https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/ido-showerama-8-5-80x90-54798-grp/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Джессика покачала головой.
Ц Ладно. Только не забудь почистить зубы. Сегодня возьми мою щетку, один
раз можно. Пойду найду тебе футболку Ц вместо ночной рубашки. Твой дядя в
ернется и привезет твои вещи. Ц Этой ночью они будут еще здесь. Но завтра
… Завтра им надо будет найти какое-то другое жилье.
Когда Джессика вернулась в спальню, оставшись в одной маечке и неся в рук
ах свою одежду, Алекса улыбнулась и протянула ей футболку.
Ц Хочешь, я расскажу тебе сказку?
Девочка удивленно взглянула не нее и смущенно покачала головой. Взгляну
в на мистера Джонса, тоже пришедшего в спальню, она вопросительно посмот
рела на Алексу.
Ц Хочешь, чтобы Мистер Джонс остался с тобой?
Девочка кивнула.
Ц Хорошо, пусть остается, но не позволяй ему спать на постели, а только на
коврике у кровати. Хорошо?
Она снова кивнула.
Ц Дверь оставить открытой?
И опять Джессика молча кивнула.
Откину одеяло, Алекса помогла ей улечься в постель, укутала и поцеловала,
пожелав спокойной ночи. Маленькое тельце было натянуто как тетива. Девоч
ка была не в состоянии расслабиться. Что же такое сделать, чтобы она успок
оилась?
Алекса присела на краешек кровати и погладила девочку по головке.
Ц Когда ты завтра проснешься, дядя будет уже здесь. Если тебе что-нибудь
понадобится или станет страшно на новом месте, позови меня, я буду в сосед
ней комнате. Договорились?
Девочка кивнула.
Ц Ну тогда спокойной ночи… э. Чарли, Ц сказала Алекса. Девочка в ответ ед
ва заметно улыбнулась.
Алекса смотрела телевизор и ждала Стефана. Совершенно не вникая в то. Что
происходило на экране. Она волновалась все сильней и сильней, а ведь это г
лупо. Он ей не чужой, все дело в том, что она о нем ничего не знает. У них нет ни
чего общего Ц это все, что ей о нм известно. Он Ц научный работник, она Ц п
овар. Вернее, была им. Работать поваром она теперь не сможет. Профессионал
ьно непригодна. Несчастный случай лишил ее двух важнейших чувств, необхо
димых в работе повара, Ц она больше не различает вкус и не чувствует запа
ха. Неважно, что Стефан не узнает об этом. Он вообще мало что знает о ней. Вот
о Дэвиде он знает и думает, что Дэвид был ее возлюбленным. Но это совсем не
так. Те отношения, которые сложились у них, никак нельзя было назвать любо
вной связью. Всегда осторожная с мужчинами, Алекса выжидала, чтобы быть а
бсолютно уверенной в своем избраннике. С грустной улыбкой она спросила с
ебя: «Почему же мне так невыносимо больно от сознания того, что в отношени
и Дэвида я оказалась права, вовремя проявив осторожность?»
Алекса бесцельно ходила из комнаты в комнату, не находя себе места. Услыш
ав, как подъехала машина, она замерла, прислушиваясь. Вот машина останови
лась. Слышно было, как захлопнулась дверца, как скрипит снег под ногами. Он
а выключила телевизор и пошла открывать дверь… своему мужу…

ГЛАВА ВТОРАЯ

Большой, намного больше, чем она себе представляла. Человек-медведь. Паль
то из толстого драпа. Алекса невольно загляделась на него, в голове насто
йчиво билось: он не просто нравится ей, все гораздо сложней Ц он тот, с кем
она хотела бы прожить всю оставшуюся жизнь.
Но ему жена нужна только на год.
Ц Алекса, Ц окликнул он, Ц что-то не так?
Ц Что-то не так? Ц эхом повторила она, но тут же сообразила, что ее слишко
м пристальный взгляд он истолковал по-своему. Ц Да нет, ничего.
