https://wodolei.ru/catalog/mebel/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ч начал дон Мигель, повернувшись к
иезуиту.
Ч Не надо извиняться, сын мой. Вполне вероятно, что кто-то попытался нару
шить пакт, а вы обнаружили это. Но позвольте обрисовать ситуацию теми сло
вами, которые употребил бы судья в папской судебной палате. Ч Он воздел к
остлявый палец. Ч Imprimus: смерть Серого Коня. Он пришел из другого времени, но
его смерть в прошлом обусловлена причинами, происхождение которых лежи
т в настоящем, потому что застрелил его человек, который тоже явился из др
угого времени. И последствия стали очевидны в тот момент настоящего, ког
да он уже отбыл отсюда. И даже, вероятно, после того момента, когда отправи
лись в прошлое интервенты, как вы их называете… В этом нет полной уверенн
ости, но факты, которыми мы располагаем, такому утверждению не противоре
чат.
Ч Но Серый Конь был одним из лучших моих людей! Ч взорвался дон Родриго.
Ч А они хладнокровно застрелили его!
Ч За совершение убийства полагается строго определенное наказание, Ч
сказал падре Рамон. Ч Но это преступление не относится к сфере действия
Пражского пакта, а мы именно о нем сейчас дискутируем. Он поднял второй па
лец. Ч Sekundo: Пражский пакт содержит определенное условие, на которое вы, дон
Родриго, без сомнения, захотите сослаться, чтобы выдвинуть обвинение. Эт
о условие гласит, что никто из подписавших соглашение не станет действов
ать в прошлом так, чтобы это нанесло ощутимый ущерб другой стороне в наст
оящем. Эта оговорка не касается какого-то гипотетического ущерба в буду
щем. А ведь ваши горнорабочие еще не перешли от освоения своего ущелья к т
ому, где пробили штольни интервенты. То есть речь идет только об ущербе в б
удущем.
Ч Смешно! Ч кипя от ярости, выкрикнул дон Родриго. Ч Ну, хорошо, они извл
екают золото и серебро из штолен, которые копают в соседнем ущелье, а не в
том, где в настоящее время бьем шурфы мы. Тем не менее, управляющий рудника
утверждает, что его люди уже натыкались на жилы, которые внезапно обрыва
лись. Это вынуждает рабочих копать новые проходы, вместо того, чтобы поль
зоваться старыми. Если это не «ущерб», то… То я не знаю!… Ч Он поджал губы.
Ч Негоже перечить специалисту вашего ранга, но я думаю, что вы кое-что уп
устили.
Ч Я ничего не упустил, Ч тихо, но твердо сказал иезуит. Ч Или, лучше сказ
ать, не я; ничего не упустили эксперты, которые большую часть века занимал
ись тем, чтобы не оставить места для неправильной интерпретации пакта.
Ч Он воздел третий палец. Ч И tertio: в настоящем для нас никакого ущерба не в
озникло, потому что когда в наше время были открыты месторождения, их бол
ее ранняя эксплуатация не была известна, ее следы обнаружил дон Мигель.
Дон Филиппе вытаращил глаза, настолько тонким было замечание.
Падре Рамон повернулся к дону Мигелю.
Ч Знаю, что вы думаете, сын мой, Ч сказал он. Ч Вы спрашиваете себя, отчег
о бы и нам, раз уж им это сошло с рук, не собраться и не начать систематическ
и опустошать территорию нынешней Конфедерации, и тем самым превратить и
х земли в бедные и непродуктивные? Могу ответить сразу: этого не будет. Да
и зачем это делать? Что мы выиграем? Если мы начнем, они в долгу не останутс
я, и каждый завладеет сырьем противника, только по гораздо более высокой
цене, чем при добыче у себя дома.
Он устремил пронзительный взгляд на дона Родриго.
