь, как это бывает...
Ц Стоп. Ты гулял и болтал с подружкой, а я в это время сидела и ждала тебя. Я
торчала здесь весь вечер! А как же наше кино?
Ц Черт, а я совсем о нем забыл, Ц смущенно пожал он плечами. Ц Ну, давай за
втра сходим...
Ц Завтра мы никуда не сходим! Завтра я улетаю в Нью-Йорк! Ц закричала я.
Ц Вот, ты всегда улетаешь в Нью-Йорк, Ц обиженно констатировал Майкл.
Ц Это неправда, Ц возмутилась я.
Ц Правда. Тебя никогда не бывает дома. Ц Он встал с моего дивана и пересе
л в кресло. Нас как будто бы разделяла невидимая черта.
Ц Тебе это, по-моему, абсолютно до лампочки, Ц взорвалась я. Ц Когда я зв
оню тебе, отделываешься общими фразами. Ты всегда так занят! Смотришь бас
кетбол, или читаешь газету, или общаешься со своими «коллегами»!
Ц Но ведь они могут стать и твоими друзьями, если ты хоть раз поговоришь
с ними. Во всяком случае, когда я разговариваю с ними, я вижу, что я им нужен.
Взять хотя бы Ли Энн...
Ц А мне, значит, не нужен. Ц Я уставилась на него.
Ц Нет. Я тебе не нужен, Ц закричал Майкл. Его лицо покраснело. Ц Ты сама з
аботишься о себе. Все, что тебе нужно, ты достаешь сама, Ц он рубанул возду
х рукой. Ц Купила этот дурацкий дом... эту дурацкую мебель... Тебе Ц никто н
е нужен.
Ошарашенная, я не могла взять в толк, как он мог додуматься до такого.
Ц Если ты не кормишь меня с ложки и не одеваешь меня, это не значит, что ты
мне не нужен. Если кто-то не кричит на каждом углу, что ему кто-то нужен, это
не значит, что она ни в ком не нуждается.
Ц Кричит на каждом углу? Ц Что?
Мы уставились друг на друга.
Ц Фрэнни, мне абсолютно непонятен ход твоих рассуждений. Я не знаю, о чем
ты говоришь. Все это Ц сущая бессмыслица. Кстати, а вот Ли Энн я могу понят
ь всегда.
Ц Потому что тебе с ней лучше, чем со мной! Ц закричала я.
Ц Что ты, конечно, нет, Ц выпалил Майкл. Ц Это не так. Ведь ты Ц моя жена. Я
же ей Ц просто друг. Ну, нравлюсь я ей чуть-чуть, ну и что? С ней мне легко гов
орить, потому что... Ц он замялся.
Ц Почему «потому что»?
Ц Потому что она никогда не разочаровывается во мне, Ц закончил он тихо
и на минуту задумался.
Ц А я? Ц от волнения у меня перехватило голос.
Ц Да, Фрэнни, Ц ответил Майкл. Он закрыл лицо руками и протер глаза. Ц И я
постепенно ощущаю это.
Ц Но ведь я люблю тебя! Ц В моих словах было больше протеста, чем признан
ия. Ц И все, чего я хочу, Ц это тебя! Ты Ц сильный и уверенный в себе.
Ц Возможно, я не тот человек. Ц Руки Майкла опали. Он посмотрел на меня та
к, будто мог читать мои мысли. Ц Может быть, ты просто придумала меня?
Ц Не понимаю.
Ц Ли Энн не строит иллюзий относительно того, какой я есть на самом деле.
«Черт, да что он заладил: «Ли Энн да Ли Энн». Что за дурацкое имя! Постоянно у
поминает ее. Эта девчонка просто превратилась в настоящий дамоклов меч,
на волоске висящий над моим замужеством!» Ц пронеслось у меня в мозгу.
Ц Майкл, ты... Ц слова застряли у меня в горле. Прочувствованный давно воп
рос, наконец, обрел форму. Он пытался сорваться у меня с губ, но быстро отст
упил. Как будто само произнесение роковых слов означало признание имеющ
его место факта.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
собенно радовала глаз ее новая стрижка. Насколько я помню, впрочем, какие
бы неприятности ни трепали мою подружку, она всегда выглядела как на кар
тинке.