Ц Дай мне войти, а то выстудим весь дом, Ц сказал он.
Ц О, разумеется, входи! Ц Она торопливо пропустила его в дом, отчего и без
того маленькая гостиная стала казаться еще меньше. Алекса была не робко
го десятка, но он явно подавлял ее своим присутствием. Она вдруг почувств
овала себя неловко и растерялась.
Ц Ты плохо выглядишь, Ц заметил он тихо. Он и раньше всегда говорил тихо.

Ц Спасибо.
Стефан не улыбнулся. Собственно говоря, с какой стати он должен улыбатьс
я? Она и сама знала, что выглядит ужасно. Ему показалось это отвратительны
м? То, как она выглядит. Конечно, после несчастного случая он станет относи
ться к ней иначе. Некоторым мужчинам ее обезображенное аварией лицо пока
залось отталкивающим. Дэвиду, например. Скорей всего, это и явилось причи
ной их разрыва…
Ц Почему ты в шапке? Ц спросил ее Стефан. Вскинув руку, Алекса, смущаясь,
быстро сняла ее.
Ц Я совсем про нее забыла, Ц сказала она первое, что пришло в голову, избе
гая смотреть ему прямо в глаза: не знала, сможет ли выдержать то, что в них у
видит. Ц Как командировка?
Ц Работы невпроворот.
Ц А, так ты поэтому…
Ц …не звонил? Ц закончил он за ее вопрос. Ц Нет.
Ц Нет? Ц с оттенком сомнения переспросила она.
Ц Я не звонил, так как боялся услышать, что ты передумала… Ты не передума
ла?
Ц Нет.
Ц Хорошо.
Позвони он из Америки, вполне возможно, она сказала бы ему: «Я передумала».

Ц Осторожно, плафон! Ц испуганно вскрикнула Алекса, когда он направилс
я к креслу, чтобы поставить дорожную сумку и чемодан. Стефан замер и подня
л глаза: от плафона до его головы было не более дюйма.
Мистер Джонс тут же юркнул под стул.
Мистер Джонс никогда еще ни от кого не прятался. Очевидно, ее муж станет ис
ключением.
Ц Пес достался тебе вместе с домом? Ц спросил Стефан.
Ц О, нет, Ц смущенно призналась она. Ц Его привели на время и не забрали.

Ц А!
Ц Но если ты не любишь собак, я могу…
Ц Что? Избавиться от него? Стоит ли так болезненно реагировать, Алекса! Д
жессика уже спит?
Ц Да. Хочешь чаю?
Ц Лучше бы кофе.
Она поморщилась и покачала головой.
Ц Извини. У меня только чай.
Ц Тогда чаю, да погорячей. Извини, что я накричал на тебя.
Ц Накричал? Когда?
Ц Ну тогда, по телефону. Я очень испугался.
Ц Ах это! Не беспокойся, все нормально.
Чтобы скрыть свое смущение, Алекса сказала как бы невзначай.
Ц Да ты пальто-то сними! Чувствуй себя как дома.
Ц Спасибо. А как Джессика? Ц спросил он, снял пальто и оглянулся, выискив
ая, куда бы его положить.
Она поспешила ему на помощь, взяла пальто и положила на спинку стула. Оно в
есило почти тонну.
Ц Джессика вела себя превосходно. Такая милая, ну просто золотая девочк
а. Ни о чем не беспокойся. Пойду приготовлю тебе чай.
Алекса почти бегом бросилась на кухню. Ее охватило отчаяние. Эта ее влюбл
енность в Стефана совершенно неуместна. Их брак просто фикция. Он мне не б
олее чем товарищ, думала она. Стараясь подавить в себе паническое настро
ение. В Румынии у них были ни к чему не обязывающие отношения, легкий флирт
, и только. Но теперь все по-другому… Она растерянна, ранима… Никогда в жиз
ни Алекса не терялась в разговоре с людьми. Прежде, встречаясь со Стефано
м, она никогда не испытывала такого волнения. Почему же все изменилось? Эт
о просто смешно! Или он стал другим? В чем-то он изменился, стал каким-то пр
итихшим. И голос потух. Тогда, в Румынии, и позже, когда он приходил в ее рест
оран, он был такой милый, всегда веселый. Конечно, гибель сестры его подкос
ила, но… Неужели он догадался, что творится в ее, Алексы, душе? Понял по выра
жению ее лица?
