https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/s-gigienicheskim-dushem/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Он зам
олчал ненадолго. Ц А про маяк мне рассказал один моряк с корабля, которы
й привез меня на остров. Он был из Южной Африки и знал всю эту историю.
Батис жестом попросил меня вернуть фляжку, сделал из нее глоток и добави
л:
Ц Ваше здоровье, Камерад. А вы что здесь потеряли? Победители не жалуют с
воим присутствием такие места. Никогда. Люди честные и благородные Ц то
же. Что с вами стряслось? Ваша жена сбежала с инженером-путейцем? У вас не
хватило духа записаться в Иностранный легион? Вы присвоили себе деньги
в банке, где работали? А может быть, спустили все свое состояние в игорном
доме? Ладно, молчите. Это не имеет никакого значения. Добро пожаловать в ад
для неудачников, милости просим в рай для сбившихся с пути. Ц Он вдруг см
енил тему, и тон его голоса стал иным. Ц Где у вас второй ремингтон?
Я был обескуражен и предоставил ему право действовать. Животина Батиса
смотрела в землю безразличными коровьими глазами, перебирая двумя паль
цами сухие комочки глины. Потом она поймала червяка и проглотила его, не
разжевывая. Батис вошел в дом. Когда он встал на колени перед сундуком с п
атронами, то напомнил мне пирата, наслаждающегося видом сокровищ. Созер
цание второго ремингтона и боеприпасов делало его бесконечно счастлив
ым.
Ц Ценная штука, да, ценная штука, Ц говорил он, трогая приклад винтовки и
перебирая пальцами патроны, как ростовщик золотые монеты. Ц Помогите м
не! Ц сказал он вдруг. Ц Становится темно. Сами знаете, что это значит.
Батис закинул на плечо свою винтовку и второй ремингтон. Мы взялись с дву
х сторон за ручки ящика с боеприпасами. Действительно, наступала ночь. Ка
фф пнул свое чудовище, сумасшедшая гонка началась.
Ц Скорее, торопитесь, Ц подгонял он меня, пока мы бежали по лесу, Ц к мая
ку, к маяку! Ц А потом то же самое по-немецки: Ц Zum Leuchtturm, zum Leuchtturm!
Однако координировать движения четырех ног было нелегко, я споткнулся о
корень, и патроны посыпались на землю.
Ц Вы что, очумели? Ц ругал он меня, собирая патроны пригоршнями, Ц или п
ьяны в стельку?
Внутри ящика патроны смешались с мхом и землей. Мы бежали во весь дух, на з
емлю спускалась ночь.
Ц О Боже мой, Боже, Ц шептал Батис, повторяя: Ц Zum Leuchtturm, zum Leuchtturm!
До маяка оставалось каких-нибудь двадцать метров. Тяжело дыша, мы стали п
одниматься на гранитную скалу у его подножия. Вдруг я услышал:
Ц Стреляйте, стреляйте!
Я не понял, зачем он это говорил.
Ц Идиот, с другой стороны маяка!
Я увидел какие-то смутные тени, одна выскочила слева, потом две, три, четыр
е. Я выстрелил не целясь. Чудовища уже знали, как действует огнестрельное
оружие, и одновременно отпрыгнули назад. Батис взялся за обе ручки ящика.

Ц Толкните дверь, она не заперта! Ц прокричал он.
Через секунду после того, как мы закрыли дверь и заперли засовы, чудища у
же стучали по железу с бешеной яростью. Кафф бросился к ящику с патронами,
но я встал на его пути.
Ц А теперь чего вам надо? Ц рассердился он. Ц Они штурмуют маяк, и мне ну
жны патроны!
Ц Посмотрите мне в глаза.
Ц Это еще зачем?
Ц Посмотрите мне в глаза.
Ц Чего вам надо?
Ц Чтобы вы посмотрели мне в глаза.
Он подчинился. Я взялся за ствол его ружья и приставил дуло к своей груди.