Я полезла в холодильник и извлекла из него банку горошка.
Ц Он был ужасен, Ц продолжала свои стенания Пайпер, Ц представляешь, о
н постоянно рассказывал о своей бывшей супруге. Ну что может быть хуже?
Ц Да, кстати, почему же если он был такой невыносимый, его бывшая половин
а все жаждала, чтобы он вернулся?
Ц Она и думать об этом не хотела, пока мы не поженились. Но не успел остыть
свадебный пирог, как пошли телефонные звонки: «Милый, что-то случилось с к
ондиционером... Милый, я не знаю, как расставить мебель...» И «милый» как ужал
енный несся к ней! Наконец у меня лопнуло терпение, и я заявила, чтобы он та
м и оставался! Альтернативы я не видела, Ц мою подругу передернуло.
Ц Ты все еще его любишь?
Пайпер сидела съежившись на белом кухонном табурете. Такая маленькая. Хр
упкая. Брошенная. Но по-прежнему Ц элегантная.
Ц Именно сейчас я к нему полностью равнодушна. Это или хороший знак Ц я
выше его, или плохой Ц я не владею своими чувствами.
Ц Гм. Ц Я уставилась в кастрюлю. Ц Могу поклясться, здесь требуется поя
снение.
Ц Но я быстро успокоюсь, Ц заверила Пайпер.
Ц Да, в отличие от меня. Ц Я накрыла кастрюлю крышкой и отправила ее в дух
овку. Ц Уж очень трудно мне удается сохранять душевное равновесие.
Ц А тебе и не из-за чего его терять. В твоей жизни Ц все на месте. Майкл Ц э
то же просто чудо! У тебя хорошая работа, отличный домик! Мебель, Ц она мах
нула рукой в сторону гостиной. Ц Все ухожено, обжито.
Ц И, правда, здесь неплохо!
Ц Во всем чувствуется хозяйка, Ц продолжала восторгаться Пайпер. Ц Во
всем, кроме этого вот плаката да деревянной утки.
Ц Это Ц вклад Майкла. Ц Я открыла дверцу под раковиной и бросила банки
в мусорное ведро. Ц Он не заботится о красоте. Я всегда интересовалась ег
о мнением, но он не желал тратить на все это деньги. Приходилось брать всю
ответственность на себя.
Ц И это его раздражало?
Ц Нет. Во всяком случае, он никогда не давал это понять. Ц Я присела на та
бурет и вытянула ноги. Ц Мы никогда не говорим о деньгах. Каждый имеет со
бственный счет. Например Ц я оплачиваю продукты, он Ц походы в ресторан
ы и кино. И все Ц довольны.
Ц И что же, у вас нет ничего общего? Ц удивлению Пайпер, казало
сь, не было предела.
Я же не могла взять в толк Ц что здесь такого поразительного.
Ц Нет, Ц подтвердила я и устроилась поудобнее, закинув ногу на ногу. Ц Н
ичего, кроме этого домика. Знаешь, мы уже привыкли к такому разделению вла
сти. К тому же, так трудно бывает прийти к согласию по крупному финансовом
у вопросу.
Ц Господи, Фрэнни! Ц голос Пайпер даже слегка подрагивал. Ц Но ты же вед
ешь себя так, будто собираешься расстаться с Майклом! А вы женаты уже семь
лет. Какого рожна тебе нужно так активно отстаивать свою независимость?
Ведь он Ц отнюдь не твой папа Джерри и не собирается делать ноги.
Не успела я придумать достойный ответ, как хлопнула входная дверь, и на по
роге появился предмет нашего обсуждения, нагруженный аккуратными стоп
ками свежевыстиранного белья.
Ц Я убегаю, Ц сообщил он и направился в сторону спальни.
Ц Фрэнни тут понемногу приводит меня в чувство, Ц объяснила ему Пайпер.
Я проследовала в спальню за мужем. Пайпер потянулась за мной.
Ц Куда это ты убегаешь? Когда? Ц ошарашенно допытывалась я, пока он раск
ладывал белье в шкафу. Ц А как же обед? Ведь я готовлю обед. Вернешься позд
но? А то утром я улетаю в Лос-Анджелес, а до того Ц неплохо было бы нам побы
ть вдвоем.