Алекса вздрогнула, когда Стефан неожиданно появился у нее за спиной. В ку
хню он не вошел Ц она была слишком мала, Ц а стоял на пороге, заслонив соб
ой весь дверной проем. Алексу охватил безотчетный страх. Предвещавший пр
иступ клаустрофобии Ц она стала бояться замкнутого пространства. Очев
идно, он понял по ее лицу, что с ней происходит что-то неладное, и немного по
сторонился, чтобы дать приток свежего воздуха.
Ц Вероятно, этот дом строили специально для людей маленького роста. Ц п
роговорил он извиняющимся тоном.
Ц Похоже. Но, честно говоря, я не люблю жить в гостинице, Ц сказала Алекса
.
Ц Я тоже. Поэтому и приехал прямо к вам.
Стефан поморщился и потер лоб.
Ц Голова болит? Ц спросила Алекса.
Он улыбнулся вымученной улыбкой.
Ц Да, очень.
Ц Дать аспирин?
Ц Если можно.
Алекса открыла буфет, нашла пузырек с таблетками аспирина, извлекла две,
налила в стакан воды и протянула мужу.
Он запил таблетки водой и отдал ей пустой стакан.
Ц И где же она?
Ц Кто? Джессика?
Ц Или Чарли, или Кори, Ц проговорил он с легкой иронией.
Ц Как, ты тоже знаешь об этой ее причуде?
Ц Конечно.
Разумеется, Стефан должен об этом знать, ведь он Джессике дядя. И знает дев
очку намного лучше, чем Алекса.
Ц Она в спальне. Я положила ее спать, так как не знала, когда ты приедешь. В
друг вылет задержится или что-нибудь еще…
Но оказалось, что она говорила сама с собой Ц Стефан уже шел по направлен
ию к спальне.
Заглянув украдкой в спальню, Алекса увидела его, стоявшего у кровати и с у
милением смотревшего на спящую девочку. Вот он наклонился и осторожно уб
рал с ее лба светлую прядку волос. Алекса не видела его лица, но представля
ла, с какой нежностью он смотрит на горячо любимую племянницу… К горлу Ал
ексы подкатил ком, глаза наполнились слезами. Она тоже хотела, чтобы и ее г
орячо и самозабвенно любили…
Прекрати, приказала она себе. Это нереально. Ты прекрасно знаешь, что этом
у не бывать. Разрыв с Дэвидом, потеря ресторана, последствия несчастного
случая Ц все вместе привело к обостренному восприятию всего на свете и
повышенной чувствительности, только и всего.
Отогнав навязчивые мысли, она вернулась на кухню, заварила чай. Поставив
чайник и чашки на поднос, задумалась: «Хочешь произвести на него впечатл
ение, Алекса?» Но, так и не решив, взяла поднос и пошла в гостиную. Поставив п
однос на скамеечку у камина и устроившись поудобнее, она стала ждать Сте
фана.
Было слышно, как дверь спальни осторожно прикрыли. Когда Стефан сел напр
отив, Алекса вся сжалась от какого-то неосознанного страха. Он молча изуч
ал ее. Потом сказал, откинувшись на спинку кресла:
Ц У тебя волосы немного отросли.
Она провела рукой по отросшему ежику волос и улыбнулась. Наверное. Это вы
глядело глупо. Чтобы скрыть смущение, Алекса сказала:
Ц Представляю, как ты устал!
Ц Да, ты права. Я так благодарен тебе, что ты забрала Джессику из школы!
Ц Все обошлось. Джессика вела себя молодцом. Совсем не волновалась, была
спокойна и послушна.
