https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/podvesnye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Да и для чего беспокоить звезды по своим личным делам, если современная ц
ивилизация с каждым годом приводит в кабинеты прорицателей все больше и
больше посетителей Ч от несчастных влюбленных и биржевых спекулянтов
до сенаторов и генералов. Безработица может достигать пяти миллионов че
ловек, но у предсказателей наблюдается острая нехватка квалифицирован
ных кадров, и каждый, кто хочет посвятить свою жизнь ответам на вопросы: «П
окупать или не покупать акции „Проктер энд Гэмбл“?» или: «Когда начнется
спад?» Ч найдет себе работу.
Дэвид Росс открыл пухлый телефонный справочник и, полистав желтые стран
ицы с полминуты, легко нашел адрес мистера Абдурахмана Али Сулеймана, пр
езидента Ассоциации прорицателей.
Он уже не первый день напряженно думал над тем, как заработать деньги. Он з
нал, что мог бы загребать кучи долларов, пойди он в любую крупную компанию
и докажи там свои необыкновенные способности. Он мог бы служить им живым
детектором лжи, проверяя служащих на предмет обнаружения предосудител
ьных, с точки зрения совета директоров, мыслей, мог бы быть мощным инструм
ентом экономического шпионажа. Но он знал, что стоит им поверить в его дар
, как жизнь его не застраховала бы ни одна компания, даже гигант вроде «Мью
чуэл иншуранс». Слишком бы был неприятен для некоторых человек, знающий
их мысли.
Он мог бы пойти в Федеральное бюро расследований, и уж, будьте спокойны, он
пробился бы к самому шефу в Вашингтоне. Но и там нечаянная пуля вскоре зад
ела бы его, смертельная доза синильной кислоты случайно оказалась бы в е
го желудке, или на его автомобиль случайно наехал бы на полном ходу двадц
атитонный грузовик. Люди не любят тех, кто знает их мысли; и если нельзя сп
рятать свои мысли, то можно раз и навсегда спрятать того, кто их знает.
Вот почему в конце концов Дэвид оказался перед элегантной секретаршей м
истера Абдурахмана Али Сулеймана. Она заученно растянула отполированн
ые губы в улыбке и сказала:
Ч Простите, мистер Сулейман сегодня не принимает. Он погружен в созерца
ние будущего. Если бы вы заранее позвонили, вам не пришлось бы напрасно пр
иезжать, Очень жаль, но ничем не могу вам помочь.
Ч Видите ли, я не ищу у него совета, мне нужно просто поговорить с ним.
Ч Очень жаль, но ничем не могу помочь вам. Ч «Господи, почему так жмет пра
вая туфля? Ч подумала она. Ч Левая не жмет, а правая жмет. В магазине как б
удто не жала, а сейчас жмет. Шестнадцать долларов! Черт их подери!»
Ч А вы ее растяните, Ч сказал Дэвид, улыбаясь.
Ч Кого растянуть? Ч удивленно вскинула брови секретарша. Ч Кого вы хо
тите, чтобы я растянула?
Ч Правую туфлю. Шестнадцать долларов на улице не валяются. Знаете, иногд
а это бывает. В магазине примеришь Ч как будто впору. Потом наденешь Ч жм
ет.
Тонкие брови секретарши все поднимались и поднимались, заставляя ее мал
енький лоб прорезаться несколькими непривычными складками. Они казали
сь на ее лице такими же неуместными, как на целлулоидной кукле.
Ч Вы, вы… Ч Она не могла выговорить фразы, и ее округлившиеся глаза смот
рели на Дэвида с восторженным удивлением ребенка, который в первый раз в
жизни увидел заводную игрушку.
Она выскочила из-за стола, забыв надеть правую туфлю, и исчезла за дверью.
Через несколько минут она выскочила обратно и молча кивнула на дверь.
У президента Ассоциации прорицателей мистера Абдурахмана Али Сулейман
а не было в кабинете ни одного джинна и ни одного духа. Вместо них на столе
лежала раскрытая на биржевой странице «Нью-Йорк тайме». Сам президент б
ыл одет в респектабельный дакроновый костюм преуспевающего служащего,
и его скептически настороженный взгляд из-под кустистых бровей быстро и
ловко ощупал Дэвида.
