https://wodolei.ru/catalog/shtorky/razdvijnie/
Наконец старик произнес:
- Да, наверное, это нужно сделать.
Госпожа Розамунда неподвижно стояла, облаченная в свою обычную
одежду, а не в какой-то ночной кафтан, как большинство присутствующих.
Услышав слова старика, она словно встрепенулась и сказала:
- А что извещать, они все равно найдет какой-нибудь повод,
чтобы не заниматься этим делом до наступления рассвета.
Рот Солтериса скривился в кривой усмешке:
- Возможно.
Тут он снова посмотрел на неподвижное тело Тирле. Кожа убитого
чародея стала уже приобретать землистый оттенок, нос заострился.
Что-то шевельнулось внутри Кериса, и он протянул руку, чтобы
поправить сбившийся камзол Тирле. Сделав это, молодой человек вдруг
ощутил на ладони странную липкую жидкость. Да это же кровь, догадался
он, кровь Тирле! Конечно, сам он привык к крови - какой же воин боится
крови. Керис убил впервые человека в возрасте пятнадцати лет - просто
школам по обучению воинскому мастерству отдавали приговоренных к смер-
ти преступников, поскольку, как известно, не ничего лучше, как изучать
все наглядно, на живом теле, а не прокалывать скучные соломенные чуче-
ла мечами. Если бы Совет Кудесников отдал такое распоряжение, он сам
бы вонзил меч в горло Тирле. Но такое... В жизни Кериса еще не случа-
лось, чтобы так вот умирал человек, которого он знал уже много лет. К
своему стыду, Керис обнаружил, что многолетние тренировки не изгладили
в нем чувства жалости, о необходимости иметь которое так часто говорил
инструктор-наставник. Надо же, как иногда получается. Сколько неудач
за один день.
Наконец Солтерис поднялся на ноги, шелест его камзола вывел
Кериса из состояния задумчивости. Солтерис был весьма хрупкого телос-
ложения, с копной снежно-белых волос. Несмотря на свои довольно прек-
лонные годы, Солтерис был довольно подвижен и даже сейчас сумел зап-
росто подняться без посторонней помощи.
- Надо занести его куда-нибудь, не на улице же оставлять его,-
сказал волшебник.
При этом он поглядел на двух воинов, которые дежурили в эту
ночь. Этот взгляд воины истолковали по-своему - они сразу же загалде-
ли, что во время убийства были на другом конце квартала, но Солтерис
взмахом руки остановил их излияния.
- Никто в этом не виноват,- мягко сказал стражникам архимаг.-
Мне кажется, что Тирле убили потому, что он просто некстати оказался
на пути стрелявшего, вот и все. К тому же наш чародей видел его, да и
вообще поднял тревогу. Оснований, чтобы убрать такого человека больше,
чем достаточно.
- Нет,- проскрипел старческий голос, доносившийся со стороны
Зловонного переулка,- ты не забывай о Вратах... Вратах в темноту...
Вратах в пустоту...
Голова Солтериса резко повернулась туда, откуда доносился го-
лос. Керис сразу, повинуясь привычке, выступил вперед, готовый в слу-
чае необходимости защитить деда. Но в следующий момент он успокоился,
поскольку голос был знакомым.
- Тетя Мин? - позвал Керис.
Из Зловонного переулка вышла согбенная фигура и засеменила к
Солтерису. Когда-то, в молодости, старуха была известна как Минхирдина
Белокурая. Теперь от белокурости не осталось и следа - волосы были и
седыми, и жидкими, а неподпоясанная длинная рубаха до пят волочилась
по лужам и брусчатке. В руках Мин держала свое обычное вязание, с ко-
торым никогда не расставалась. Шла старуха, то и дело шатаясь, и обес-
покоенный Керис рванулся ей навстречу, чтобы старая женщина часом не
растянулась на мостовой. Воин сказал ласково:
- Тетя Мин, вам не следовало бы вообще подниматься с постели
ночью, а уж сегодняшней ночью и подавно.
Но старуха явно не обратила внимания на добрый совет, но зато
прямым ходом направилась к Солтерису и Розамунде.
