https://wodolei.ru/catalog/unitazy/s-rakovinoy-na-bachke/
Гоблины схватят жертву и сварят из нее плов.
— Неужели то, что я думаю, — правда? — в ужасе спросила Мэри.
— Если ты думаешь о том, что гоблины варят людей, то правда, — ответила Хлорка. — Гоблины — жуткое дело!
Она продолжила чтение:
— Поскольку я должен защищать тебя, а ты тоже пострадаешь, если обыкновены попадут в ловушку, я должен рассказать тебе, как ее избежать. Не верьте иллюзии, езжайте прямо но дороге, не сбавляя скорости. Гоблины не смогут напасть на машину на полном ходу.
— А почему они не могут просто перегородить дорогу настоящими бревнами? — удивился Шон.
— Шоссе заколдовано, — объяснила Хлорка. — Тролли гарантируют, что оно абсолютно безопасно. Иначе никто по нему не поедет. Оно и так пустое, потому что его построили недавно, а многие вдобавок боятся его хозяев. Тролли обычно строят мосты, но знают, как прокладывать действительно хорошие дороги. Так что гоблины не смогут устроить настоящую баррикаду. Но если они перехитрят нас и заставят свернуть с безопасного пути — мы станем их добычей.
Хлорка громко обратилась к Филе:
— Ты извини, что так получилось. Мне не приходило в голову тебя спросить. Но если что, ты обязательно пиши мне, ладно?
Филя кивнул.
«Забавная ситуация, — подумал Джим, — этот молодчик знает все, но сам сообщить о чем-то не может; его нужно обязательно попросить».
А дорога и впрямь была отличная.
— А вот и Проезд Ящериц, — прочитал вывеску Джим. — Что-то мне это напоминает!
— Нашу Аллею Аллигаторов, — подсказал отцу Шон. Тот согласился:
— Пародия на знакомый нам мир. Я правильно понял, что если появится баррикада и объезд, я на это не обращаю внимания, еду прямо напролом?
Сидящий рядом парень кивнул.События становились все интереснее и опаснее. Флориду называют Болотистым Штатом, она находится на уровне моря, а то и ниже. А здесь повсюду горы. Проезд Ящериц — переделанное американское название. Рядом тут, похоже, вулкан, а дорога ведет как раз к нему. Не хватало еще, чтобы они попали в извержение.
На северо-востоке висели тучи. Там буйствовал Весельчак. А что, если ураган поднимет магическую пыль и станет волшебным? Такое и вправду может случиться. Так что нужно удирать от него во все лопатки.
Внезапно прямо перед носом выросла баррикада. Как же он ее прозевал? Завал из деревьев перекрывал всю трассу. Рядом торчал здоровенный знак, который гласил: «Дорога перекрыта. Объезд».
Там, куда указывала стрелка, вилась симпатичная тропинка.
Джим ударил по тормозам.
— Нет! — крикнула Хлорка. — Это же иллюзия! Езжай прямо! — На раздумья времени не оставалось. Его предупредили.
А ошибка может стать последней. Джим выровнял руль и вдавил сцепление. На всех скоростях они неслись навстречу стене из стволов. В последний момент Джим зажмурил глаза…
И ничего не почувствовал. Он открыл один глаз. Машина продолжала мерно катиться по ровной дороге. Значит, можно открывать и второй. Пульс постепенно приходил в норму. Хлорка и Филя оказались правы.
— Bay! — восхитился Дэвид. — Прямо как в фильмах про гангстеров!
Даже похлеще. Джим посмотрел на Филю и вздрогнул. Парень оказался прав. Прав насчет завала, может быть, прав и насчет гоблинов.
А вот и они. Орава маленьких, коренастых, похожих на людей монстриков прыгала по правую сторону дороги и потрясала кулаками. Многие размахивали дубинками и копьями. Ничего хорошего от них ждать не приходилось. Благодаря своевременному предупреждению удалось сбежать.
