Великолепно сайт Wodolei.ru
Как только Тэсса прикрыла за собой дверь, Росс приподнялся на локте и прислушался. Он не поверил жене. Не нужна ей никакая книга, и вовсе не в библиотеку она направилась. Но тогда куда же? Это ему и предстояло сейчас выяснить.
Весь день он боролся с искушением спросить у нее, зачем она заложила ожерелье. Он разыскал Ларри и заставил его все рассказать. Оказалось, что ростовщик был нужен самой Тэссе. Но зачем, черт возьми, он ей понадобился? Единственное, что Росс знал наверняка, это то, что у Тэссы есть сейчас двести фунтов. Оставалось выяснить, как она собирается их потратить.
Росс был уверен, что его жена предпримет что-то этим же вечером. Она была сама не своя, ее мысли блуждали где-то далеко, и она почти не принимала участия в общей беседе, хотя обычно бывала душой их маленькой компании. Когда же они оказались наедине в спальне, она сказала, что у нее болит голова, и отказала ему. Впрочем, Росс даже обрадовался этому. Он был так раздражен, что Тэсса наверняка бы что-нибудь заподозрила, — а так они только пожелали друг другу спокойной ночи и обменялись нежным поцелуем.
Отбросив одеяло, Росс быстро оделся, прошел к черной лестнице, бесшумно спустился вниз и очутился на первом этаже.
* * *
Тэсса вошла в малую столовую, которая примыкала к кухне, и поставила на стол предусмотрительно захваченную с собой свечу. Лакею, который сидел в холле, она доверительно сообщила, что никак не может уснуть и потому решила устроиться в малой столовой и немного почитать. Разумеется, в другое время она бы не снизошла до разговоров с лакеем, но ей вовсе не хотелось, чтобы он начал что-нибудь подозревать.
Ее шерстяное платье и полусапожки лежали в том самом ящике, куда она их спрятала вечером. Переодевшись, она нащупала в кармане банковский билет и опять ощутила тревогу.
Окно открылось совершенно бесшумно, но она нимало не удивилась, потому что удостоверилась в этом еще несколько часов назад.
Она влезла на подоконник и спрыгнула в сад. Какое-то время она стояла неподвижно, пытаясь дышать ровнее и давая глазам привыкнуть к темноте. Справа от нее неясно вырисовывался силуэт церкви монастыря Святой Марии.
Пока все шло хорошо, но вот как быть со сторожами, охранявшими парк, и с их огромными злыми псами?
Тут она как раз увидела свет фонарей и услышала голоса сторожей, которые в сопровождении собак обходили владения лорда Сэйла. Вскоре они завернули за угол дома.
Тогда, собрав все силы, Тэсса бросилась бежать.
Парк был обширным, и, когда она наконец добралась до церковной стены, сердце у нее колотилось так, что она вынуждена была прислониться к холодным камням и передохнуть. Ей показалось, что один из сторожей заметил ее на парковой дорожке, но тогда она уже была почти у церкви.
Она прижала ладонь ко рту, потому что была уверена, что ее громкое дыхание слышно даже в Сэйл-хаузе. Ничего подозрительного. Где-то залаяла собака, пробежал, шурша в траве, какой-то маленький зверек, ветер раскачал кроны деревьев, и они зашумели… Обычные звуки ночи.
Но только спустя примерно четверть часа Тэсса заставила себя двинуться вперед. Она вошла под аркаду и ощупью, осторожно стала пробираться вдоль стены. Наконец она оказалась на узкой сельской улочке, вдоль которой, утопая в садах, стояли немногочисленные коттеджи. Около каждого дома горели фонари, и их неверный бледный свет слегка рассеивал темноту. Ни одно окошко не светилось. И вокруг не было ни единой живой души.
Тэсса внимательно вгляделась в домик, где ждала ее Нэн. Он стоял прямо против церкви и тоже был окружен садом. Вернее сказать, сад был только с одной стороны дома, а с другой располагался газон. Окна были темные, горел только фонарь, висящий над крыльцом. Тэсса подняла глаза к мансарде. Ей почему-то казалось, что Нэн живет именно там. Домик окружала изгородь; в темноте белела калитка.
Повсюду, казалось, царили мир и покой, да и как могло быть иначе, если сейчас стояла глубокая ночь?
Внезапно Тэсса вздрогнула и отступила в тень. Оставивший было ее страх накинулся на нее с новой силой. Слишком уж тихо, слишком обыденно было вокруг. И Тэссе показалось, что кто-то нарочно устроил так, чтобы она почувствовала себя в полной безопасности.
Она понимала, что ее тревога смешна, и все же не могла заставить себя сдвинуться с места и выйти из спасительной темноты на освещенную улицу. Но в конце концов она справилась с собой. «Я должна встретиться с Нэн, — говорила она себе, — и не только ради нее, но и ради Росса. Пора узнать, что происходит, и перестать подозревать самых близких людей».
Решившись действовать, она подобрала юбки, чтобы они не мешали ей быстро идти, перешла улицу и взялась за щеколду на калитке. Потом она ступила на тропинку и вскоре оказалась у заднего крыльца. Фонаря там не было, но в окне виднелся свет. На столе буфетной стояла горящая свеча.