- Повсюду зло,- возвестила старуха.- Зло пришло к нам из дру-
гих миров. Только тонкая перегородка отделяет нас от зла. Темный Вол-
шебник знал это...
Солтерис удивленно нахмурил седые брови. Керис смотрел то на
него, то на тетку Мин, которая в конце концов, достав свое вязание,
направилась назад.
- Другие миры? - непонимающе поинтересовался парень. Он смот-
рел на брусчатку, на начало Зловонного переулка, на стены домов, выте-
санные из серого камня. Потом он поднял голову - небо стало уже почти
светлым.
- Но...- начал Керис удивленно,- мир-то наш. Он один. Других
миров нет. А Солнце и Луна движутся вокруг нас...
Солтерис покачал медленно головой.
- Нет, сын мой,- сказал старик.- Уже давно известно, что не
Солнце движется вокруг нас, а мы вокруг него. Хотя Святая Церковь пока
не признала этого. Но тетя Мин имеет в виду совсем не это,- снова нах-
мурившись сказал Солтерис.- Да, Темный Волшебник знал, несомненно.- Он
перешел на шепот.- Как знаю и я.- Старик положил руку на плечо старой
женщины.- Пойдем. Пока ничего не случилось еще, мы должны успеть с ним
разобраться.
Послали стражника - одного из двух, которые были одеты по всей
форме - за физиком. На удивление Кериса, тот прибыл уже через полчаса.
Затем они перешли в дом архимага, в сводчатом кабинете которого Керис
изложил Солтерису, Розамунде и тетке Мин все, что он видел и слышал:
пистолетные выстрелы, потом эта странная погоня, потом темнота - уж не
Врата ли в Пустоту? А началось все с того, что он услышал стук каблу-
ков по брусчатке площади. Керис еще тогда удивился - кто это из жите-
лей города отваживается зайти, да еще ночью, в квартал Староверов. На-
конец пришел и этот физик - Керис был уверен: этот человек, одетый в
камзол и толстые чулки, обутый в башмаки с массивными пряжками, навер-
няка врач или ворожей.
- Итак, доктор Нарвал Скипфраг,- Солтерис поднялся с резного
кресла черного дерева и протянул изящную, но сильную руку. Физик пожал
руку, вежливо при этом наклонив голову. При этом он быстрым взглядом
окинул комнату, мигом оценив ее убранство - шкафы до потолка, битком
набитые книгами в кожаных переплетах, бутылочками, флакончиками и
склянками, какими-то геометрическими фигурами непонятного назначения и
хрустальными призмами.
- Я пришел настолько быстро, насколько было возможно,- сообщил
физик.
- Спешка уже ни к чему,- Солтерис указал ученому на кресло,
которое только что внес в комнату Керис.- Человек умер почти мгновен-
но.
Физик даже рот раскрыл от удивления. Он был высокого роста, но
сложен был пропорционально этому росту, волосы его были зачесаны назад
и связаны в некое подобие хвоста - такие прически носили в старину.
Несмотря на то, что физик был разбужен посыльным, ученый щеголял тща-
тельно отглаженной сорочкой и аккуратно повязанным галстуком.
- Это доктор Скипфраг,- представил физика Солтерис,- а это
госпожа Минхирдин, это госпожа Розамунда, это мой внук Керис, он охра-
няет наш Совет. Керис и видел, как это убийство произошло. Доктор Нар-
вал Скипфраг является Королевским Физиком при императорском дворе и
одновременно моим старым другом.
Как и положено воину, Керис скрыл свое удивление от окружаю-
щих. Вообще-то обычные люди не слишком верят в силу всяких там магов и
чародеев, не общаются с членами Совета Кудесников, не говоря уже о
том, что кто-то стал бы водить дружбу с архимагом. Но доктор Скипфраг
улыбнулся и вежливо кивнул госпоже Розамунде.
- Мне кажется, что в другой жизни мы с вами уже встречались.
Женщина улыбнулась как-то неестественно, как будто против сво-
ей воли.
Сидя в своем любимом кресле и не прекращая вязать, тетка Мин
поинтересовалась:
- Ну что, как там поживает его величество?
Лицо физика несколько помрачнело.
- Он в добром здравии,- сообщил Скипфраг лаконично.