Ч Вы либо забыли, либо никогда не осознавали, что Пражский пакт Ч единст
венный в своем роде. В отличие от других соглашений и договоров, которые з
аключались между людьми или нациями, наказание за его нарушение установ
лено не людьми, что его составляли, а Богом, Создателем Вселенной. И по это
й причине бессмысленно тратить столько усилий на доказательство факта
нарушения пакта. Это почти грех. Короче Ч Пражский пакт может быть наруш
ен, но нарушить его нельзя.
Дон Мигель улыбнулся и сказал, обращаясь к падре Рамону:
Ч Но ведь надо что-то предпринять!
Ч Без сомнения, Ч сказал иезуит. Ч Не соблаговолите ли изложить свои с
оображения?
Ч Ну… вообще-то у меня нет определенного предложения, Ч заикаясь, нача
л дон Мигель. Ч Правда, я задавался вопросом, не предопределены ли наши п
оступки? Пара Псов предложил принять меры в тех местах, где остались четк
ие следы пребывания интервентов. То есть он предложил изгнать их оттуда.
Когда я обдумывал эту идею, то заподозрил, что должна существовать какая-
то замкнутая казуальная петля, которая вызывает как раз те следы, что мы о
бнаружили в настоящем.
Ч Это весьма вероятно, Ч согласился падре Рамон. Ч Что-то удержало гра
бителей от полного опустошения месторождений в этой местности. И самое в
ероятное тому объяснение Ч им помешали, и они были вынуждены прекратить
работу.
Ч В таком случае мы должны действовать однозначно, Ч заявил дон Родриг
о. Ч Нужно немедленно выслать вооруженное подразделение, чтобы… органи
зовать это вынужденное прекращение работ.
Ч Совсем нет, Ч возразил падре Рамон. Ч Естественно, мы должны отправи
ться туда, чтобы поговорить с ними и разузнать, кто они. И потребовать, что
бы они покинули эту местность.
Ч Поговорить с ними? Ч язвительно переспросил дон Родриго. Ч Когда по
явился Серый Конь, они застрелили его на месте безо всяких разговоров.
Ч Сомневаюсь, что они станут стрелять по тому, кто совершенно очевидно б
удет принадлежать другому времени. И особенно, если этот человек явится
в одеянии священника.
Все были ошеломлены. Первым отреагировал брат Васко.
Ч Падре, надеюсь, что вы не намерены отправляться в одиночку! Ч восклик
нул он.
Ч Нет, не намерен. Чтобы преподать маленький урок известной персоне, кот
орая действует слишком импульсивно Ч и не в первый раз, между прочим! Ч
я оправлюсь в обществе… дона Мигеля.
Он повернулся к Наварро. Тот, хотя и не видел шансов противостоять чужака
м при таких условиях встречи, все же согласно кивнул, ибо предложение исх
одило из уст Главного теоретика Службы.
Ч Как пожелаете, падре. Я поднял панику, а оснований, кажется, не было.
Ч Хорошо. Ч Падре Рамон бросил взгляд на часы и встал. Ч Уже поздно, а по
ездка утомила меня. Завтра воспользуюсь вашей хроноаппаратурой, и, если
будет Богу угодно, раз и навсегда покончу с этой проблемой.
Ч Что решили? Ч тихо спросил гостя Пара Псов.
Хотя была поздняя ночь, он сидел на веранде; у ног его сидела Кончита, его с
лужанка и возлюбленная, извлекая высокие звуки из кватро, небольшой четы
рехструнной гитары. Пара Псов предлагал Кончиту дону Мигелю уже несколь
ко раз, тот автоматически отказывался Ч это шло вразрез с европейскими
нравами, но предложения возобновлялись. Сейчас, посмотрев на Кончиту пов
нимательнее, на ее бронзовую фигуру, стройную и грациозную, как у танцовщ
ицы, он пожалел о своем отказе. Уже само ощущение ее близости успокаивало
бы его, отгоняя нескончаемые заботы.