Ц Ли Энн зовет, Ц так лаконично ответил он на мой взволнованный монолог
.
Ц Она что, достала тебя в прачечной?
Ц Ну, это я звонил ей, Ц недовольно признался Майкл. Ц В прачечной есть
телефон... Ах, да, ты же об этом и не знаешь... У нее плохой день. Опять этот паре
нь ее кинул... Вот я и позвонил Ц поинтересуюсь, думаю, как у нее дела? Ц он в
ытащил из кучи пару свежих носков.
Ц Только ты уж, пожалуйста, здесь ничего не трогай. Я все аккуратно сложи
л.
Ц Хорошо, Ц обреченно согласилась я.
Ц Кто такая эта Ли Энн? Ц недоуменно вопрошала Пайпер.
Ц Она в порядке? Ц поинтересовалась я.
Ц Будет в порядке. А для этого я должен ее навестить. Уж очень мне не понра
вился ее голос по телефону, Ц говоря это, он быстро поменял носки. Ц Она ч
то-то там несла насчет самоубийства.
Ц Самоубийства? Ц я никак не могла прийти в себя.
Ц Самоубийства? Ц поинтересовалась Пайпер. Ц Давай-ка я поеду с тобой.
Я ведь психолог.
Ц С ней все будет в порядке, Ц с нажимом ответил Майкл. Ц Я только туда и
Ц обратно. Только проверю...
Ц Ладно, Ц согласилась я. Ц Сколько тебя ждать?
Ц Вот только успокою ее Ц и сразу домой.
Майкл клюнул меня в щеку и церемонно распрощался с нашей гостьей.
Ц Кто такая эта Ли Энн, Ц приходя в себя от чересчур быстрой смены событ
ий вновь поинтересовалась Пайпер.
Ц Одна из его коллег. Я ее не знаю, но по рассказам Майкла, они Ц словно бр
ат и сестра...
Пайпер ошарашенно присела на край кровати и молча ждала объяснений.
Ц Ей действительно очень не везет на мужиков...
Ц А кому везет? Ц вздохнула Пайпер. Ц Кстати, тебе не кажется странным,
что в семь вечера твой муж звонит какой-то бабе, а потом мчится к ней сломя
голову? Это тебя не раздражает?
Ц Нет. Просто он Ц хороший друг.
Ц Ты самая оригинальная жена из всех известных мне, Ц констатировала П
айпер. Ц Или просто дура!
Ц Пора заглянуть в духовку, Ц уклонилась я от дальнейшего обсуждения.
Ц Эти полуфабрикаты готовятся так быстро.
Мне показалось, что Пайпер одержима синдромом разведенной женщины. В ней
не осталось ни капли доверия к мужчине.
Она отчалила в девять вечера. В девять тридцать я закончила сборы для зав
трашней командировки. В десять я начала заводиться. Ну о чем это можно так
долго говорить с этой Ли Энн? Со мной Майкл так долго никогда не говорил. Д
а ей плохо, а он так заботится о своих друзьях. Не может видеть их страдани
й. У него такое доброе сердце. Да он с минуты на минуту приедет.
В одиннадцать я обратилась в справочную и разыскала телефон этой подруж
ки. В одиннадцать тридцать запас терпения у меня иссяк, и я набрала ее номе
р. Я считала гудки. Женский голос откликнулся после четвертого.
Ц Скажите, мой муж все еще у вас? Ц как можно более нейтральным тоном пои
нтересовалась я.
После длительной паузы последовало невнятное:
Ц Нет, уже нет. Он уехал минут десять назад... И спасибо вам, что отпустили е
го ко мне... Он, гм, очень... помог...
Ц Рада, Ц поздравила собеседницу я. Ц Спасибо... Всего доброго, Ц и пове
сила трубку.
Решив покончить с бессмысленным ожиданием, я нырнула в кровать. И через н
есколько минут услышала, как Майкл тихонько открывает входную дверь. Он
осторожно прокрался в спальню.
Ц Я уже сплю, Ц раздраженно пробормотала я, уткнувшись в подушку. Ц Пре
крати скрипеть.
Ц Уже ложусь.
Ц А я уже сплю. В постели, где давно следует находиться и тебе. Какого черт
а ты торчал там всю ночь?