Госпожа Розамунда разомкнула свои пухлые губы и сказала:
- Что же, в какой-то степени это очень жаль.
Солтерис вопросительно посмотрел было на нее, но Скипфраг в
этот момент сразу опустил глаза, рассматривая свои руки с широкими ла-
донями. Розамунда только пожала плечами.
- В конце концов, хорошее здоровье - это не просто подарок
судьбы, да и не только подарок, скажу я вам. Если у человека нет ума,
то это еще хуже, чем нет здоровья. Уже четыре года прошло. Я сомнева-
юсь, что в одно прекрасное утро он проснется вдруг с ясным рассудком.
Такого просто не может быть.
- Но в один прекрасный день он может запросто удивить нас
всех,- в тон ей сказал Скипфраг.- Я бы сформулировал свою мысль так:
его сын полагает, что все происходит именно так, как вы, милостивая
государыня, считаете.
При одном только упоминании принца-регента зеленые глаза Роза-
мунды недоброжелательно сузились.
- Возможно, тут речь идет о его сыне тоже,- мягко заметил Сол-
терис,- потому-то, Нарвал, и тебя сюда пригласил. А человек, которого
убили, был волшебником.
Физик ничего не ответил. Солтерис откинулся на спинку своего
тяжелого кресла и тоже задумался. Тишину нарушало только еле слышное
потрескивание огонька подвешенной к потолку лампы. Наконец Солтерис
сказал:
- Внук мой рассказал, что Тирле громко кричал: "Нет, нет!",
когда увидел, что какая-то темная фигура стоит как раз в тени здания
Совета. А потом этот человек пристрелил Тирле и бросился в Зловонный
переулок, в темноту. Вообще-то Керис не видел, возле какого именно до-
ма стоял убийца, но мне почему-то кажется, что стоял он именно возле
этого здания, где мы все сидим.
- Ты думаешь,- еле слышно спросил физик,- что регент Фарос по-
дослал его?
- Вообще-то Фарос всегда не скрывал своей ненависти к тому,
кто знаком хоть с зачатками волшебства.
- Пожалуй, да,- согласился доктор Скипфраг и задумчиво поднял
голову вверх, словно рассматривая матово-узорчатое стекло лампы. Так
же рассеяно-задумчиво поднявшись с места, доктор подкрутил фитилек
лампы, чтобы пламя сильнее освещало комнату и собравшихся. Тут он про-
бормотал: - интересно. И даже нет температурных изменений,- тут он
посмотрел на Солтериса и поинтересовался: - странно уже само по себе,
не правда ли?
Солтерис понимающе кивнул. Но Керис, стоя в углу и не вмешива-
ясь, как и положено воину, был все-таки благодарен госпоже Розамунде
за ее сакраментальный вопрос.
- Почему так? Сейчас вообще мало кто верит в нашу силу.
Голос женщины звучал довольно горько. Она продолжала:
- Сейчас люди работают на своих мануфактурах, сидят за прилав-
ками, а в волшебство не верят. Они не верят ни во что, что можно было
бы использовать для улучшения условий своей жизни.
Архимаг пробормотал:
- Но это верно, это же самая нормальная реакция. Так и должно
быть.
Скипфраг улыбнулся, отчего все увидели темные круги вокруг его
глаз.
- Нет,- сказал он.- Большинство из них не верят даже в ворож-
бу. Они на всех перекрестках кричат, что этого нет и быть не может, но
сами тайно ходят к ворожеям, я знаю. Но что могут эти ворожеи - они
ведь не давали Обета. Единственное, на что способны эти горе-маги, так
это давать какое-то пойло, которое они именуют приворотным зельем или
писать странные знаки над входами в лавки, чтобы предохранить товары и
кассу купца от нечестных людей. А уж этот Магистр Магус - слоняется
без дела по всем кварталам и пытается превратить свинец в золото.
Кстати, почему вы думаете, что Святая Инквизиция не арестовывает этих
шарлатанов, хотя они ходят за пределами нашего квартала? Да потому,
что они помогают поддерживать в людях страх. А страх в душах людей -
это как раз то, что нашей Святой Инквизиции и нужно.
- Но регент...- и он покачал головой.