Она легонько постучала в дверь костяшками пальцев и боязливо оглянулась. Здесь было не так темно, как возле церкви, и ей удалось различить несколько строений. Это, кажется, прачечная, а вот это — сарайчик, где хранят уголь. И вдруг ей послышался скрип — как будто кто-то открывал дверь прачечной. Потом раздались осторожные шаги, и у нее от страха перехватило дыхание.
— Ну же, Нэн, быстрее! Я боюсь! — шепотом умоляла она подругу.
Она опять постучала, а потом толкнула дверь — и та поддалась. Тэсса вбежала внутрь и прикрыла за собой дверь. Она бы с удовольствием заперла ее, но для этого нужен был ключ, а она понятия не имела, где его искать.
— Нэн! — дрожа от ужаса, позвала она. — Где ты, Нэн?
Никто ей не ответил.
«Ничего страшного, — успокаивала она себя, — просто Нэн надоело ждать, и она отправилась спать». Что же до отсутствующего ключа, то тут тоже все было ясно. Ведь в округе так спокойно, что люди привыкли вообще не запирать дверей — ни днем, ни ночью…
И все же внутренний голос просил, требовал, умолял: «Беги, Тэсса, беги отсюда! Тебе угрожает смертельная опасность!»
Но прежде она найдет Нэн. Ей тоже незачем тут оставаться.
С трудом передвигая ослабевшие от страха ноги, она вошла в буфетную и взяла свечу, стоявшую в подсвечнике на разделочной доске.
— Нэн, — опять окликнула она, с удовольствием отметив, что на этот раз ее голос звучит увереннее.
Убедившись, что на первом этаже никого нет, Тэсса начала подниматься по лестнице.
— Нэн! — то и дело повторяла она. — Где же ты, Нэн?
Кругом царила мертвая тишина. Пламя свечи колебалось, и по стенам метались жуткие тени. Сердце Тэссы трепетало, точно птичка в силке птицелова.
Лестница упиралась в дверь, и дверь эта была распахнута настежь. Тэссе стало так жутко, что она остановилась, не в силах переступить порог.
Кто знает, что найдет она в этой комнате? Может, Нэн, плавающую в луже крови, может, огромный нож или даже острый, как бритва, топор…
Это оказалась спальня. Кровать была разобрана, но пуста. Взгляд Тэссы обежал комнату, и волосы у нее на голове зашевелились. Кругом все было перевернуто. Кресла вспороты, диван тоже… Картины на стенах висели косо, а некоторые так и вовсе сорвались с гвоздей. Ящики комода были выдвинуты, их содержимое грудой валялось на полу. И кровать вовсе не была разобрана — в ней что-то искали и потому переворошили…
В этой спальне имелась еще одна дверь, и Тэсса осторожно подошла к ней. Она выходила на площадку, откуда вниз вела крутая деревянная лесенка. Очевидно, ею обычно пользовались слуги, и скорее всего она заканчивалась в той самой буфетной, где Тэсса взяла свечу. Возвратившись в спальню, Тэсса попыталась понять, что же ей делать дальше. Пожалуй, надо привести сюда Росса. С Нэн почти наверняка случилась беда.
Ее рука как раз легла на перила главной лестницы, когда внизу раскрылась дверь и кто-то начал медленно подниматься по ступеням.
— Нэн? — крикнула Тэсса охрипшим от страха голосом. — Это ты?
Идущий замер на месте, и в доме опять воцарилась тишина. Однако Тэсса явственно слышала чье-то дыхание.
И она была уверена, что это не Нэн.
Ее охватила паника, и она метнулась к лестнице для прислуги. Ей даже в голову не пришло спрятаться, затаиться — она думала только об одном: поскорее покинуть это страшное место. Стремительно сбежав вниз, она влетела в буфетную, по-прежнему сжимая в руке тяжелый подсвечник со свечой, и попыталась открыть заднюю дверь.
И тут ее ударили. Свеча упала на пол, и дом погрузился в темноту. Тэсса громко вскрикнула, бросилась в сторону, а потом замерла на месте. Ее мозг работал с лихорадочной быстротой. Она понимала, что убийца — да, да, конечно же, убийца, в этом нет никаких сомнений! — преграждает ей путь к выходу. В прихожей было две двери, и Тэсса понятия не имела о том, какая из них выходит в сад.
Незнакомец опять набросился на нее. Она ощутила запах пота и слабый аромат табака. Почувствовав на своем лице его дыхание, она ойкнула и выбросила вперед руку с тяжелым подсвечником. Удар был так силен, что ей на мгновение показалось, что она сломала себе запястье. Нападавший охнул, застонал и на шаг отступил от своей жертвы. И тогда Тэсса одним прыжком очутилась у двери, распахнула ее и выбежала в сад.
