https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/Frap/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но на материке при желании можно встретить массу волшебных явлений. Однако должен предупредить, что для непосвященных они большей частью опасны. Вы когда-нибудь имели дело с драконами?
— Драконы! — возопил Дэвид. — А можно на них хоть одним глазком взглянуть?
Карлетон смерил его ледяным взглядом:
— Не думаю, что это мудрая мысль. Драконов нужно всячески избегать, если ты не превосходный стрелок или у тебя нет специального охранного заклинания.
Тут заговорила мама:
— Значит, вы хотите сказать, что вся Флорида, то есть весь Ксанф, — это сплошная магия? Что здесь живут фантастические существа?
— Именно. Мы можем донести информацию о вашем местонахождении до правительства в замке Ругна. Они вышлют отряд вам на помощь, ведь вы не захотите идти через Ксанф в одиночку.
— Замок? — в восторге переспросила Карен. Она обожала все волшебное.
— Замок Ругна — столица людской части Ксанфа, — пояснил кентавр. — Король Дор наверняка вами заинтересуется.
— Король! — Карен была готова лопнуть от счастья. — В этой стране есть все!
— Но мы не можем бросить наш фургончик, — вспомнила мама, как всегда глядя на все с практической стороны. — Нужно его починить и потом уже ехать домой.
— Я уже не говорю о животных! — добавил папа. Карен осенило:
— Буфер! Мидранж! Твиттер! Они там, бедняги, одни!
— Они и раньше бывали одни, глупышка! — напомнил ей Дэвид.
— С вами есть кто-то еще? — спросил Карлетон.
— Наши домашние животные, — ответил Шон, — мы встретили вас так неожиданно, что даже не подумали выпустить их из машины.
— А что это за существа?
— Буфер — собака, Мидранж — кот, Твиттер — птица, — затараторила Карен. — Они — часть нашей семьи. Их просто необходимо забрать с собой.
— Конечно, прежде чем покинуть остров, сделайте это.
— Для начала машину нужно завести, — упорствовал папа. — Где ближайшая бензозаправка?
Карлетон насупился:
— Никогда не слышал о таком существе!
— Нужно топливо. Вы тут его не используете? Бензин, понимаете?
— Есть такие морские птицы — бедзины. Может быть, они подойдут?
— Такое маслянистое вещество — бензин называется. Кентавр замотал головой:
— Думаю, мы говорим о разных вещах. Не слышал, чтобы бедзины имели какое-то отношение к маслу. Они только летают и ищут рыбу. По легенде, раньше они были домашними птицами, но когда их хозяйка Бедная Зина умерла, то ли из-за несчастной любви, то ли упала из какой-то корзины, горемычные тварюшки остались без присмотра и одичали. Их и прозвали в честь хозяйки — бедзинами.
— Да уж, грустная история, — посочувствовал папа. — Но у нас неприятности. Без топлива машина не тронется с места. Ладно, для начала надо хотя бы починить двигатель. Мы, может, дохромаем до дома и на том бензине, который остался. Если, конечно, найдем дорогу.
— Вашему существу нездоровится? Вы сказали, что оно прихрамывает?
— Никакого существа нет, — объяснил папа. — Это автофургончик, домик на колесах. Мотор начал чихать и заглох. Наверное, внутрь попала морская вода.
— А целебный эликсир ему поможет?
Папа на минуту задумался и предложил:
— Лучше взгляните на него сами и решите, поможет или нет.
— Конечно, я только захвачу с собой пузырек.
Они закончили завтрак и отправились обратно к машине. Карен с нескрываемым восхищением смотрела на мускулистую лошадиную часть Карлетона. Девочка была без ума от животных, а в особенности от лошадей.
Кентавр перехватил ее взгляд:
— Ты не очень тяжелая девочка, Карен, — сказал он. — Хочешь, я тебя прокачу?
Карен сразу смутилась:
— Что ты… Я даже не знаю как… Может, когда-нибудь я займусь верховой ездой… А то я упаду…
Но ей страшно хотелось попробовать.
— Никуда ты не упадешь, — успокоил ее Карлетон.
Карен умоляюще обернулась к маме. Может, хоть в этот раз она не откажет. Мама тяжело вздохнула и отвернулась: так она всегда показывала, что препятствовать — выше ее сил.
Папа поднял дочку и посадил на мощную спину кентавра. Девочка сразу же ухватилась за шерсть — у самого торса она была подлиннее — в надежде удержаться.
Карлетон сделал шаг. Несмотря на отсутствие седла, Карен не потеряла равновесия. Ему как-то удавалось идти так, что каждое движение поддерживало девочку, давая чувство уверенности. Поэтому никакой опасности упасть не было. А ощущения превосходили все ожидания.
Они пошли дальше. Когда пришло время спешиться, Карен еще не придумала, как это сделать. Тогда кентавр протянул ей руку, и девочка соскользнула на землю.
— Спасибо, спасибо огромное! — пролепетала она. — Это была лучшая поездка в моей жизни!
Карлетон ласково улыбнулся:
— Ты напоминаешь мне мою сестренку.
— А где она?