— Филя, а можно поинтересоваться, как ты узнал об этой засаде? — спросил Джим. Он не был уверен, что Филя ему ответит. Но Хлорка, наверное, кивнула напарнику, и парень принялся писать. Минуту спустя он отдал Джиму блокнот.
Джим пристроил его на руле и стал читать:
— Я должен охранять моего спутника, поэтому знаю, что где происходит. Но действовать по своей воле я не могу. Мне нужно приказать. А гоблины устраивали засаду.
Понятно. А если бы Хлорка не спросила его, они бы все попали в ловушку. Что бы тогда сделал Филя? Наверное, превратился бы в дракона и утащил девушку в безопасное место. Если бы она об этом попросила. А вот остальным бы не повезло.
Хлорка, видимо, подумала о том же:
— Филя, я взялась вывести этих ребят из Ксанфа. Если с ними что-нибудь случится, я провалю задание. А делать я этого не хочу. То есть, если им что-то угрожает, а мне нет, предупреждай все равно! Они — неотъемлемая часть меня. Хорошо?
Филя кивнул.
— Спасибо, — поблагодарил Джим.
Впереди замаячил вулкан. Из его жерла вырывался дымок.
— Он действующий?
— Да, это Попакатипетль, — глядя вперед, сказала Хлорка. — В прошлый раз, когда его разозлили, он выплюнул столько лавы, что она остудила Ксанф на целый градус. Но если его не обижать, вулкан никого не тронет.
— Обижать? Вулкан? — удивился Шон. — Он же не живой!
— Тс-с! Говори тише, — шикнула Хлорка. — Он может тебя услышать.
Как раз в этот момент гора вздрогнула и выплюнула очередное облачко дыма.
— Нет-нет! — затараторил Шон. — Я ничего такого в виду не имел! Какой-то очень впечатлительный вулкан.
Гора успокоилась, а облачко рассеял ветер.
— Обидеться может все что угодно, — пояснила Хлорка. — Неодушевленные вещи очень трепетно относятся к мелочам. Король Дор может с ними разговаривать. Неодушевленные не слишком умны, но и у них есть свое мнение. Так что лучше без особых причин их не задирать.
— Согласен, — озадаченно кивнул Шон.
— Мам, можно в туалет? — спросила Карен.
— Милая, он заполнен, — ответила Мэри. — Потерпи немного, мы где-нибудь остановимся.
Она абсолютно права. В фургончике пришлось сидеть очень долго, а почистить уборную они забыли.
— Хлорка, тут где-нибудь можно остановиться? Там, где нет гоблинов, — поинтересовался Джим.
Девушка обратилась к Филе, тот задумался. Но затем указал на поворот, и Джим свернул на тропинку. Она вывела на милую полянку с домиком для нужд путешественников в центре. Фургончик заехал за него и остановился.
— Уверен, что тут безопасно? — уточнил отец семейства. Филя помедлил, затем подтвердил.
Все высыпали наружу. Но Джим задержался. Ему не понравилось это промедление с ответом.
— Ты что-то недоговариваешь?
Хлорка вышла со всеми, поэтому они остались одни. Филя снова помолчал и принялся писать записку.
Джим ждал. Наконец молодой человек сунул ему листок: «Опасность находится недалеко; твои увидят ее и перепугаются; это может вызвать некоторые затруднения».
— Какая опасность?
«Ураган потревожил злобных существ. Они испугают твоих детей».
— Но, если тебя слушаться, мы останемся невредимы, так?
Филя энергично закивал.
— Спасибо, — Джим сделал паузу. — Хотел бы я узнать о тебе побольше, парень! Но как-нибудь в другой раз.
Джим вылез из кабины.
Полянка оказалась чрезвычайно живописной. Карен нашла дерево и как раз срывала с него пирожок. Пирожковое дерево?! Значит, и в самом деле пироги тут растут на деревьях.