Ц Но ведь я не собирался... Не преувеличивай, пожалуйста. Ц Так стало ясно
, что во всем виновата уже я. Ц Мне не сразу удалось ее успокоить.
Ц Я ей звонила. По голосу не скажешь, что она собиралась наложить на себя
руки.
Ц Звонила ей? Ц До меня донесся его глубокий вздох, я по-прежнему лежала
, уткнувшись в подушку. Ц Что ты хочешь этим сказать?
Ц Я хотела узнать Ц где, черт возьми, торчит мой муж, Ц произнесла я надм
енно. Голос совсем не походил на мой Ц в нем было столько злости. Я села в к
ровати и стала наблюдать, как Майкл разоблачается. Вот он методично одну
за одной расстегивает на рубашке пуговицы, снимает ее и бросает на стул.
Ц Давай спать, Ц говорит он. Ц Все в порядке.
Он подошел к кровати, нагнулся и поцеловал меня в щеку.
Ц Пойду на кухню, выпью стаканчик соку, и сразу Ц в постель. Ц Я отвернул
ась.
Ц Сейчас вернусь, Ц повторил он и снова поцеловал меня.
А через какой-то миг я услышала с кухни его приглушенный голос. Я сняла тр
убку параллельного телефона.
Ц Майкл, повесь трубку! Ц зло приказала я. Ц Сейчас же повесь! Ц Она тут
же бросила трубку. Он повесил. Я Ц бросила свою. Майкл вернулся в комнату
и продолжил раздевание. При этом он все время тихонько поскрипывал дверц
ами шкафа.
Ц Я просто хотел убедиться, что твой телефонный звонок ее не выбил из кол
еи, Ц сказал он. Ц Ведь ты могла ее обидеть.
Он принялся болтать о погоде и об уличном движении. Его голос Ц я никогда
не могла понять, как это у него получается Ц обладал просто гипнотическ
ой силой успокоения. Я постаралась еще теснее прижаться к подушке и прин
ялась разглядывать темное пятно на ковре, покрывавшем стену. Наверное, к
то-то что-то там разлил. Но это Ц не я. Это, должно быть, Майкл. Майкл с его ра
сслабляющей болтовней. Я не могла отвести взгляда от этого пятна. Не могл
а и все тут. Что-то сломалось в наших с Майклом отношениях. Но я была слишко
м усталой, расстроенной и растерянной, чтобы докопаться до истины. Единс
твенное, о чем я мечтала в эту минуту, Ц так это о том, чтобы, наконец, засну
ть, а завтра поутру сорваться в командировку и выбросить все это из голов
ы.
8
За все это мое отсутствие я только раз позвонила домой.
Да, долетела благополучно. Да, дела идут нормально. Майкл сообщил, что на в
ыходные собирается с Бенни на рыбалку. Я сказала, что фильм, который мы с н
им уже давно собирались посмотреть, как будто неплохой, и мы сможем сходи
ть на него, как только я вернусь из Калифорнии. Темнота кинотеатра и больш
ое скопление народа вокруг не дали бы разыграться здесь семейной сцене.
Муж давно прекратил мотаться в аэропорт встречать меня. Этот наш милый о
бычай канул в лету. И поэтому деньги, получаемые мной на такси, уже не пром
атывались в ресторане.
...Я была рада вновь оказаться в моей милой комнате, на моем белом диванчик
е с персикового цвета подушками. Свернулась калачиком в уголке и, перели
стывая старый номер журнала «Вог», ожидала возвращения мужа с работы. Ве
дь мы должны были идти в кино. Через два часа я услышала звяканье ключей у
входной двери. Села и стала напряженно ожидать явления мужа.
Ц О, я прекрасно провел время, Ц Майкл ворвался в комнату и, ослабив узел
галстука, плюхнулся на диван. Поцеловав меня, добавил:
Ц Привет, как смоталась? Как провела день?
Ц Лучше, чем вечер, Ц зло откликнулась я. Ц Мы же собирались пойти в кин
о. А ты хотел прийти домой пораньше. Так с кем это ты «прекрасно» провел вр
емя?