— Ее изгнали, — он так стиснул зубы, что Карен поняла: больше об этом он ничего не скажет.
Живность была в восторге от их прихода.
Шон надел на Буфера ошейник, Дэвид проделал с Мидранжем то же самое. Многие считают, что водить котов на поводке неправильно, но водители в Майами особой аккуратностью не отличались, да и Мндранж к такому новшеству уже привык.
Вот Твиттер — это другой случай. На прогулках он всегда держался поближе к Карен, и стоило ей поднять палец, как он сразу же устраивался на нем, словно на жердочке. Поэтому у него было больше свободы передвижения. Попугай гордо занял свое место на ладони хозяйки, и та вынесла его на свет.
И собака, и кот, и птица были ошарашены видом кентавра. Они подозрительно косились на него и никак не могли понять, враг он или друг.
— На материке у эльфессы Дженни тоже есть кот, — сказал Карлетон. Он повернулся к фургончику. — А это и есть тот самый домик?
— Да, домик с мотором, — ответил папа. — Что-то вроде избушки на курьих ножках. Он может передвигаться.
— А, волшебный домик, — понимающе закивал кентавр. — И как он движется?
— Двигатель соединен с колесами, он заставляет их крутиться и двигать машину вперед, — папа открыл капот. — А вот и мотор. Провода вроде все на месте, так что тут поломка посложнее. Я не механик, и в этом деле мои возможности ограничены.
— Мои и подавно, — поддержал его Карлетон. — Я вообще мало что понял из того, что ты сказал. Так он может сейчас работать?
— Сейчас посмотрим, — папа влез в кабину и повернул стартер. Мотор кашлянул и затих.
— Потрясающе, — констатировал кентавр. — Он как будто живой, но у него очень плохо со здоровьем. Испробуем эликсир.
Он достал пузырек и уронил несколько капель жидкости на мотор. Карен еле сдержала улыбку. Она не особо разбиралась в машинных двигателях, но понимала, что это бессмысленно. Мальчишки отреагировали так же.
Папа снова запустил стартер. Мотор чихнул и мерно заурчал.
Еще несколько капель упало под капот.
— Это просто совпадение…— прошептал Шон, — или… Мотор заурчал еще веселее.
Папа спрыгнул со ступеньки кабины, оставив двигатель прогреваться:
— Как это получилось? — спросил он. — Машина вдруг завелась.
— Я просто брызнул на него целебным эликсиром, — сообщил Карлетон. — Обычно он практически не действует на неодушевленные вещи, но поскольку ваш моторчик живой — это лучшее средство. Я очень рад, что лекарство помогло. Теперь с вашим домиком все будет в порядке, он абсолютно здоров.
Кентавр поднял бровь и добавил:
— Но я так и не понял, как он передвигается.
— Смотри, — сказал папа и полез обратно на свое место. Фургон дернулся и поехал вперед. Он сделал круг и вернулся па место. Двигатель затих.
— Нет смысла тратить бензин, — пояснил папа, вылезая наружу.
— Феноменально, — восхитился кентавр. — Ездящий дом. Я такого раньше не видел.
— Но тут вроде нету мощеных дорог, — забеспокоилась мама. — И мостов тоже нет. Нам некуда ехать.
— На материке есть большая дорога, — успокоил ее Карлетон. — Но, к сожалению, там повсюду заставы троллей. Придется им платить на каждом шагу.
— Ну, к этому мы привыкли, — усмехнулся папа. — А как нам перебраться на материк?
— Мы с удовольствием перевезем вас туда на пароме. Он будет готов к полудню.
— Но ветер еще слишком сильный, — слова занервничала мама. — Это небезопасно.
— С этим мы справимся, — сказал Карлетон тем же уверенным тоном, каким уговаривал Карен прокатиться.
Мама посмотрела на него с сомнением, но спорить не стала. Кентавр ускакал, оставив семейство готовиться к путешествию.
Папа потряс головой.
— Во все это очень трудно поверить, — заявил он. — Но мне станет лучше, когда мы наконец доберемся до шоссе.
Все остальные поддержали его. Кентавры оказались дружелюбны и милы, но ситуация в целом казалась чересчур необычной. Карен уже представляла себе, как расскажет о том, где они были, своим недоверчивым друзьям. Никто, понятное дело, не поверит, но от этого не станет менее интересно.
Около полудня в поле зрения появился довольно большой корабль с четырьмя крепкими кентаврами на борту. В это время со стороны деревни прискакали Карлетон и Шейла. Парни снова вытаращились на бюст девушки. Папа тоже не игнорировал столь замечательное зрелище. Мама поджала губы — отнюдь не самый лучший признак. Карен давно научилась подмечать всякие мелочи, незаметные движения и жесты. Это много раз помогало ей избежать заслуженной трепки. Поэтому она сдержала свою радость по поводу появления кентавров.