Местный туалет оказался примитивным, по вполне приемлемым. Конечно, чего еще ждать от троллей! Ветер завывал в кронах деревьев. Значит, ураган совсем рядом.
Тут Джим вспомнил о домашних животных и вернулся к машине. Филя вовсю с ними общался, хотя они обычно сторонились незнакомцев. Странный молодой человек их нисколько не смущал.
Джим подошел поближе. Филя обернулся и протянул ему письмо.
«Их не нужно держать в клетках. Выпусти их».
— Мы выпускаем их дома. Но здесь рисковать не стоит. Буфер начнет тут носиться, суя нос куда не следует; Мидранж полезет на дерево; а Твиттер улетит в кусты и потеряется навсегда.
Филя написал снова.
«Они не станут этого делать. Магия сказалась и на них. Теперь они понимают все, что им говорят. Они будут хорошо себя вести и никуда не убегут».
— Откуда ты знаешь? — Джим скептически оглядел парня. — Это уже не иллюзорная баррикада, а характеры животных.
«Я читаю мысли. Это тоже часть моего таланта. Я должен знать, что к чему. Иначе бы я не смог сделать Хлорку такой, какой она хотела быть».
Похоже на правду.
— Филя, послушай, я не хочу ссориться с детьми. Если они согласятся, мы выпустим живность.
Дети как раз подошли, уплетая за обе щеки сорванные пироги. Прядь волос Карен забилась в пирожок, но девочка была слишком увлечена едой, чтобы что-нибудь заметить. Джим объяснил, в чем дело.
— Давайте отвяжем для начала Буфера, — предложил Шон. — Если он не начнет безобразничать, выпустим остальных.
Пес выскочил из машины и понесся к ближайшему дереву. Там он поднял лапу и тщательно полил растение. Затем Буфер потянул носом воздух и, виляя хвостом, вернулся к хозяевам.
— И ты не будешь переворачивать тут все вверх дном? — удивленно спросил собаку Шон.
— Гав! — ответил пес. Не будет. Дэвид подошел к коту и открыл клетку.
— Давай, Мидранж, твоя очередь.
Мидранж нашел песчаную ямку и сделал дело. Затем тоже принюхался и вернулся к Дэвиду.
Карен освободила Твиттера. Попугайчик уселся на ближайшую ветку и сбросил накопившийся груз. Подлетев к Карен, он уселся ей на плечо. Поначалу птичка из-за ветра летела как-то косо, но потом приспособилась.
Джим, не веря своим глазам, покачал головой:
— Отлично. У вас есть пять минут. Можете делать все, что хотите. Потом возвращайтесь сюда, и мы поедем дальше.
Все трое разбежались в разные стороны. Буфер ринулся в гущу кустарника, жадно обнюхивая все на своем пути. Твиттер покружил в небе и исчез. Мидранж залез на ореховое дерево и скрылся в листве. Трое детей по мере своих возможностей последовали за ними.
— Это уже слишком…— пробормотал Джим. Он был потрясен: все животные старательно ждали его разрешения, прежде чем полностью отдаться своим инстинктам. Если они вдобавок ко всему и вернутся в назначенное время, значит, мнению Фили стоит доверять на все сто.
Появилась Мэри с корзинкой припасов. Ветер изо всех сил старался задрать ее платье, но она стойко сопротивлялась. Она поставила корзину в машину и повернулась к мужу:
— А где все животные?
— Филя сказал, что их можно отпустить. Мы так и сделали.
Она посмотрела на него как на чокнутого, но ничего не сказала.
Вернулся Твиттер. Он приземлился на плечо Фили и что-то оживленно зачирикал. Тот быстро достал блокнотик, написал новую записку и вручил ее Джиму.
«Ураган разбудил огромных птиц, которые могут повести себя враждебно. Они летят сюда».
Джим забеспокоился:
— А насколько огромных?
Гигантская тень накрыла полянку. Все посмотрели вверх. Похоже на самолет. Только беззвучный. А может быть, планер.
