https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_kuhni/s-kranom-dlya-pitevoj-vody/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

VadikV


38
Томас Харрис: «Черное во
скресенье»


Томас Харрис
Черное воскресенье



«Черное воскресенье»: НПО «Тулбытсервис
»; Тула; 1993
ISBN 5-85758-048-5
Оригинал: Thomas Harris, “Black Sunday”
Перевод: В. Шаров, П. Полякова, И. Алюков

Аннотация

Ливийские террористы планиру
ют осуществить невероятный по своей жестокости «акт возмездия». Во врем
я финальной игры суперкубка в Майами, на которой будет присутствовать са
м президент США и еще восемьдесят тысяч зрителей, они собираются взорват
ь над стадионом громадный дирижабль, с которого будет вестись телесъемк
а матча. Агентам американских и израильских спецслужб предстоит соверш
ить невозможное, чтобы остановить фанатиков-убийц.

Томас Харрис
Черный сентябрь

Глава 1

Пока такси с дребезжанием преодолевало шесть миль прибрежного шоссе по
пути из аэропорта в Бейрут, наступил вечер. Далиа Айад сидела сзади и смот
рела, как белый средиземноморский прибой приобретает сероватый оттено
к в меркнущем свете дня. Далиа думала об американце. Ей предстояло ответи
ть на множество вопросов, так или иначе касающихся его.
Такси свернуло на Рю Вердан и осторожно двинулось к центру города, в Сабр
у Ч район, битком набитый палестинскими беженцами. Водитель не нуждался
в указаниях. Он вгляделся в зеркальце заднего вида, потом погасил фары и в
ъехал в тесный дворик возле улицы Джеб-эль-Накель. Во дворе было совсем т
емно. До слуха Далии доносился отдаленный шум транспорта и тикающий звук
из-под капота, издаваемый остывающим мотором. Прошла минута.
Такси закачалось, когда разом распахнулись все четыре дверцы. Луч мощног
о фонаря ослепил шофера. Далиа почувствовала запах оружейного масла Ч с
твол пистолета был в каком-нибудь дюйме от ее глаз.
Человек с фонарем приблизился к задней дверце такси, и пистолет убрали.
Ч Djinny, Ч тихо произнесла Далиа.
Ч Вылезайте и ступайте за мной. Ч Мужчина произносил арабские слова сл
итно и без пауз, на диалекте племени джабал.
В тихой бейрутской комнатушке Далию Айад ждало суровое судилище. Хафез Н
аджир Ч глава Джихазаль Расд, элитной группировки Организации освобож
дения Палестины, шеф ее боевой разведки, Ч сидел за письменным столом, уп
еревшись затылком в стену. Это был высокий мужчина с маленькой головой. П
одчиненные тайком называли его богомолом. Одного его пристального взгл
яда бывало достаточно, чтобы повергнуть человека в тошнотворный страх.