Ч Добрый день, мистер…
Ч Дэвид Росс.
Ч … Росс. Мисс Пибоди тут рассказывала о вас настоящие чудеса, Ч сказал
мистер Абдурахман Али Сулейман с чисто бруклинским акцентом. Он смотрел
на Дэвида с брезгливостью врача, которому часто приходится иметь дело с
шарлатанами. «Фокусы… Знаем мы эти фокусы…» Ч думал он, и мысли его звуча
ли ворчливо и недовольно.
Ч Конечно, фокусы, и конечно, вы их знаете, мистер Сулейман, Ч вежливо ска
зал Дэвид, Ч но другого способа привлечь ваше внимание, мэтр, у меня, пове
рьте, не было.
Президент Ассоциации прорицателей смотрел на Дэвида и ничего не говори
л. «Но этого же не может быть. Я-то это знаю», Ч думал он.
Ч Конечно, не может, Ч сказал Дэвид, Ч у меня просто развита способност
ь анализировать выражение лица. Разумеется, я еще не профессионал и не мо
гу рассчитывать сравниться с вами в даре прорицания, но я подумал: не смог
у ли я найти у вас какую-нибудь работу в нашей общей области?
Мистер Сулейман вдруг решительным жестом отодвинул от себя «Нью-Йорк та
ймс» и сказал:
Ч Расскажите мне о себе. Вы же понимаете…
Ч Да, разумеется, сэр. Я из Аплейка. Кончил Калифорнийский университет. Ж
урналист. Холост. В Нью-Йорк приехал всего несколько дней тому назад, спец
иально чтобы поговорить с вами. Вас, конечно, интересуют мои способности
… Видите ли, моя матушка долгое время была парализована, не могла произне
сти ни слова, и я как-то незаметно научился по выражению ее глаз угадывать
ее мысли. Потом я без устали тренировался как только мог. Короче говоря, я
бросил работу в газете и приехал к вам.
Ч Гм, будущее мы, во всяком случае, предсказываем не хуже газет, но технол
огия примерно та же. Итак, вы обязаны своим даром матушке?
«Врет, наверное», Ч подумал при этом глава прорицателей.
Ч Вы, очевидно, думаете: врет, наверное? Ч улыбнулся Дэвид.
Ч Гм, у вас есть способности. Ладно. Я деловой человек, мистер Росс, Ч ска
зал Абдурахман Али Сулейман, Ч и я люблю деловой разговор. У нас только ч
то умер один прорицатель. Отличный кабинет, отличная клиентура. В прекра
сном районе на Лонг-Айленде. Не менее пятидесяти долларов за визит. Наши у
словия таковы: вы работаете на свой страх и риск. Если клиент недоволен и в
ы чувствуете, что он может доставить неприятности, выкручивайтесь как хо
тите. С другой стороны, у нас в ассоциации есть отличные юристы, которые вс
егда могут помочь вам. Но лучше, повторяю, до скандала дела не доводить.
Рекомендую вам незаметно включать магнитофон и записывать беседу с каж
дым клиентом. Это может помочь вам в случае претензий. Удачная формулиро
вка всегда достаточно гибка.
За членство в ассоциации и нашу помощь вы отчисляете двадцать процентов
гонорара. Вы должны понять, у нас огромные расходы на обработку прессы и о
бщественного мнения…
Ч Благодарю вас, сэр.
Ч Итак, мисс Клер, Ч сказал Дэвид таинственно и властно, Ч вы пришли к и
звестному прорицателю Габриэлю Росси, чтобы узнать будущее. Будущее, Ч
он сделал широкий жест рукой, Ч сокрыто непроницаемой завесой от взоро
в непосвященных, но синьор Габриэль Росси, первый прорицатель папского д
вора в Риме, сумеет приоткрыть за пятьдесят долларов эту завесу.