Но тут тень каркнула. Птица размером с авиалайнер! Такая дылда запросто сможет унести в когтях фургончик целиком!
— Джим…— встревоженно окликнула его Мэри.
— Верно, — он повысил голос Дети! Животные! Время вышло!
Народ повалил со всех сторон. Ветер красиво играл волосами и платьем Хлорки. В этот момент она была несказанно хороша. Но парни смотрели не на нее.
— Ого, какая здоровая птица! — крикнул Дэвид, останавливаясь поглазеть.
— Марш в машину! — приказала Мэри.
Все влезли внутрь. Проверив, все ли в порядке, Джим сел за руль. Филя предупредил, что чудища напугают детей, но, судя по всему, они больше напугали Мэри. И небезосновательно.
Он завел мотор и направился к выезду со стоянки. Слава богу, кассы с троллем на выезде не оказалось. Значит, можно продолжать путь без промедления.
Дети смотрели в окна на громадную птицу.
— Это птица рок, — сказал Шон, — самая большая фантастическая птица. Никогда бы не подумал, что увижу хотя бы одну!
Твиттер чирикнул. Джим взглянул на Филю; тот снова что-то писал.
«Он говорит, что это еще не все».
— А это что? — воскликнула Карен.
— Дракон, — ответил Шон. Он не шутил, тон был абсолютно серьезен.
В небе повисло огромное угловатое существо. Действительно, дракон. Карен испуганно закричала. Джим перевел взгляд на Филю:
— Дорога защитит от них?
Филя помедлил, затем кивнул.
— Явно есть какое-то «но», — сразу сказал Джим, — в чем дело?
«Крылатые монстры не могут прямо атаковать нас на заколдованном шоссе. Могут только что-то вытворить и заставить вас свернуть. Не поддавайтесь».
— Дети испугаются, — отметил Джим. Филя согласился.
— Ой, мама! — пискнул Дэвид. Карен снова вскрикнула. Даже Мэри ойкнула.
Джим глянул в одно окно, потом в другое, покрутил головой, но так ничего и не увидел.
— Дорога заколдована, — напомнил он остальным. — Нам ничего не сделают.
— Физически — да, — откликнулась Мэри.
— Что вы такое увидели?
— Гарпию, — ответила Хлорка. — Они очень уродливые и страшные.
— Птицы с человеческими головами? — уточнил Джим. — А что такого плохого…
Он не успел договорить. Что-то очень грязное возникло прямо перед ветровым стеклом. Оно напоминало целиком перемазанного чем-то грифа с головой и грудью старухи.
— Кра-а-а! — прокаркала птица, прежде чем исчезла из виду. Лапы блеснули обломанными разноцветными копями. Джим, боясь столкновения, вильнул в сторону, едва не съехав с дороги. Теперь понятно, почему все так разнервничались.
— А может этот ваш домик ехать быстрее? — спросила Хлорка.
— Да, по ветер дует навстречу, я не хотел перегружать двигатель.
— Лучше сделать это, — серьезно сказала девушка. — Гарпии нас не тронут, но им может взбрести в голову отложить на крышу яйца…
— Какая мерзость! — поморщился Шон.
— Это точно. Их яйца взрываются. Они могут что-нибудь повредить.
Взрывающиеся яйца? Несмотря на ветер, Джим решил прибавить.
Раздался душераздирающий вопль — это гарпии осознали, что жертва ускользает.
— Они у нас на хвосте, — сообщил Шон. — И драконы тоже.
Джим изо всех сил надавил на газ. С тех нор как они тут устроили гонки на выживание, ветер усилился, стал более порывистым. Машину водило из стороны в сторону, но Джим героически удерживал ее на дороге. Такой стиль вождения ему не нравился. Другим, судя по всему, тоже: дети сохраняли гнетущее молчание.