Наджир был командиром «Черного Сентября». Слова «Положение на Ближнем В
остоке» являлись для него пустым звуком. Его не удовлетворило бы даже во
звращение Палестины арабам. Он верил лишь во вселенский пожар, в очистит
ельный огонь, в который верила и Далиа Айад.
Верили в него и двое других мужчин, присутствовавших в комнате: Абу Али, ко
мандир бригад убийц, орудовавших в Италии и Франции, и Мухаммед Фазиль, сп
ециалист по взрывчатке и вдохновитель нападения на Олимпийскую деревн
ю в Мюнхене. Оба входили в РАСД, мозговой центр «Черного Сентября». Более к
рупное партизанское движение палестинцев не признавало их в этом качес
тве, поскольку «Черный Сентябрь» для «Аль Фаттах» Ч все равно что похот
ь для тела.
Именно эта троица решила, что «Черный Сентябрь» должен нанести удар в СШ
А. Они рассмотрели и отвергли более полусотни задумок. А тем временем на и
зраильские причалы в Хайфе рекой лилось американское оружие.
И вдруг решение нашлось. И теперь, если Наджир одобрит его, все будет завис
еть от этой молодой женщины. Далии Айад.
Она бросила на стул свою джеллабу и посмотрела на соратников.
Ч Добрый вечер, товарищи.
Ч Добро пожаловать, товарищ Далиа, Ч ответил Наджир. Он не встал, когда о
на вошла в комнату. Не поднялись и двое других. За год, проведенный в Штата
х, внешность Далии заметно изменилась. В своем брючном костюме она казал
ась настоящей «цыпочкой» и выглядела немного обезоруживающе.
Ч Американец готов. Я уверена, он сделает дело. Он одержим этой затеей.
Ч Насколько он уравновешен? Ч Казалось, Наджир читает ее мысли.
Ч В достаточной степени. Я его поддерживаю. Он очень зависим от меня.
Ч Это я понял из твоих сообщений. Однако наши шифры еще не отлажены. Оста
ются вопросы. Али?
Абу Али пристально взглянул на Далию. Она помнила его лекции по психолог
ии в Американском университете Бейрута.
Ч Американец всегда выглядит вполне разумным? Ч спросил Али.
Ч Да.
Ч Но вы считаете его умалишенным?
Ч Внешняя разумность и разум как таковой Ч не одно и то же, товарищ.
Ч Возрастает ли его зависимость от вас? Бывает ли он временами враждебе
н к вам?
Ч Случается. Но последнее время уже не так часто.
Ч Он страдает половым бессилием?
Ч Говорит, что страдал со времени своего освобождения из плена в Северн
ом Вьетнаме, но месяца два назад все восстановилось.
Далиа смотрела на Али. Мелкими четкими движениями и влажными глазами он
напоминал ей африканскую виверру.
Ч Вы верите в свою способность излечить его от полового бессилия?
Ч Это не вопрос веры, товарищ. Тут дело во влиянии. Мое тело помогает сохр
анить это влияние. Если бы в этом мне больше помог пистолет, я бы воспользо
валась пистолетом.
Наджир одобрительно кивнул. Он знал, что она говорит правду. Далиа помога
ла натаскивать трех японских террористов, которые нанесли удар в тель-а
вивском аэропорту Лод, пыряя ножами кого попало. Сначала этих японцев бы
ло четверо, но один сдрейфил во время подготовки, и Далиа в присутствии ос
тальных троих буквально снесла ему голову с плеч очередью из «шмайссера
».
Ч Как вы можете быть уверены, что у него выдержат нервы и он не сдаст вас а
мериканцам? Ч упорствовал Али.
Ч Ну, а если даже и так, что это им даст? Я Ч мелкая рыбешка. Они бы получили
взрывчатку, но в Америке, как мы прекрасно знаем, и без того хватает пласти
ковых мин.
Эти слова предназначались Наджиру, и Далиа заметила, как тот резанул ее в
зглядом.
Израильские террористы почти всегда пользовались американской пласти
ковой взрывчаткой СИ-4. Наджир не забыл, как он вытаскивал тело своего бра
та из взлетевшей на воздух квартиры в Бандуме. Потому ему еще пришлось во
звращаться туда, чтобы отыскать оторванные ноги.
Ч Американец обратился к нам потому, что ему нужна взрывчатка. Ты это зна