Она ни разу не оглянулась. Ее гнал вперед инстинкт самосохранения. Она хотела одного — выжить! Она даже не заметила, что на ее пути вдруг оказалась живая изгородь. Проскочив ее, Тэсса понеслась к Сэйл-хаузу, ни на секунду не останавливаясь, чтобы перевести дыхание. Ей казалось, что, если она остановится, убийца тут же накинется на нее и задушит. И, только завидев свет фонарей и услышав, как перекликаются сторожа и лают собаки, она громко зарыдала.
Пробежав еще несколько шагов, Тэсса, обессиленная, рухнула на траву. Она жадно втягивала в себя ночной воздух, а собаки скакали вокруг и норовили лизнуть ее в лицо.
Она заметила двух сторожей, подбегавших к ней, и обрадовалась, что они вооружены. Она попыталась рассказать им о Нэн и о том, что случилось с нею самой, но из ее горла вырвался только хрип.
Один из сторожей сорвал с плеча ружье и выстрелил в воздух. Со всех сторон к ней спешили слуги с фонарями. Среди них был и Росс. Завидев мужа, Тэсса с трудом поднялась и кинулась ему на грудь.
Росс отправил Тэссу домой, дав ей нескольких провожатых. Он и сам бы пошел с ней, но Тэсса так умоляла его поскорее отыскать ее подругу, что он внял ее просьбам — просто чтобы не расстраивать ее. Она мало что успела рассказать ему, но главное он понял: двести фунтов предназначались для Нэн Робертс, которая переживала тяжелые времена. Подруги договорились встретиться в коттедже глубокой ночью. И пока Росс сходил с ума, не понимая, куда подевалась его жена, на Тэссу напал какой-то человек.
Он был так зол на этого неведомого мерзавца, что не раздумывая всадил бы ему пулю в голову и не испытал бы при этом ни малейших угрызений совести. Господи, как же напугана Тэсса! Но что стряслось с Нэн Робертс? Росс прекрасно помнил это имя. Десмонд не сумел тогда разыскать ее, и вот теперь она объявилась сама! Пока Росс мог только догадываться, какое отношение имеет к той давней истории Нэн Робертс (которая тоже училась тогда во Флитвуд-Холле), но, чтобы узнать все наверняка, ему следует отыскать ее.
Послав одного из своих людей за местным коронером, Росс приказал остальным своим спутникам — а их насчитывалось около десятка, причем некоторые имели при себе ружья, — растянуться цепью и начать прочесывать улицу и сад, окружавший зловещий коттедж. Он чувствовал себя так, словно находился на охоте и собирался затравить крупного зверя. Однако нынче ему не повезло — зверю удалось уйти от преследователей.
Когда Росс и его люди подошли к домику, где жила Нэн Робертс, Росс первым делом осмотрел парадную дверь. Она не была заперта, но и следов взлома он не обнаружил.
В узкую прихожую выходили четыре двери. Высоко подняв фонарь, Росс толкнул ближайшую, оказавшуюся дверью в столовую. В комнате царил страшный беспорядок — все ящики были выдвинуты, стулья опрокинуты, их обивка исполосована ножом. Тот же хаос предстал его глазам и в гостиной, находившейся по соседству. Затем он вошел в спальню и замер на пороге. В этой комнате тоже что-то тщательно искали, но не беспорядок заставил сердце Росса биться чаще и сильнее.
Возле кровати лежала мертвая пожилая женщина. Несчастная была задушена — Росс убедился в этом, когда увидел на ее шее характерные отметины. Но убийца душил жертву не голыми руками. По всему судя, он воспользовался шелковым шарфом или, быть может, чулком. И вряд ли женщина сумела оказать ему хоть какое-нибудь сопротивление.
Поднявшись по лестнице на второй этаж, Росс заглянул в первую же дверь и немного успокоился, увидев, что она пуста. Дверь носила явные следы взлома: одна из петель оторвалась, а возле засова виднелись зазубрины и царапины — наверное, преступник пытался поддеть его ножом.
Росс уже составил себе впечатление об этом злодеянии. Сначала незнакомец задушил старую леди, а потом направился в эту комнату. Тот, кто находился в ней, либо крепко спал, а перед сном запер дверь на засов, либо — что вероятнее — задвинул засов, когда услышал шум и понял, что убийца вот-вот появится.
Нет, нет, конечно, Нэн Робертс не спала. Ведь она ждала Тэссу, которая должна была принести ей обещанные деньги. Скорее всего она находилась внизу, а потом, после прихода убийцы, попыталась спастись бегством и укрылась в своей спальне.
Росс принялся осматривать черную лестницу и довольно скоро обнаружил атласную ночную туфельку.
— Кому бы она ни принадлежала, — задумчиво пробормотал он, глядя на находку, — ее хозяйка спускалась вниз очень поспешно.
— Ваша светлость! — раздался чей-то взволнованный голос. — Ваша светлость!
Росс вернулся на первый этаж, миновал буфетную и вышел на заднее крыльцо.
— Мы нашли кое-что вон там, — сказал ему слуга, показывая рукой на одну из хозяйственных построек. — Это прачечная, милорд, — счел он своим долгом пояснить.
Росс сразу понял, что перед ним — Нэн Робертс. Ее глаза были широко открыты, и в них навсегда застыл ужас. Она была босая.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48