Ц Вы хотите убить меня? Действуйте. Мне отвратительна мысль, что смерть
застигнет меня во сне. Если вы намерены убить меня, сделайте это сейчас. Эт
о будет убийством, но, по крайней мере, избавит вас от дополнительной отв
етственности за предательство.
Он вдохнул воздух и выдохнул его с яростью человека, который не может най
ти нужных слов, чтобы ответить на невнятное оскорбление.
Резким движением он выхватил у меня из рук винтовку и прижал ее дуло к мо
ему виску. Оно было очень холодным.
Ц Вы из тех, кто хочет жить вечно. Ваши добрые родители не читали вам слов
Иисуса Христа? Они вам не объяснили, что нам на роду написано умирать мног
о раз? Ц Он отвел ружье и опустил глаза: Ц Мы все когда-нибудь умрем. Сего
дня или завтра, когда судьба укажет. Сейчас у нас по винтовке на каждого. Е
сли вам так хочется, можете застрелиться сами.
Я никак этого не ожидал: на его каменном лице мелькнуло подобие улыбки. Не
смотря на наше отчаянное положение, Батис замолчал и позволил себе выде
ржать паузу. На фоне рычания, которое раздавалось за стеной, он оценивал
меня в соответствии с какими-то непонятными мне критериями и наконец за
ключил:
Ц Вы хотели спрятаться на маяке Ц и добились этого. Хотите, чтобы я позд
равил вас? Вы не понимаете ничего. Вы из тех, кто чувствует себя свободнее,
когда приближается к решетке своей тюрьмы. Ц Он сделал нетерпеливый ж
ест. Ц А сейчас давайте патроны. Лягушаны уже на подходе.
Я отодвинулся и пропустил его к ящику. Несмотря на то что Батис нес свое ру
жье, ремингтон и ящик с патронами, он взлетел по лестнице одним махом. Я ув
идел на полу пустые мешки, которые могли послужить мне матрасом. Чудища в
ыли. Кафф стрелял где-то наверху. Моей единственной мыслью было только о
дно: а сейчас спать, спать.
Спать.
Спать.
Спать.

6

Когда я проснулся, в мире царила безмятежная тишина. Этой ночью жизненны
е силы вернулись ко мне подобно душе Лазаря, которой было приказано возв
ратиться на свое место. Там, снаружи, волны мягко плескались о прибрежные
камни, и шум моря служил мне целительным бальзамом. Я лежал на полу и рассм
атривал внутреннее пространство маяка, которое казалось мне сейчас одн
овременно строгим и уютным. Около винтовой лестницы, на уровне каждого е
е витка, в стене были сделаны узкие бойницы, сквозь которые сейчас проник
али солнечные лучи. Б самом ближнем от меня я заметил медленно кружившую
ся невесомую пылинку. Ее движения казались исполненными печальной и бе
зрассудной гармонией.
Во рту пересохло. Я приподнялся и взял какую-то бутыль. В ней оказался вин
ный уксус, но мне было все равно. Будь эта жидкость даже кипящей смолой, я б
ы ее все равно выпил. Движение причинило боль: тысячи иголок впились в мо
е тело, словно кровь многие годы не бежала по жилам. Все еще сидя на полу, я з
аметил значительные перемены в обстановке помещения. Оно и раньше служ
ило складом, но сейчас здесь повсюду громоздились ящики, мешки и сундуки.
Я присмотрелся. Это был мой багаж. Батис вошел на маяк.
Ц Как вам удалось перенести весь этот груз за одно утро? Ц спросил я гол
осом человека, который отходит от наркоза.
Ц Вы проспали больше двух суток, Ц ответил он, снимая с плеч мешок с мук
ой.
Я в полном отупении посмотрел на свои руки:
Ц Я хочу есть.
Ц Так я и думал.
Он не прибавил больше ни одного слова. Я поднялся за ним по лестнице. На хо
ду, не поворачивая головы в мою сторону, Батис сказал:
Ц И вы их не слышали? Никакого шума? Вчера ночью мне показалось, что дело
Ц дрянь. В последнее время они озверели как никогда. Ц И он добавил, пони
зив голос: Ц Мерзкие твари…
Кафф поднял крышку люка, и мы вошли в верхнее помещение.
Ц Садитесь. Ц Он указал место за столом и стул. Мне оставалось только по
виноваться. Батис вышел на балкон и стал набивать свою трубку, осматрива
я окрестности. Я оперся локтями о стол и потер лицо ладонями. Передо мной
поставили тарелку. Я увидел тонкие пальцы с перепонками между ними. Не от
давая себе отчета в том, что делаю, я вскочил со стула. Крик ужаса застрял у
меня в горле. Было слышно, как стучит сердце. Я понял, что снова на острове.