ешь, товарищ, Ч сказала Далиа. Ч Я и потом буду необходима ему, но для дру
гих целей... Мы не оскорбим его политических взглядов, поскольку у него их
нет. Кроме того, слово «совесть» не применимо к нему в своем привычном смы
сле. Он не выдаст меня.
Ч Давайте взглянем на него еще раз, Ч предложил Наджир. Ч Товарищ Дали
а, ты изучала его в определенных условиях. Позволь показать тебе этого че
ловека при совершенно иных обстоятельствах. Али?
Абу Али водрузил на стол 16-миллиметровый кинопроектор и погасил свет.
Ч Мы получили это совсем недавно из одного источника в Северном Вьетна
ме, товарищ Далиа. Однажды эту пленку показали по американскому телевиде
нию, но это было до того, как вы вошли в боевой комитет. Сомневаюсь, что вы ее
видели.
На стене показались номер и титры фильма, а из динамика послышался непон
ятный шум. Затем он сменился государственным гимном Демократической Ре
спублики Вьетнам, а квадрат света на стене превратился в выбеленную штук
атуркой комнату, на полу которой сидели десятка два американских военно
пленных. Потом показалось нечто вроде трибуны с микрофоном на ней. Высок
ий изможденный мужчина медленно приблизился к трибуне. На нем была мешко
ватая роба военнопленного, носки и плетеные сандалии. Одна рука его была
засунута за пазуху робы, вторая прижата к бедру. Мужчина поклонился чино
вникам, сидевшим у передней стены, повернулся к микрофону и вяло заговор
ил:
Ч Я Майкл Дж. Лэндер, старший лейтенант американских военно-морских сил
. Я был взят в плен десятого февраля тысяча девятьсот шестьдесят седьмог
о года, когда сбрасывал зажигательные бомбы на гражданский госпиталь бл
из Нин-Бина... близ Нин-Бина. Хотя доказательства моих военных преступлен
ий бесспорны, Демократическая Республика Вьетнам не подвергла меня нак
азанию; мне дали возможность увидеть, какие страдания причинили стране а
мериканские военные преступники, подобные мне и многим другим... и многим
другим. Я сожалею о содеянном мною. Я сожалею, что мы убивали детей. Призыв
аю американский народ положить конец этой войне. Демократическая Респу
блика Вьетнам не испытывает враждебности... не испытывает враждебности к
американскому народу. Во всем виновата стоящая у власти военщина. Я стыж
усь содеянного мною.
Оператор обвел камерой остальных военнопленных, сидевших, будто внимат
ельные ученики на уроке, и старавшихся выглядеть смущенными. Закончился
фильм исполнением национального гимна.
Ч Безграмотный текст, Ч заявил Али, английский которого был почти безу
пречен. Ч Полагаю, его рука была привязана к бедру.
Пока шел фильм, он пристально следил за Далией. Ее глаза на миг расширилис
ь, когда изможденное лицо Лэндера показали крупным планом. Все остальное
время она сохраняла невозмутимое спокойствие.
Ч Сбрасывал зажигательные бомбы на больницу, Ч задумчиво проговорил
Али. Ч Стало быть, у него есть опыт по этой части.
Ч Его захватили, когда он летел на спасательном вертолете. Он пытался вы
ручить экипаж сбитого «фантома», Ч ответила Далиа. Ч Вы же видели мой д
оклад.
Ч Мы видели в нем лишь то, что тебе сказал сам Лэндер, Ч вставил Наджир.
Ч Он говорит мне только правду, он никогда не врет, Ч парировала она. Ч
Я знаю. Ведь я прожила с ним два месяца.
Ч Во всяком случае, это не столь важно, Ч заявил Али. Ч Есть кое-что гора
здо более интересное.
В последующие полчаса Али расспрашивал ее о самых интимных подробностя
х поведения американца. Когда это кончилось, Далии показалось, что в комн
ате стоит запашок. Ей вспомнился лагерь палестинских беженцев в Тире. Во
сьми лет от роду Далии пришлось складывать простыни Ч на них ночью стон
али ее мать и человек, который принес им поесть.
Теперь допрос повел Фазиль. У него были грубые умелые руки механика с зат