Ц С Ли Энн. Мы с ней немного прогулялись после работы. Ц Майкл,
казалось, не замечал Ц в каком состоянии я нахожусь. Ц Ведь погода чудна
я! Ты сама-то сегодня гуляла? А мы так медленно шли, болтали, наслаждались п
огодой и... ну, ты же знаешь, как это бывает...
Ц Стоп. Ты гулял и болтал с подружкой, а я в это время сидела и ждала тебя. Я
торчала здесь весь вечер! А как же наше кино?
Ц Черт, а я совсем о нем забыл, Ц смущенно пожал он плечами. Ц Ну, давай за
втра сходим...
Ц Завтра мы никуда не сходим! Завтра я улетаю в Нью-Йорк! Ц закричала я.
Ц Вот, ты всегда улетаешь в Нью-Йорк, Ц обиженно констатировал Майкл.
Ц Это неправда, Ц возмутилась я.
Ц Правда. Тебя никогда не бывает дома. Ц Он встал с моего дивана и пересе
л в кресло. Нас как будто бы разделяла невидимая черта.
Ц Тебе это, по-моему, абсолютно до лампочки, Ц взорвалась я. Ц Когда я зв
оню тебе, отделываешься общими фразами. Ты всегда так занят! Смотришь бас
кетбол, или читаешь газету, или общаешься со своими «коллегами»!
Ц Но ведь они могут стать и твоими друзьями, если ты хоть раз поговоришь
с ними. Во всяком случае, когда я разговариваю с ними, я вижу, что я им нужен.
Взять хотя бы Ли Энн...
Ц А мне, значит, не нужен. Ц Я уставилась на него.
Ц Нет. Я тебе не нужен, Ц закричал Майкл. Его лицо покраснело. Ц Ты сама з
аботишься о себе. Все, что тебе нужно, ты достаешь сама, Ц он рубанул возду
х рукой. Ц Купила этот дурацкий дом... эту дурацкую мебель... Тебе Ц никто н
е нужен.
Ошарашенная, я не могла взять в толк, как он мог додуматься до такого.
Ц Если ты не кормишь меня с ложки и не одеваешь меня, это не значит, что ты
мне не нужен. Если кто-то не кричит на каждом углу, что ему кто-то нужен, это
не значит, что она ни в ком не нуждается.
Ц Кричит на каждом углу? Ц Что?
Мы уставились друг на друга.
Ц Фрэнни, мне абсолютно непонятен ход твоих рассуждений. Я не знаю, о чем
ты говоришь. Все это Ц сущая бессмыслица. Кстати, а вот Ли Энн я могу понят
ь всегда.
Ц Потому что тебе с ней лучше, чем со мной! Ц закричала я.
Ц Что ты, конечно, нет, Ц выпалил Майкл. Ц Это не так. Ведь ты Ц моя жена. Я
же ей Ц просто друг. Ну, нравлюсь я ей чуть-чуть, ну и что? С ней мне легко гов
орить, потому что... Ц он замялся.
Ц Почему «потому что»?
Ц Потому что она никогда не разочаровывается во мне, Ц закончил он тихо
и на минуту задумался.
Ц А я? Ц от волнения у меня перехватило голос.
Ц Да, Фрэнни, Ц ответил Майкл. Он закрыл лицо руками и протер глаза. Ц И я
постепенно ощущаю это.
Ц Но ведь я люблю тебя! Ц В моих словах было больше протеста, чем признан
ия. Ц И все, чего я хочу, Ц это тебя! Ты Ц сильный и уверенный в себе.
Ц Возможно, я не тот человек. Ц Руки Майкла опали. Он посмотрел на меня та
к, будто мог читать мои мысли. Ц Может быть, ты просто придумала меня?
Ц Не понимаю.
Ц Ли Энн не строит иллюзий относительно того, какой я есть на самом деле.
«Черт, да что он заладил: «Ли Энн да Ли Энн». Что за дурацкое имя! Постоянно у
поминает ее. Эта девчонка просто превратилась в настоящий дамоклов меч,
на волоске висящий над моим замужеством!» Ц пронеслось у меня в мозгу.
Ц Майкл, ты... Ц слова застряли у меня в горле. Прочувствованный давно воп
рос, наконец, обрел форму. Он пытался сорваться у меня с губ, но быстро отст
упил. Как будто само произнесение роковых слов означало признание имеющ
его место факта.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41