Они медленно, но верно отрывались от крылатых чудовищ. Джиму даже удалось немножко сбросить скорость. Теперь он оценил предостережение Фили о том, что дети могут испугаться. Тут не только ребенок струсит!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
— Неужели то, что я думаю, — правда? — в ужасе спросила Мэри.
— Если ты думаешь о том, что гоблины варят людей, то правда, — ответила Хлорка. — Гоблины — жуткое дело!
Она продолжила чтение:
— Поскольку я должен защищать тебя, а ты тоже пострадаешь, если обыкновены попадут в ловушку, я должен рассказать тебе, как ее избежать. Не верьте иллюзии, езжайте прямо но дороге, не сбавляя скорости. Гоблины не смогут напасть на машину на полном ходу.
— А почему они не могут просто перегородить дорогу настоящими бревнами? — удивился Шон.
— Шоссе заколдовано, — объяснила Хлорка. — Тролли гарантируют, что оно абсолютно безопасно. Иначе никто по нему не поедет. Оно и так пустое, потому что его построили недавно, а многие вдобавок боятся его хозяев. Тролли обычно строят мосты, но знают, как прокладывать действительно хорошие дороги. Так что гоблины не смогут устроить настоящую баррикаду. Но если они перехитрят нас и заставят свернуть с безопасного пути — мы станем их добычей.
Хлорка громко обратилась к Филе:
— Ты извини, что так получилось. Мне не приходило в голову тебя спросить. Но если что, ты обязательно пиши мне, ладно?
Филя кивнул.
«Забавная ситуация, — подумал Джим, — этот молодчик знает все, но сам сообщить о чем-то не может; его нужно обязательно попросить».
А дорога и впрямь была отличная.
— А вот и Проезд Ящериц, — прочитал вывеску Джим. — Что-то мне это напоминает!
— Нашу Аллею Аллигаторов, — подсказал отцу Шон. Тот согласился:
— Пародия на знакомый нам мир. Я правильно понял, что если появится баррикада и объезд, я на это не обращаю внимания, еду прямо напролом?
Сидящий рядом парень кивнул.События становились все интереснее и опаснее. Флориду называют Болотистым Штатом, она находится на уровне моря, а то и ниже. А здесь повсюду горы. Проезд Ящериц — переделанное американское название. Рядом тут, похоже, вулкан, а дорога ведет как раз к нему. Не хватало еще, чтобы они попали в извержение.
На северо-востоке висели тучи. Там буйствовал Весельчак. А что, если ураган поднимет магическую пыль и станет волшебным? Такое и вправду может случиться. Так что нужно удирать от него во все лопатки.
Внезапно прямо перед носом выросла баррикада. Как же он ее прозевал? Завал из деревьев перекрывал всю трассу. Рядом торчал здоровенный знак, который гласил: «Дорога перекрыта. Объезд».
Там, куда указывала стрелка, вилась симпатичная тропинка.
Джим ударил по тормозам.
— Нет! — крикнула Хлорка. — Это же иллюзия! Езжай прямо! — На раздумья времени не оставалось. Его предупредили.
А ошибка может стать последней. Джим выровнял руль и вдавил сцепление. На всех скоростях они неслись навстречу стене из стволов. В последний момент Джим зажмурил глаза…
И ничего не почувствовал. Он открыл один глаз. Машина продолжала мерно катиться по ровной дороге. Значит, можно открывать и второй. Пульс постепенно приходил в норму. Хлорка и Филя оказались правы.
— Bay! — восхитился Дэвид. — Прямо как в фильмах про гангстеров!
Даже похлеще. Джим посмотрел на Филю и вздрогнул. Парень оказался прав. Прав насчет завала, может быть, прав и насчет гоблинов.
А вот и они. Орава маленьких, коренастых, похожих на людей монстриков прыгала по правую сторону дороги и потрясала кулаками. Многие размахивали дубинками и копьями. Ничего хорошего от них ждать не приходилось. Благодаря своевременному предупреждению удалось сбежать.