Он устало уселся на свободный стул и молча подождал, пока Пара Псов отошл
ет Кончиту. Повинуясь движению его руки, она исчезла бесшумно, как тень. То
гда дон Мигель сказал:
Ч Не было никакого нарушения Пражского пакта.
Пара Псов долго молчал, глядя перед собой. Потом, повернувшись к дону Миге
лю, спросил, с трудом сдерживая гнев:
Ч Как это возможно? Ведь никто же не станет утверждать, что вмешательств
а в прошлое не было!
Ч Вы слишком прагматичный человек, чтобы уследить за всеми тонкостями.
Ч Дон Мигель закрыл глаза и потер веки. Ч Я это еще и сам не до конца понял
. А следует из этого вывода вот что: вместо того, чтобы отправиться туда и п
рогнать интервентов, мы просто нанесем им… своего рода визит вежливости
, падре Рамон и я. Будет ли от этого польза, одному Богу известно.
Пара Псов хрипло засмеялся:
Ч Действительно, вы, европейцы, настолько странные, что это недоступно н
ашему пониманию! Вы проехали полмира, ставили на карту свою жизнь, ради зо
лота и серебра прогнали моих предков с их охотничьих земель, а сейчас, ког
да у вас отбирают то, за что вы пролили море крови, вы говорите, что отправл
яетесь туда и собираетесь мило поболтать с грабителями!
Дон Мигель слишком устал, чтобы думать над достойным ответом. А потому пр
омолчал. Наконец Пара Псов поднялся.
Ч Что ж, все-таки есть маленькое утешение Ч ваши жернова нас не перемел
ют. Желаю вам спокойной ночи и остроты ума для дискуссии с разбойниками. Н
о я бы посоветовал захватить более весомые аргументы Ч оружие…

Глава шестая

Ущелье, как и ожидал дон Мигель, за тысячу лет так мало изменилось, что был
о совсем неудивительно увидеть, когда они достигли вершины кряжа, лагерь
горнорабочих на месте палаточного городка специалистов Службы. Место п
рибытия имперцев в прошлое выбиралось так, чтобы их не обнаружили раньше
времени. Поверхность земли, вне всякого сомнения, за эту тысячу лет ни оди
н раз приходила в движение, некоторые отличия в рельефе местности были з
аметны. Но совпадение в точке, в которой они переправились из одного врем
ени в другое, было абсолютным.
План падре Рамона был гениально прост. Когда они, преодолев вершину, оказ
ались на обратной стороне кряжа и дали чужакам возможность себя увидеть
, реакция была мгновенной. Настороженные охранники вскинули карабины, но
, убедившись, что глаза их не обманывают, опустили оружие. По индейцам, поя
вления которых можно было ожидать в эту эпоху, они немедленно открыли бы
огонь, как это и случилось с Серым Конем. Но вид падре Рамона в строгой сут
ане и дона Мигеля, который по настоянию иезуита надел украшенный драгоце
нными камнями воротник и нацепил на грудь орден Косы и Песочных Часов, да
л понять чужакам, что перед ними такие же пришельцы из будущего. А появлен
ие современников означало, что вторжение раскрыто.
Пока весть о появлении католического священника и имперского дворянин
а катилась по лагерю, они спокойно стояли на легком ветерке. Палаточный л
агерь внизу, в ущелье, входы в штольни, желоба для промывки породы, отстойн
ики и прочее снаряжение настолько напоминали рудник, которым управлял П
ара Псов, что даже не верилось, что их разделяет тысячелетие.
Работа приостановилась. Повинуясь коротким, лающим приказам, из штолен в
ыходили люди и щурились от солнечного света. Бранились друг с другом и с п
одчиненными надзиратели, многие из которых, к ужасу дона Мигеля, носили у
ниформу Хронокомпании.