Через раскрытые настежь окна в комнату стал доноситься разно-
голосый шум - город просыпался. Керис стоял и механически вспоминал:
так вот дребезжат по камням мостовой колеса фургона мясника, там слы-
шится протяжный голос торговца горячей лапшой, а там визгливо переру-
гиваются друг с другом молочницы. Резкие порывы ветра доносили запах
воды и крики чаек - город был портовым. Солтерис невесело смотрел на
резьбу своего кресла, хотя можно было побиться об заклад, что он на-
верняка успел досконально изучить этот узор, насколько сложным он не
казался бы постороннему наблюдателю. Тетка Мин - так она и вовсе сме-
жила глаза, как будто потеряла интерес к происходящему.
Скипфраг осторожно кашлянул, и его стул тяжело заскрипел.
- Я дружил с его величеством много лет,- сказал он печально.-
Ты знаешь, Солтерис, он всегда хорошо относился к людям волшебства.
Хотя по чисто политическим причинам он не давал им слишком большой
свободы. Он верил в волшебство - иначе бы он не дал военной силы, ко-
торая помогла бы тебе разгромить Темного Волшебника Сураклина.
Солтерис при этих словах даже не пошевельнулся, но Керис заме-
тил, что слова физика все равно произвели на него должное впечатление.
- Ненависть Фароса ко всем вам есть нечто большее, нежели не-
верие в ваши силы,- тихо продолжал Скипфраг,- он полагает, что помеша-
тельство его отца произошло по вашей вине.
Розамунда протестующе всплеснула руками.
- Быть этого не может. Ведь он ненавидит нас еще с детства. Он
подозревает нас во всех смертных грехах.
- Может быть, так оно и есть,- пробормотал Солтерис,- но еще
более правдоподобным мне представляется, что антипатия к нам со сторо-
ны регента переросла со временем в настоящую манию. Скорее всего, он
просто боится меня, чтобы выступить против нас открыто. Но что ему
стоит подослать наемного убийцу? - тут он посмотрел на Скипфрага и
спросил его: - Послушай, а ты не можешь разузнать о том, что замышля-
ется против нас при дворе?
Физик, поразмыслив, кивнул.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
- Да, наверное, это нужно сделать.
Госпожа Розамунда неподвижно стояла, облаченная в свою обычную
одежду, а не в какой-то ночной кафтан, как большинство присутствующих.
Услышав слова старика, она словно встрепенулась и сказала:
- А что извещать, они все равно найдет какой-нибудь повод,
чтобы не заниматься этим делом до наступления рассвета.
Рот Солтериса скривился в кривой усмешке:
- Возможно.
Тут он снова посмотрел на неподвижное тело Тирле. Кожа убитого
чародея стала уже приобретать землистый оттенок, нос заострился.
Что-то шевельнулось внутри Кериса, и он протянул руку, чтобы
поправить сбившийся камзол Тирле. Сделав это, молодой человек вдруг
ощутил на ладони странную липкую жидкость. Да это же кровь, догадался
он, кровь Тирле! Конечно, сам он привык к крови - какой же воин боится
крови. Керис убил впервые человека в возрасте пятнадцати лет - просто
школам по обучению воинскому мастерству отдавали приговоренных к смер-
ти преступников, поскольку, как известно, не ничего лучше, как изучать
все наглядно, на живом теле, а не прокалывать скучные соломенные чуче-
ла мечами. Если бы Совет Кудесников отдал такое распоряжение, он сам
бы вонзил меч в горло Тирле. Но такое... В жизни Кериса еще не случа-
лось, чтобы так вот умирал человек, которого он знал уже много лет. К
своему стыду, Керис обнаружил, что многолетние тренировки не изгладили
в нем чувства жалости, о необходимости иметь которое так часто говорил
инструктор-наставник. Надо же, как иногда получается. Сколько неудач
за один день.
Наконец Солтерис поднялся на ноги, шелест его камзола вывел
Кериса из состояния задумчивости. Солтерис был весьма хрупкого телос-
ложения, с копной снежно-белых волос. Несмотря на свои довольно прек-
лонные годы, Солтерис был довольно подвижен и даже сейчас сумел зап-
росто подняться без посторонней помощи.