— Филя, а можно поинтересоваться, как ты узнал об этой засаде? — спросил Джим. Он не был уверен, что Филя ему ответит. Но Хлорка, наверное, кивнула напарнику, и парень принялся писать. Минуту спустя он отдал Джиму блокнот.
Джим пристроил его на руле и стал читать:
— Я должен охранять моего спутника, поэтому знаю, что где происходит. Но действовать по своей воле я не могу. Мне нужно приказать. А гоблины устраивали засаду.
Понятно. А если бы Хлорка не спросила его, они бы все попали в ловушку. Что бы тогда сделал Филя? Наверное, превратился бы в дракона и утащил девушку в безопасное место. Если бы она об этом попросила. А вот остальным бы не повезло.
Хлорка, видимо, подумала о том же:
— Филя, я взялась вывести этих ребят из Ксанфа. Если с ними что-нибудь случится, я провалю задание. А делать я этого не хочу. То есть, если им что-то угрожает, а мне нет, предупреждай все равно! Они — неотъемлемая часть меня. Хорошо?
Филя кивнул.
— Спасибо, — поблагодарил Джим.
Впереди замаячил вулкан. Из его жерла вырывался дымок.
— Он действующий?
— Да, это Попакатипетль, — глядя вперед, сказала Хлорка. — В прошлый раз, когда его разозлили, он выплюнул столько лавы, что она остудила Ксанф на целый градус. Но если его не обижать, вулкан никого не тронет.
— Обижать? Вулкан? — удивился Шон. — Он же не живой!
— Тс-с! Говори тише, — шикнула Хлорка. — Он может тебя услышать.
Как раз в этот момент гора вздрогнула и выплюнула очередное облачко дыма.
— Нет-нет! — затараторил Шон. — Я ничего такого в виду не имел! Какой-то очень впечатлительный вулкан.
Гора успокоилась, а облачко рассеял ветер.
— Обидеться может все что угодно, — пояснила Хлорка. — Неодушевленные вещи очень трепетно относятся к мелочам. Король Дор может с ними разговаривать. Неодушевленные не слишком умны, но и у них есть свое мнение. Так что лучше без особых причин их не задирать.
— Согласен, — озадаченно кивнул Шон.
— Мам, можно в туалет? — спросила Карен.
— Милая, он заполнен, — ответила Мэри. — Потерпи немного, мы где-нибудь остановимся.
Она абсолютно права. В фургончике пришлось сидеть очень долго, а почистить уборную они забыли.
— Хлорка, тут где-нибудь можно остановиться? Там, где нет гоблинов, — поинтересовался Джим.
Девушка обратилась к Филе, тот задумался. Но затем указал на поворот, и Джим свернул на тропинку. Она вывела на милую полянку с домиком для нужд путешественников в центре. Фургончик заехал за него и остановился.
— Уверен, что тут безопасно? — уточнил отец семейства. Филя помедлил, затем подтвердил.
Все высыпали наружу. Но Джим задержался. Ему не понравилось это промедление с ответом.
— Ты что-то недоговариваешь?
Хлорка вышла со всеми, поэтому они остались одни. Филя снова помолчал и принялся писать записку.
Джим ждал. Наконец молодой человек сунул ему листок: «Опасность находится недалеко; твои увидят ее и перепугаются; это может вызвать некоторые затруднения».
— Какая опасность?
«Ураган потревожил злобных существ. Они испугают твоих детей».
— Но, если тебя слушаться, мы останемся невредимы, так?
Филя энергично закивал.
— Спасибо, — Джим сделал паузу. — Хотел бы я узнать о тебе побольше, парень! Но как-нибудь в другой раз.
Джим вылез из кабины.
Полянка оказалась чрезвычайно живописной. Карен нашла дерево и как раз срывала с него пирожок. Пирожковое дерево?! Значит, и в самом деле пироги тут растут на деревьях.
Местный туалет оказался примитивным, по вполне приемлемым. Конечно, чего еще ждать от троллей! Ветер завывал в кронах деревьев. Значит, ураган совсем рядом.