вердевшими кончиками пальцев. Он подался вперед и поставил перед собой м
аленький рюкзачок.
Ч Этот американец когда-нибудь имел дело со взрывчатыми веществами?
Ч Только с минами и гранатами. Но он составил подробнейший проект, в кото
ром, похоже, есть смысл, Ч отвечала Далиа.
Ч Так кажется тебе, товарищ. Возможно потому, что ты состоишь с ним в стол
ь близких отношениях. Мы еще поглядим, сколько смысла в этом проекте.
В этот миг она пожалела, что американца нет с ними, что они не могут слышат
ь, как он, медленно растягивая слова, постепенно раскладывает свой страш
ный проект по полочкам, сводя его к ряду четко и ясно поставленных задач и
предлагая решение каждой из них.
Далиа глубоко вздохнула и заговорила о технических проблемах, которые н
адо разрешить, чтобы разом убить 80 тысяч человек, включая и нового президе
нта Соединенных Штатов, убить на глазах у всей нации.
Ч Единственное ограничение Ч вес. Мы вынуждены будем обойтись шестью
сотнями килограммов пластика. Дайте мне, пожалуйста, сигарету, бумагу и р
учку.
Склонившись над столом, она нарисовала кривую линию, похожую на лук. Внут
ри этой "линии, чуть выше, она вывела вторую, таких же очертаний, но поменьш
е.
Ч Вот мишень, Ч объяснила Далиа, указывая на большую кривую. Потом перо
переместилось к меньшей. Ч Используется принцип заряда определенной к
онфигурации. Он...
Ч Да, да, Ч сердито перебил Фазиль. Ч Наподобие большой мины Клеймора. С
этим ясно. Какова будет плотность толпы?
Ч Они будут сидеть плечом к плечу, безо всякого прикрытия со стороны вот
этой кривой. Я должна знать, может ли пластик...
Ч Товарищ Наджир скажет тебе, что ты должна знать, а чего не должна, Ч выс
окопарно заявил Фазиль.
Далиа невозмутимо продолжала:
Ч Я должна знать, будет ли взрывчатка, которую товарищ Ладжир сочтет нуж
ным передать мне, расфасованными пластиковыми бомбами для уничтожения
личного состава со стальной шрапнелью, как в мине Клеймора. Мне нужно, что
бы весь вес приходился на пластик. Сами контейнеры и шрапнель такого тип
а не годятся.
Ч Почему?
Ч Из-за тяжести, разумеется, Ч Далиа начинала тяготиться Фазилем.
Ч Но как же без шрапнели, товарищ? Если ты рассчитываешь на одну ударную
волну, позволь сообщить тебе...
Ч Нет уж, товарищ, позволь мне кое-что тебе сообщить. Мне нужна твоя помощ
ь, и я ее получу. Я не стану корчить из себя знатока, равного тебе. Тут не сор
евнования, и революция не терпит ревности.
Ч Скажи ей все, что она желает знать! Ч твердо приказал Наджир.
Фазиль тотчас же сказал:
Ч Пластик не будет начинен шрапнелью. Но что вы тогда используете?
Ч Снаружи заряда будет покрытие из нескольких слоев винтовочных пуль к
алибра сто семьдесят семь. Американец считает, что угол поражения по вер
тикали составит сто пятьдесят градусов, а горизонтальная арка Ч двести
шестьдесят. Получается, что в среднем на каждого человека в зоне поражен
ия приходится по три с половиной пули.
Глаза Фазиля расширились. Ему доводилось видеть американскую мину Клей
мора размером со школьный учебник, которая выкосила широченную просеку
в рядах наступающих солдат, а заодно и всю траву вокруг. А Далиа предлагае
т взорвать тысячу таких мин разом.
Ч Какой будет детонатор?
Ч Электрокапсюль с двенадцативольтной батареей, встроенной в бомбу. Си
стема продублирована, есть автономная батарея и запал.
Ч Это все, Ч сказал техник. Ч Я закончил.
Далиа взглянула на него. Фазиль улыбался Ч то ли от удовольствия, то ли из
страха перед Хафезом Наджиром Ч этого она сказать не могла. Что было бы,
знай Фазиль о том, что большая кривая представляла стадион Тьюлейн, где 12
января будут сыграны первые 21 минута матча за бейсбольный суперкубок?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45


А-П

П-Я