- Надо занести его куда-нибудь, не на улице же оставлять его,-
сказал волшебник.
При этом он поглядел на двух воинов, которые дежурили в эту
ночь. Этот взгляд воины истолковали по-своему - они сразу же загалде-
ли, что во время убийства были на другом конце квартала, но Солтерис
взмахом руки остановил их излияния.
- Никто в этом не виноват,- мягко сказал стражникам архимаг.-
Мне кажется, что Тирле убили потому, что он просто некстати оказался
на пути стрелявшего, вот и все. К тому же наш чародей видел его, да и
вообще поднял тревогу. Оснований, чтобы убрать такого человека больше,
чем достаточно.
- Нет,- проскрипел старческий голос, доносившийся со стороны
Зловонного переулка,- ты не забывай о Вратах... Вратах в темноту...
Вратах в пустоту...
Голова Солтериса резко повернулась туда, откуда доносился го-
лос. Керис сразу, повинуясь привычке, выступил вперед, готовый в слу-
чае необходимости защитить деда. Но в следующий момент он успокоился,
поскольку голос был знакомым.
- Тетя Мин? - позвал Керис.
Из Зловонного переулка вышла согбенная фигура и засеменила к
Солтерису. Когда-то, в молодости, старуха была известна как Минхирдина
Белокурая. Теперь от белокурости не осталось и следа - волосы были и
седыми, и жидкими, а неподпоясанная длинная рубаха до пят волочилась
по лужам и брусчатке. В руках Мин держала свое обычное вязание, с ко-
торым никогда не расставалась. Шла старуха, то и дело шатаясь, и обес-
покоенный Керис рванулся ей навстречу, чтобы старая женщина часом не
растянулась на мостовой. Воин сказал ласково:
- Тетя Мин, вам не следовало бы вообще подниматься с постели
ночью, а уж сегодняшней ночью и подавно.
Но старуха явно не обратила внимания на добрый совет, но зато
прямым ходом направилась к Солтерису и Розамунде.
- Повсюду зло,- возвестила старуха.- Зло пришло к нам из дру-
гих миров. Только тонкая перегородка отделяет нас от зла. Темный Вол-
шебник знал это...
Солтерис удивленно нахмурил седые брови. Керис смотрел то на
него, то на тетку Мин, которая в конце концов, достав свое вязание,
направилась назад.
- Другие миры? - непонимающе поинтересовался парень. Он смот-
рел на брусчатку, на начало Зловонного переулка, на стены домов, выте-
санные из серого камня. Потом он поднял голову - небо стало уже почти
светлым.
- Но...- начал Керис удивленно,- мир-то наш. Он один. Других
миров нет. А Солнце и Луна движутся вокруг нас...
Солтерис покачал медленно головой.
- Нет, сын мой,- сказал старик.- Уже давно известно, что не
Солнце движется вокруг нас, а мы вокруг него. Хотя Святая Церковь пока
не признала этого. Но тетя Мин имеет в виду совсем не это,- снова нах-
мурившись сказал Солтерис.- Да, Темный Волшебник знал, несомненно.- Он
перешел на шепот.- Как знаю и я.- Старик положил руку на плечо старой
женщины.- Пойдем. Пока ничего не случилось еще, мы должны успеть с ним
разобраться.
Послали стражника - одного из двух, которые были одеты по всей
форме - за физиком. На удивление Кериса, тот прибыл уже через полчаса.
Затем они перешли в дом архимага, в сводчатом кабинете которого Керис
изложил Солтерису, Розамунде и тетке Мин все, что он видел и слышал:
пистолетные выстрелы, потом эта странная погоня, потом темнота - уж не
Врата ли в Пустоту? А началось все с того, что он услышал стук каблу-
ков по брусчатке площади. Керис еще тогда удивился - кто это из жите-
лей города отваживается зайти, да еще ночью, в квартал Староверов. На-
конец пришел и этот физик - Керис был уверен: этот человек, одетый в
камзол и толстые чулки, обутый в башмаки с массивными пряжками, навер-
няка врач или ворожей.