Тут Джим вспомнил о домашних животных и вернулся к машине. Филя вовсю с ними общался, хотя они обычно сторонились незнакомцев. Странный молодой человек их нисколько не смущал.
Джим подошел поближе. Филя обернулся и протянул ему письмо.
«Их не нужно держать в клетках. Выпусти их».
— Мы выпускаем их дома. Но здесь рисковать не стоит. Буфер начнет тут носиться, суя нос куда не следует; Мидранж полезет на дерево; а Твиттер улетит в кусты и потеряется навсегда.
Филя написал снова.
«Они не станут этого делать. Магия сказалась и на них. Теперь они понимают все, что им говорят. Они будут хорошо себя вести и никуда не убегут».
— Откуда ты знаешь? — Джим скептически оглядел парня. — Это уже не иллюзорная баррикада, а характеры животных.
«Я читаю мысли. Это тоже часть моего таланта. Я должен знать, что к чему. Иначе бы я не смог сделать Хлорку такой, какой она хотела быть».
Похоже на правду.
— Филя, послушай, я не хочу ссориться с детьми. Если они согласятся, мы выпустим живность.
Дети как раз подошли, уплетая за обе щеки сорванные пироги. Прядь волос Карен забилась в пирожок, но девочка была слишком увлечена едой, чтобы что-нибудь заметить. Джим объяснил, в чем дело.
— Давайте отвяжем для начала Буфера, — предложил Шон. — Если он не начнет безобразничать, выпустим остальных.
Пес выскочил из машины и понесся к ближайшему дереву. Там он поднял лапу и тщательно полил растение. Затем Буфер потянул носом воздух и, виляя хвостом, вернулся к хозяевам.
— И ты не будешь переворачивать тут все вверх дном? — удивленно спросил собаку Шон.
— Гав! — ответил пес. Не будет. Дэвид подошел к коту и открыл клетку.
— Давай, Мидранж, твоя очередь.
Мидранж нашел песчаную ямку и сделал дело. Затем тоже принюхался и вернулся к Дэвиду.
Карен освободила Твиттера. Попугайчик уселся на ближайшую ветку и сбросил накопившийся груз. Подлетев к Карен, он уселся ей на плечо. Поначалу птичка из-за ветра летела как-то косо, но потом приспособилась.
Джим, не веря своим глазам, покачал головой:
— Отлично. У вас есть пять минут. Можете делать все, что хотите. Потом возвращайтесь сюда, и мы поедем дальше.
Все трое разбежались в разные стороны. Буфер ринулся в гущу кустарника, жадно обнюхивая все на своем пути. Твиттер покружил в небе и исчез. Мидранж залез на ореховое дерево и скрылся в листве. Трое детей по мере своих возможностей последовали за ними.
— Это уже слишком…— пробормотал Джим. Он был потрясен: все животные старательно ждали его разрешения, прежде чем полностью отдаться своим инстинктам. Если они вдобавок ко всему и вернутся в назначенное время, значит, мнению Фили стоит доверять на все сто.
Появилась Мэри с корзинкой припасов. Ветер изо всех сил старался задрать ее платье, но она стойко сопротивлялась. Она поставила корзину в машину и повернулась к мужу:
— А где все животные?
— Филя сказал, что их можно отпустить. Мы так и сделали.
Она посмотрела на него как на чокнутого, но ничего не сказала.
Вернулся Твиттер. Он приземлился на плечо Фили и что-то оживленно зачирикал. Тот быстро достал блокнотик, написал новую записку и вручил ее Джиму.
«Ураган разбудил огромных птиц, которые могут повести себя враждебно. Они летят сюда».
Джим забеспокоился:
— А насколько огромных?
Гигантская тень накрыла полянку. Все посмотрели вверх. Похоже на самолет. Только беззвучный. А может быть, планер.
Но тут тень каркнула. Птица размером с авиалайнер! Такая дылда запросто сможет унести в когтях фургончик целиком!