Ч Синьор Росси, Ч жалобно сказала Клер, Ч пятьдесят долларов Ч это ку
ча денег для бедной невинной девушки. К тому же я не знаю, что увижу в будущ
ем. Если вы мне предскажете одни долги, то это будет плохим бизнесом. Отдат
ь пятьдесят долларов за долги…
Ч Мисс Клер, Ч надменно сказал Дэвид, Ч с судьбой не торгуются. Ее кротк
о вопрошают и ждут приговора с покорностью и смирением. Думайте о вашем с
амом затаенном желании, думайте напряженно и сосредоточенно, и я увижу в
мерцающем мраке будущего, сбудется ли оно. Так, думайте, думайте, еще, еще…
Я вижу, мисс Клер, я вижу. Ваше желание исполнится, но не сейчас, а после того
, как мы вернемся из ресторана. Человек, проникающий в будущее, не может в т
о же время обнимать бедную невинную девушку…
Они сидели в маленьком ресторанчике, и Дэвид рассказывал Клер о первых д
нях работы.
Ч Понимаешь, Ч объяснял он ей, Ч люди так поражаются, когда я говорю им
о том, о чем они думают, что уже не слышат никаких предсказаний, которые я, к
стати, делаю достаточно обтекаемыми. Ты бы только послушала, о чем они все
думают! Мне приходится выбирать самые деликатные выражения, чтобы не зас
тавить их краснеть. И то они чувствуют себя как на иголках.
Сегодня у меня была одна дама, ты бы посмотрела на нее Ч передвижная выст
авка добродетелей и драгоценностей. И те и другие фальшивые. Спрашивает
меня, долго ли продлится ее нынешний трудный период в жизни, а сама думает
: скоро ли подохнет ее милый муженек, лежащий с инфарктом…
Я говорю ей: «Мадам, мне горестно читать в книге судеб о тех невыносимых ст
раданиях, которые выпали на вашу долю. Но мужайтесь, избавление придет ра
ньше, чем вы думаете». Ты знаешь, она с такой благодарностью совала мне ден
ьги, а внутри у нее все пело: «Помрет, помрет!» Я уверен, что с радости она го
това была бы тут же придушить его подушкой.
Я не ханжа, но ты не представляешь, как мне хотелось вышвырнуть ее. Ты знае
шь, о чем я подумал?
Ч О том, что я тоже придушу тебя подушкой, Ч сказала Клер и засмеялась та
к раскатисто, что заставила оглянуться людей с соседних столиков.
Ч Ты меня пугаешь, Клер, Ч сказал Дэвид. Ч Ты теперь начинаешь читать мо
и мысли.
Ч О, это совсем не так трудно, как я думала. Я просто выбираю самую глупую м
ысль, которая может прийти в голову мужчине, и попадаю прямо в цель. Ты глу
пец, Дэви, самый настоящий телепатический глупец.
Дэвид было улыбнулся, но тут же нахмурился.
Ч О чем ты?
Ч О, просто так. Я вспомнил одну женщину, которая тоже любила называть ме
ня глупцом. Самое забавное, что вы обе скорей всего правы…

11

Юджин Донахью сидел в «боинге» и смотрел в иллюминатор. Облака внизу, осв
ещенные солнцем, казались розовой ватой, из которой какой-то шальной мал
ьчишка пытался соорудить горы, долины, ущелья.
Но старший партнер фирмы «Донахью и Флисс» не любовался ватным ландшафт
ом. «Что за жизнь, Ч думал он с горечью, Ч то я попался в дурацкую ловушку
с этим проклятым Россом, и два дня пришлось доказывать, что я Ч это я и не я
обработал до полусмерти Энри Фитцджеральда. То ищи в Нью-Йорке какую-то К
лер Манверс. Прорицатель синьор Росси… Росси… Росс… Свет, что ли, клином с
ошелся на Россах и Росси!.. Росси и Росс… Росс и Росси… папский прорицатель
… А я частный детектив его сиятельства шейха кувейтского… Но что-то в это
м есть чересчур много совпадений. С другой стороны, этот Китинг клянется,
что не говорил прорицателю ни слова…»
Ч Мы подлетаем к Нью-Йорку. Ч Стюардесса улыбалась жестяной профессио
нальной улыбкой. Ч Будьте любезны, застегните свои привязные ремни. Наш
самолет приземляется в аэропорту Кеннеди.