- Итак, доктор Нарвал Скипфраг,- Солтерис поднялся с резного
кресла черного дерева и протянул изящную, но сильную руку. Физик пожал
руку, вежливо при этом наклонив голову. При этом он быстрым взглядом
окинул комнату, мигом оценив ее убранство - шкафы до потолка, битком
набитые книгами в кожаных переплетах, бутылочками, флакончиками и
склянками, какими-то геометрическими фигурами непонятного назначения и
хрустальными призмами.
- Я пришел настолько быстро, насколько было возможно,- сообщил
физик.
- Спешка уже ни к чему,- Солтерис указал ученому на кресло,
которое только что внес в комнату Керис.- Человек умер почти мгновен-
но.
Физик даже рот раскрыл от удивления. Он был высокого роста, но
сложен был пропорционально этому росту, волосы его были зачесаны назад
и связаны в некое подобие хвоста - такие прически носили в старину.
Несмотря на то, что физик был разбужен посыльным, ученый щеголял тща-
тельно отглаженной сорочкой и аккуратно повязанным галстуком.
- Это доктор Скипфраг,- представил физика Солтерис,- а это
госпожа Минхирдин, это госпожа Розамунда, это мой внук Керис, он охра-
няет наш Совет. Керис и видел, как это убийство произошло. Доктор Нар-
вал Скипфраг является Королевским Физиком при императорском дворе и
одновременно моим старым другом.
Как и положено воину, Керис скрыл свое удивление от окружаю-
щих. Вообще-то обычные люди не слишком верят в силу всяких там магов и
чародеев, не общаются с членами Совета Кудесников, не говоря уже о
том, что кто-то стал бы водить дружбу с архимагом. Но доктор Скипфраг
улыбнулся и вежливо кивнул госпоже Розамунде.
- Мне кажется, что в другой жизни мы с вами уже встречались.
Женщина улыбнулась как-то неестественно, как будто против сво-
ей воли.
Сидя в своем любимом кресле и не прекращая вязать, тетка Мин
поинтересовалась:
- Ну что, как там поживает его величество?
Лицо физика несколько помрачнело.
- Он в добром здравии,- сообщил Скипфраг лаконично.
Госпожа Розамунда разомкнула свои пухлые губы и сказала:
- Что же, в какой-то степени это очень жаль.
Солтерис вопросительно посмотрел было на нее, но Скипфраг в
этот момент сразу опустил глаза, рассматривая свои руки с широкими ла-
донями. Розамунда только пожала плечами.
- В конце концов, хорошее здоровье - это не просто подарок
судьбы, да и не только подарок, скажу я вам. Если у человека нет ума,
то это еще хуже, чем нет здоровья. Уже четыре года прошло. Я сомнева-
юсь, что в одно прекрасное утро он проснется вдруг с ясным рассудком.
Такого просто не может быть.
- Но в один прекрасный день он может запросто удивить нас
всех,- в тон ей сказал Скипфраг.- Я бы сформулировал свою мысль так:
его сын полагает, что все происходит именно так, как вы, милостивая
государыня, считаете.
При одном только упоминании принца-регента зеленые глаза Роза-
мунды недоброжелательно сузились.
- Возможно, тут речь идет о его сыне тоже,- мягко заметил Сол-
терис,- потому-то, Нарвал, и тебя сюда пригласил. А человек, которого
убили, был волшебником.
Физик ничего не ответил. Солтерис откинулся на спинку своего
тяжелого кресла и тоже задумался. Тишину нарушало только еле слышное
потрескивание огонька подвешенной к потолку лампы. Наконец Солтерис
сказал:
- Внук мой рассказал, что Тирле громко кричал: "Нет, нет!",
когда увидел, что какая-то темная фигура стоит как раз в тени здания
Совета. А потом этот человек пристрелил Тирле и бросился в Зловонный
переулок, в темноту. Вообще-то Керис не видел, возле какого именно до-
ма стоял убийца, но мне почему-то кажется, что стоял он именно возле
этого здания, где мы все сидим.
- Ты думаешь,- еле слышно спросил физик,- что регент Фарос по-
дослал его?
- Вообще-то Фарос всегда не скрывал своей ненависти к тому,
кто знаком хоть с зачатками волшебства.