— Джим…— встревоженно окликнула его Мэри.
— Верно, — он повысил голос Дети! Животные! Время вышло!
Народ повалил со всех сторон. Ветер красиво играл волосами и платьем Хлорки. В этот момент она была несказанно хороша. Но парни смотрели не на нее.
— Ого, какая здоровая птица! — крикнул Дэвид, останавливаясь поглазеть.
— Марш в машину! — приказала Мэри.
Все влезли внутрь. Проверив, все ли в порядке, Джим сел за руль. Филя предупредил, что чудища напугают детей, но, судя по всему, они больше напугали Мэри. И небезосновательно.
Он завел мотор и направился к выезду со стоянки. Слава богу, кассы с троллем на выезде не оказалось. Значит, можно продолжать путь без промедления.
Дети смотрели в окна на громадную птицу.
— Это птица рок, — сказал Шон, — самая большая фантастическая птица. Никогда бы не подумал, что увижу хотя бы одну!
Твиттер чирикнул. Джим взглянул на Филю; тот снова что-то писал.
«Он говорит, что это еще не все».
— А это что? — воскликнула Карен.
— Дракон, — ответил Шон. Он не шутил, тон был абсолютно серьезен.
В небе повисло огромное угловатое существо. Действительно, дракон. Карен испуганно закричала. Джим перевел взгляд на Филю:
— Дорога защитит от них?
Филя помедлил, затем кивнул.
— Явно есть какое-то «но», — сразу сказал Джим, — в чем дело?
«Крылатые монстры не могут прямо атаковать нас на заколдованном шоссе. Могут только что-то вытворить и заставить вас свернуть. Не поддавайтесь».
— Дети испугаются, — отметил Джим. Филя согласился.
— Ой, мама! — пискнул Дэвид. Карен снова вскрикнула. Даже Мэри ойкнула.
Джим глянул в одно окно, потом в другое, покрутил головой, но так ничего и не увидел.
— Дорога заколдована, — напомнил он остальным. — Нам ничего не сделают.
— Физически — да, — откликнулась Мэри.
— Что вы такое увидели?
— Гарпию, — ответила Хлорка. — Они очень уродливые и страшные.
— Птицы с человеческими головами? — уточнил Джим. — А что такого плохого…
Он не успел договорить. Что-то очень грязное возникло прямо перед ветровым стеклом. Оно напоминало целиком перемазанного чем-то грифа с головой и грудью старухи.
— Кра-а-а! — прокаркала птица, прежде чем исчезла из виду. Лапы блеснули обломанными разноцветными копями. Джим, боясь столкновения, вильнул в сторону, едва не съехав с дороги. Теперь понятно, почему все так разнервничались.
— А может этот ваш домик ехать быстрее? — спросила Хлорка.
— Да, по ветер дует навстречу, я не хотел перегружать двигатель.
— Лучше сделать это, — серьезно сказала девушка. — Гарпии нас не тронут, но им может взбрести в голову отложить на крышу яйца…
— Какая мерзость! — поморщился Шон.
— Это точно. Их яйца взрываются. Они могут что-нибудь повредить.
Взрывающиеся яйца? Несмотря на ветер, Джим решил прибавить.
Раздался душераздирающий вопль — это гарпии осознали, что жертва ускользает.
— Они у нас на хвосте, — сообщил Шон. — И драконы тоже.
Джим изо всех сил надавил на газ. С тех нор как они тут устроили гонки на выживание, ветер усилился, стал более порывистым. Машину водило из стороны в сторону, но Джим героически удерживал ее на дороге. Такой стиль вождения ему не нравился. Другим, судя по всему, тоже: дети сохраняли гнетущее молчание.
Они медленно, но верно отрывались от крылатых чудовищ. Джиму даже удалось немножко сбросить скорость. Теперь он оценил предостережение Фили о том, что дети могут испугаться. Тут не только ребенок струсит!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44