— Я подумала, что вам пригодится в дороге немного еды, — сказала Шейла, вручая им огромную сумку с надписью «ПРОВИЗИЯ». — Тут еще молочай, булочки с медом и боксерские груши…
— Боксерские груши? — недоуменно поднял брови Дэвид. Кентаврица достала из сумки фрукт, весьма отдаленно похожий на грушу, и вручила ему. Дэвид понюхал это «нечто»:
— Пахнет собачьим кормом…
— Так оно и есть. В Ксанфе живут собаки боксеры. Они очень любят драться и постоянно устраивают состязания по боксу. Так вот эти груши — их любимое лакомство. В честь их этот фрукт и назвали. Но его уважают и другие животные. Я принесла это для ваших питомцев.
— Как мне нравится эта кобылка! — пробормотал Шон, глядя совсем не на грушу. Шейла кокетливо поправила свою дивную каштановую гриву и улыбнулась ему. Тот чуть не умер от счастья.
Корабль пришвартовался к берегу.
— Ну, если ваш домик готов, мы перевезем вас на материк, — сообщил Карлетон. — Я связался с Добрым Волшебником Хамфри, который обещал послать к вам проводника. Она и ее помощник прибудут на место ближе к вечеру. Шейла познакомит вас, а потом вернется сюда.
— Шейла поедет с нами? — спросил Шон. Его глаза уже и в самом деле готовы были выпасть из орбит.
— ам бы не хотелось, чтобы наш остров считали негостеприимным по отношению к тем, кто попал сюда не по своей воле, — объяснил Карлетон. — Обычно мы не одобряем визиты посторонних, но всегда можем войти в положение потерпевших бедствие и помочь им. Мы сделаем все, чтобы доставить вас на материк в целости и сохранности. Добрый Волшебник очень мудр, поэтому выбирает самых компетентных проводников.
— Спасибо большое, — поблагодарил папа. — Мы очень ценим ваше гостеприимство и помощь. Может быть, еще увидимся.
— К сожалению, вряд ли, — кивнул Карлетон, махнул хвостом и ускакал. Папа пошел к фургончику.
— Он немножко не в себе из-за потери сестры, — вздохнула Шейла. — Если вы ее встретите, передайте ей от него привет, он будет очень рад.
— А почему ее изгнали? — спросила Карен. Шейла поджала губы:
— У нее обнаружили магический талант. Она милая девочка, но такое запрещено на Острове. Мы считаем это непристойностью.
— Ты не знаешь, что мы считаем непристойностью, — встрял Дэвид.
— Если вы — рядовые представители своего вида, то непристойностью вы считаете свое собственное тело и его природные потребности. Все, кроме еды, — мгновенно отпарировала кентаврица. — Поэтому вы скрываете тело под одеждой, стыдясь его и притворяясь, что у вас нет нужды в дефекации и способности к продолжению рода.
Карен взглянула на Дэвида.
— Тебя опустили на все сто, — блеснула она знанием жаргона.
— Это точно, — согласился Дэвид. — Но обычаи кентавров мне нравятся больше.
— Мне тоже, — поддержала брата Карен.
Мама и Шон обменялись многозначительным взглядом. Карен заметила, что Шон начинает вести себя по-взрослому.
Фургончик завелся и медленно въехал на паром. Устраиваясь поудобнее, он слегка задел обшивку. Дэвид и Карен забежали вслед за ним и заблокировали колеса на случай, если тормоза не выдержат.
Потом все успешно погрузились на борт, и кентавры подняли якорь. Затем развернули парус и крепко привязали его. Ветер продолжал стараться изо всех сил, так что корабль быстро летел по волнам. Шли галсами. Все четверо кентавров-моряков знали свое дело. У каждого было свое место у паруса, румпеля или руля.
— Самое время перекусить, — предложила Шейла. — Чтобы переплыть пролив, потребуется время, а на материке вам будет не до еды.
Мама пересилила себя и предложила:
— Может быть, поешь с нами, Шейла?
— Конечно, — ответила кентаврица, — я сейчас схожу за табуретками для вас.
Она отошла к другому борту и принесла четыре табуретки в форме жаб. Когда все расселись, раздалось дружное «кв-в-а-а-а!».
— Как интересно, — заметил папа, — у нас жабы молчат, квакают только лягушки.
— Обыкновения — загадочное место, — вежливо ответила Шейла. — Наши жабы не придерживаются никаких ограничений.
Пока они ели, паром достиг берегов материка. Береговая линия поросла джунглями из странных деревьев. Перед ними простирался золотистый пляж.
— Золотой Берег, — объявила Шейла. Туда они и высадились.
— Я покажу место стоянки, где вы подождете проводника, осталось уже недолго, — сообщила кентаврица. — Ваш домик может ехать рысью?
— Если по твердой почве — то да, — ответил папа. — Пляж вполне подойдет.
— Нам нужно на самый край Золотого Берега. Потом вы поедете по дороге троллей, она уж точно подходит для езды. Я поскачу впереди, а вы подстраивайтесь, ладно?
Семейство погрузилось в фургончик, и папа завел мотор. Машина развернулась, чтобы ехать за Шейлой. Все дети смотрели в ветровое стекло, чтобы видеть, что происходит.
Сначала кентаврица пошла шагом. Как только они ее догнали, она припустила рысью.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44


А-П

П-Я