Ц Не надо кричать, Ц сказал Батис. Ц Это просто гороховый суп.
Кафф причмокнул губами, как крестьянин, который велит лошади двигаться с
места. Животина исчезла в проеме люка, точно испарилась. Мы не сказали дру
г другу ни одного слова, пока я не закончил есть.
Ц Спасибо за суп.
Ц Он из вашего гороха.
Ц Тогда спасибо за то, что вы меня им угостили.
Ц Вам его подала она.
Ее не удерживали ни цепи, ни веревки. Я спросил:
Ц И ей не приходит в голову убежать с маяка?
Ц Разве собака убегает с хутора?
Он замолчал. Мне не удалось избежать некоторой доли ехидства:
Ц И какими же еще качествами она обладает? Умеет лишь носить ведра и таре
лки? Может, вы ее и латыни обучаете?
Его взгляд стал жестким. Батис не хотел ссориться, но был готов дать мне от
пор.
Ц Нет, Ц ответил он. Ц Ни латыни, ни греческому. Я показал ей вот это. Ц О
н приподнял приклад Ремингтона. Ц А это стоит всех уроков латыни и греч
еского вместе взятых.
Ц Да, вы правы, Ц сказал я, потирая виски. Ужасная мигрень не позволяла мн
е продолжать разговор.
Ц Но если вам угодно получить ответ на свой вопрос, я отвечу: у нее есть и д
ругие весьма ценные качества. Когда лягушаны приближаются, она поет.
Ц Поет?
Ц Да, поет. Как канарейка. Ц На его губах мелькнула тень улыбки Ц глубок
о запрятанной, отвратительной и зловещей, а потом он добавил: Ц Мне каже
тся, что она приносит удачу своему хозяину. Это самое полезное домашнее ж
ивотное, какое только можно отыскать в этих краях.
Наш разговор иссяк. Я по-прежнему сидел на стуле. Мой мозг действовал заме
дленно: мне стоило большого труда связать образы со словами, их определя
вшими. Оглушенный, как человек, чудом избежавший гибели под снежной лави
ной, я обводил взором комнату, кровать, балкон, стоявшего неподвижно Бати
са, бойницы, но не находил ни в чем точного смысла.
Ц Пожалуй, будет лучше, если я вам все объясню в двух словах, Ц сказал Каф
ф, принимая мое состояние как некую данность. Ц Идите сюда.
Мы поднялись по железной лестнице, которая вела на верхний этаж. Там, под к
уполом маяка, находился механизм прожекторов. Сложная система шестерен
ок часового механизма; массивные стальные детали. В центре располагался
генератор, который обеспечивал энергией оба фонаря, соединяясь с ними ме
таллическими осями. Подвижная платформа размещалась на узких рельсах, к
оторые, подобно карликовой железной дороге, окружали помещение снаружи
. Батис потянул три рычага, и вся конструкция пришла в движение, преодолев
ая инерцию со слоновьим ревом.
Ц Как вы можете видеть, я направил лучи так, чтобы свет прочесывал окрест
ности маяка. Таким образом, мне удается заметить их приближение. С каждым
новым кругом лучи изменяют угол своего падения и освещают то подножие ма
яка, то территорию на некотором расстоянии от него. Я могу осветить весь
лес. Даже дом метеоролога на другом конце острова.
Ц Это мне уже известно.
Я сам не понимал, заключался ли в моем ответе упрек или это была простая ко
нстатация факта. Батис проявил полное равнодушие к моим словам.
Ц Я бы мог сделать так, чтобы луч освещал только дверь, расположенную как
раз под нами. Но чего бы я добился? Они бы просто обошли это пятно света. По
стоянным движением я вынуждаю их беспрестанно бегать. Как все исчадия а