- Пожалуй, да,- согласился доктор Скипфраг и задумчиво поднял
голову вверх, словно рассматривая матово-узорчатое стекло лампы. Так
же рассеяно-задумчиво поднявшись с места, доктор подкрутил фитилек
лампы, чтобы пламя сильнее освещало комнату и собравшихся. Тут он про-
бормотал: - интересно. И даже нет температурных изменений,- тут он
посмотрел на Солтериса и поинтересовался: - странно уже само по себе,
не правда ли?
Солтерис понимающе кивнул. Но Керис, стоя в углу и не вмешива-
ясь, как и положено воину, был все-таки благодарен госпоже Розамунде
за ее сакраментальный вопрос.
- Почему так? Сейчас вообще мало кто верит в нашу силу.
Голос женщины звучал довольно горько. Она продолжала:
- Сейчас люди работают на своих мануфактурах, сидят за прилав-
ками, а в волшебство не верят. Они не верят ни во что, что можно было
бы использовать для улучшения условий своей жизни.
Архимаг пробормотал:
- Но это верно, это же самая нормальная реакция. Так и должно
быть.
Скипфраг улыбнулся, отчего все увидели темные круги вокруг его
глаз.
- Нет,- сказал он.- Большинство из них не верят даже в ворож-
бу. Они на всех перекрестках кричат, что этого нет и быть не может, но
сами тайно ходят к ворожеям, я знаю. Но что могут эти ворожеи - они
ведь не давали Обета. Единственное, на что способны эти горе-маги, так
это давать какое-то пойло, которое они именуют приворотным зельем или
писать странные знаки над входами в лавки, чтобы предохранить товары и
кассу купца от нечестных людей. А уж этот Магистр Магус - слоняется
без дела по всем кварталам и пытается превратить свинец в золото.
Кстати, почему вы думаете, что Святая Инквизиция не арестовывает этих
шарлатанов, хотя они ходят за пределами нашего квартала? Да потому,
что они помогают поддерживать в людях страх. А страх в душах людей -
это как раз то, что нашей Святой Инквизиции и нужно.
- Но регент...- и он покачал головой.
Через раскрытые настежь окна в комнату стал доноситься разно-
голосый шум - город просыпался. Керис стоял и механически вспоминал:
так вот дребезжат по камням мостовой колеса фургона мясника, там слы-
шится протяжный голос торговца горячей лапшой, а там визгливо переру-
гиваются друг с другом молочницы. Резкие порывы ветра доносили запах
воды и крики чаек - город был портовым. Солтерис невесело смотрел на
резьбу своего кресла, хотя можно было побиться об заклад, что он на-
верняка успел досконально изучить этот узор, насколько сложным он не
казался бы постороннему наблюдателю. Тетка Мин - так она и вовсе сме-
жила глаза, как будто потеряла интерес к происходящему.
Скипфраг осторожно кашлянул, и его стул тяжело заскрипел.
- Я дружил с его величеством много лет,- сказал он печально.-
Ты знаешь, Солтерис, он всегда хорошо относился к людям волшебства.
Хотя по чисто политическим причинам он не давал им слишком большой
свободы. Он верил в волшебство - иначе бы он не дал военной силы, ко-
торая помогла бы тебе разгромить Темного Волшебника Сураклина.
Солтерис при этих словах даже не пошевельнулся, но Керис заме-
тил, что слова физика все равно произвели на него должное впечатление.
- Ненависть Фароса ко всем вам есть нечто большее, нежели не-
верие в ваши силы,- тихо продолжал Скипфраг,- он полагает, что помеша-
тельство его отца произошло по вашей вине.
Розамунда протестующе всплеснула руками.
- Быть этого не может. Ведь он ненавидит нас еще с детства. Он
подозревает нас во всех смертных грехах.
- Может быть, так оно и есть,- пробормотал Солтерис,- но еще
более правдоподобным мне представляется, что антипатия к нам со сторо-
ны регента переросла со временем в настоящую манию. Скорее всего, он
просто боится меня, чтобы выступить против нас открыто. Но что ему
стоит подослать наемного убийцу? - тут он посмотрел на Скипфрага и
спросил его: - Послушай, а ты не можешь разузнать о том, что замышля-
ется против нас при дворе?
Физик, поразмыслив, кивнул.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16