Ч Добрый день, Ч сказал по-испански с сильным прусским акцентом один и
з тех, что носил форму. Ч Пожалуй, не стоит спрашивать о причине вашего по
явления. Позвольте представиться Ч маркграф Фридрих фон Фойерштайн, Ст
арший брат Хронокомпании и вице-мастер бригады Винчеслы. Полагаю, что ва
ша честь Ч падре Рамон из Службы времени?
Иезуит наклонил голову:
Ч Мы уже встречались, хотя, похоже, вы меня позабыли. В Риме, в Школе казуис
тики. Я заканчивал курс, а вы только начинали.
Ч В самом деле! Ч воскликнул маркграф и протянул руку. Ч Как странно, чт
о приходится возобновлять знакомство здесь и сейчас.
Падре Рамон не взглянул на протянутую руку.
Ч Ничего странного нет. Вы командуете… этим предприятием?
Маркграф помрачнел и скрестил руки на груди.
Ч Да, здесь командую я. А что? Ч спросил он, делая шаг назад.
Падре Рамон запустил руку в складки сутаны и извлек пергаментный свиток
. Высохшими пальцами распустил тесемки и развернул лист. На нижнем конце
пергамента на бечевке болталась тяжелая красная печать. Иезуит поднял с
виток повыше, словно собираясь читать, и взглянул на маркграфа.
Ч Это копия папской буллы. Мне ведь не нужно ставить вас в известность, ч
то речь идет о булле «De tenebris temporalibus»?
Маркграф улыбнулся, и его жирные щеки образовали холмики, покрытые сетью
полопавшихся капилляров.
Ч Зато хотелось бы услышать, на каких основаниях вы намерены цитироват
ь буллу?
Ч Я не стану излагать эти основания, Ч падре Рамон не спускал с него гла
з. Ч В вашем распоряжении двенадцать часов, в течение которых вы должны у
далить своих людей, все снаряжение и следы своего пребывания до того хро
нологического пункта, который определим мы. Иначе последует отлучение о
т церкви силою власти, которая дарована мне данной буллой. Слушайте! Ч он
щелкнул указательным пальцем по жесткому пергаменту, щелчок прозвучал
как отдаленный выстрел, и начал торжественно зачитывать: Ч «De tene
bris temporalibus et de itineribus par tempus legas instituendae sunt. Deus Patris et Filii et Spiritus Sanctus dicimus affirmusque…»
Казалось, весь мир застыл, слушая чеканные латинские фразы: «В соответст
вие с законами должны быть отныне оставлены мрачная тьма времени и путеш
ествия через оное. Во имя Отца и Сына и Святого Духа определяем и объявляе
м мы…» Дон Мигель чувствовал, как в такт знакомым словам двигаются его гу
бы.
Ч «…определяем и объявляем мы, что возможность путешествия сквозь врем
я является даром Провидения Божьего и как таковой может использоваться
только в соответствии с законами Божьими; сие должно быть подведомствен
но предписаниям организованной корпорации из честных, неподкупных и ра
ссудительных людей на условиях, которые ныне и в будущем излагаются папс
ким декретом и в соответствии с мнением тех сотрудников, которые назнача
ются нами для соблюдения сих условий ныне и в будущем. Да будут приняты со
глашения между нациями и перед лицом Божьим, с тем, чтобы возможность пут
ешествия во времени использовалась на пользу человечества и на расшире
ние знания Ч дабы мы учились еще лучше понимать и восхвалять труды Твор
ца нашего, и да будут подвергаемы наказанию те, кто злоупотребят сей тайн
ой с целью зла».
Маркграф терпеливо ждал, пока падре Рамон свернет потрескавшийся перга
мент.
Ч Скажите, падре, где же то зло, на которое вы ссылаетесь? Ч спокойно спро
сил он.
Слова были достаточно нейтральны, но в тоне слышалась угроза.
Падре Рамон повернулся к спутнику.
Ч Не мучайте себя вопросами, сын мой, Ч тихо посетовал он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22


А-П

П-Я