да, они не выносят света, ни Божьего, ни людского.
Мы находились на самой высокой точке острова, и перед нами открывалась в
еликолепная панорама. Клочок суши, имевший форму носка, растянулся поср
еди океана. Шиферная крыша моего дома вырисовывалась вдали, на пятке это
го носка. По обеим сторонам острова, прорисовывая очертания его берегов,
на лице океана поднимались родинки камней и скал разного размера. На сев
ерной окраине, в ста или ста пятидесяти метрах от берега, виднелась самая
большая из скал. Присмотревшись, я заметил, что около нее из воды поднима
лся нос небольшого затонувшего корабля.
Ц Португальцы, Ц сообщил Батис, не дожидаясь моего вопроса. Ц Корабле
крушение было не так давно. Они возвращались из своих колоний в Мозамбик
е. Направлялись в порт на юге Чили. Они везли нелегальный груз и поэтому сл
едовали по маршруту, отдаленному от торговых путей. Корабль был малого т
оннажа, что-то у них случилось, и они хотели сделать остановку на острове
Буве. Но корабль разбился о скалы, Ц заключил он совершенно равнодушно,
словно рассказывал историю из своего далекого детства.
Ц Предполагаю, что вы, будучи человеком любезным и распорядительным, по
могли им спастись и предложили кров и провизию, Ц сказал я с ядовитым ци
низмом.
Ц У меня не было никакой возможности чтоЦ либо предпринять, Ц сказал о
н, словно оправдываясь. Ц Кораблекрушение случилось ночью, когда скалы
особенно опасны. Моряки выбрались вот на те камни возле носа корабля. Вид
ите? На эту небольшую плоскую скалу, да. И, естественно, до наступления рас
света их всех сожрали.
Ц Откуда же вам тогда известны все подробности о маршруте и цели путеше
ствия этих португальцев?
Ц Наутро один из них еще оставался в живых. Не знаю, как ему это удалось, но
он спрятался в одной из кают на носу корабля, в той части, что возвышалась
над водой. Я увидел его лицо через стекло иллюминатора и стал кричать ему
с берега. Сперва мы не понимали друг друга: стекло было очень толстым, и я т
олько видел, как он шевелит губами. Потом он выбрался на палубу, и мы погов
орили несколько минут. Бедняга совсем спятил. В конце нашего разговора н
а него что-то нашло, он схватил пистолет и выстрелил в меня. Ц Тут Батис ух
мыльнулся. Ц Наверное, принял меня за одно из чудищ. Впрочем, это не имеет
значения, метким стрелком он не был. Потом он вернулся в каюту и оставался
там до захода солнца. Помню его лицо в рамке иллюминатора. Идиот несчастн
ый! У него не хватило ума оставить для себя последнюю пулю.
Я во многом мог бы упрекнуть Батиса. Но самым ужасным было для меня то, что
он рассказывал обо всех событиях и о гибели этих злосчастных португальц
ев таким безразличным тоном, что мороз пробегал по коже. Одно описание и
никаких рассуждений. Более того: никаких эмоций. Мы вернулись на жилой эт
аж. Кафф объяснил мне, где хранились боеприпасы, и научил тактике защиты
нашей крепости. Все свои усилия он направлял на защиту балкона. Средневе
ковые бойницы служили для наблюдения за местностью, а также для стрельбы
Ц благодаря им все триста шестьдесят градусов окружности маяка могли
быть под прицелом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28


А-П

П-Я