Прямо из аэропорта Донахью позвонил по телефону, который ему дал Китинг,
и секретарь синьора Росси назначила ему прием на два часа. Он тут же отпра
вился на поезде в Лонг-Айленд.
В приемной его встретила красивая крашеная блондинка, одетая не то в япо
нское, не то в китайское платье. Потолок темного цвета был расписан звезд
ами и знаками зодиака, а на стенах, под стеклянными витринами, белели расп
ластанные скелеты неведомых птиц.
Ч Как вас записать? Ч улыбнулась секретарша Донахью.
Ч Чарлз… Пратт, Нью-Йорк, Ч сказал сыщик.
Ч Вы хотите получить совет у синьора Росси?
Ч Да.
Ч Пятьдесят долларов, мистер Пратт.
«Черт с ними! Ч подумал Донахью. Ч Все равно плачу не я».
Ч Прошу вас сюда, мистер Пратт. Синьор Росси ждет вас.
Сыщик вошел в кабинет и несколько раз закрыл и открыл глаза. Стены и потол
ок комнаты были выкрашены в чернильно-синий цвет, и на этом фоне, словно о
свещенные изнутри, светились звезды и планеты. «Должно быть, какая-то осо
бая краска», Ч подумал Донахью и услышал голос синьора Росси, который во
шел в кабинет из боковой двери. На нем была широкая мантия из синего барха
та.
Ч Прошу вас, мистер Пратт, садитесь.
Донахью обернулся и увидел лицо, которое сотни раз видел на фотографии, к
оторое видел во сне, которое заставило его сжать кулаки и сделать шаг впе
ред. Но он сдержал себя и подумал: «Вот это удача! Искать Клер Манверс и най
ти Дэвида Росса, самая большая удача за существование фирмы „Донахью и Ф
лисс“. Спокойнее, Юджин! Он не знает, кто я, а я знаю, кто передо мной».
Ч Здравствуйте, синьор Росси.
Ч Добрый день, мистер Пратт. Чем могу быть вам полезен? Ч спросил папски
й прорицатель и машинально нажал на кнопку спрятанного магнитофона. Пре
зидент Ассоциации прорицателей настаивал, чтобы все разговоры с клиент
ами записывались на пленку, и у Дэвида это уже вошло в привычку.
Ч Хочу узнать, что сулит мне будущее, Ч сказал Донахью и ухмыльнулся пр
о себя: "Такая удача! По крайней мере, сенатор Трумонд будет доволен. Минит
мены не дремлют. Пожалуйста, сенатор, вот вам этот розовый подонок, которы
й вздумал разоблачить вашу связь с минитменами. Точно, сенатор скажет: «Б
лагодарю вас, Донахью. Вас ждет великолепное будущее. Наберитесь терпени
я, не все нам выжидать, придет и наше время».
Прорицатель сидел, прикрыв глаза, словно погруженный в транс. Одной руко
й он поглаживал огромный хрустальный шар, стоявший на столе, другой пере
бирал четки.
«Думайте, думайте, мистер Росс. Прорицателем-то оказался я, а не вы со всем
и вашими звездами. Вы не знаете моего будущего, а я ваше знаю. Сенатор уж ка
к-нибудь найдет способ заткнуть вам глотку Ч может быть, даже навсегда. В
ы еще вспомните у меня этот фокус в Лас-Вегасе, когда меня заперли в вашем
номере с Фитцджеральдом… И эта история с Китингом… Уверен, что Росс имее
т к ней какое-то отношение. Клер Манверс… Какое-нибудь его подставное лиц
о. А может быть, эта шлюха в приемной?»
Ч Благодарю вас, мистер Донахью из «Донахью и Флисса», Ч сказал прорица
тель.
Ч Что? Что вы сказали? Ч подскочил сыщик.
Ч То, что вы слышали, Юджин Донахью. Жаль, что вам все-таки удалось выпутат
ься в Лас-Вегасе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14


А-П

П-Я