Ц Вот именно. По-другому и быть не должно! Ц тяжело вздохнув, мрачно прог
оворил Стефан.
Почему? Ц хотела спросить Алекса, но не решилась. Вслух она сказала:
Ц Сахар положить?
Он покачал головой.
Ц Нет, спасибо.
Налив ему чаю, Алекса молча, не отрываясь, смотрела на него и чего-то ждала,
чего Ц она и сама не знала. Чашка из китайского сервиза Майка казалась ос
обенно хрупкой в больших ладонях Стефана.
«Раз тебе не терпится что-то узнать, задай вопрос сама».
Ц Чем была вызвана вся эта спешка? Ц тихо спросила она, имея в виду его зв
онок из Америки.
Ц У дедушки и бабушки Джессики грипп.
Ц и что же, больше некому было забрать девочку из школы? Разве у них нет со
седей? Ц недоверчиво спросила она. Ц Есть же соседи, знакомые, друзья. Вы
ходит, у них никого нет?
Ц Это очень пожилые люди, Ц проговорил Стефан извиняющимся тоном. Ц О
ни впадают в панику от любого пустяка. Не любят быть в долгу. Эдна Ц мисси
с Бейли, бабушка Джессики Ц всю прошедшую неделю проболела гриппом, и ее
мужу, Джорджу, пришлось одному заниматься всеми делами. Сегодня утром он
отвел Джессику в школу и, придя домой, почувствовал сильную слабость. Вот
Эдна и позвонила мне. Она даже не отдавала себе отчет. Что я в Америке! Ц пр
оговорил он устало.
Ц И ее паническое настроение передалось тебе?
Ц Да! Я тут же позвонил их лечащему врачу и попросил послать к ним сиделк
у, а сам стал звонить тебе, но никто не подходил. Тогда я опять позвонил Эдн
е и дал ей твой телефон, чтобы она созвонилась с тобой насчет Джессики. Ког
да же снова позвонил тебе и трубку не сняли, я решил, что Эдна все тебе расс
казала и ты пошла в школу за Джессикой.
Ц Но она так и не позвонила.
Ц Да? Ты куда-то уходила?
Ц Уходила, но ненадолго. Сбегала в магазин, погуляла с собакой… А! Наверн
ое, я была в благотворительном магазине!
Ц Ты работаешь в благотворительном магазине?
Ц Я им иногда помогаю. Надо же хоть чем-то заниматься!
Ц Разве я против! Помогай, если тебе это нравится! Я к тому, что если бы ты д
ала мне свой рабочий телефон, то не было бы этой нервотрепки! Я бы быстро с
озвонился с тобой.
Ц Извини, Ц буркнула Алекса, обидевшись за выговор, сделанный таким наз
идательным тоном. Впрочем, его упреки вполне справедливы, и все произошл
о из-за ее непростительной глупости. Ц Об этом я как-то не подумала.
Ц Как и о размерах этой квартирки величиной с кроличью клетку., Ц добав
ил он лукаво.
Ц Верно, Ц согласилась она. Ц Но я думала, что у меня в запасе еще целый м
есяц.
Стефан поставил чашку на поднос и вздохнул. Глядя на огонь, пылающий в кам
ине, он тихо проговорил:
Ц Знаю, знаю. Я сожалею обо всем случившемся. Не будем упрекать друг друг
а.
Сожалеет? Интересно, о чем? Ц подумала Алекса. Уж не о поспешной ли женить
бе? Постепенно начинает осознавать свою ошибку и уже раскаивается?
Обхватив голову руками, он проговорил:
Ц Надо было действовать более решительно. Но я не смог взять Джессику к с
ебе сразу же после гибели ее родителей в прошлом году. Тогда я жил в малень
кой комнатке при институте. И мне казалось, что у дедушки и бабушки ей буде
т лучше. Девочка их любит, она привыкла к ним, и я не стал нарушать сложивши
йся уклад, так как знал, что скоро вернусь насовсем. Ц Он помолчал и тихо д
обавил: Ц Я всегда очень плохо переношу разницу во времени из-за длитель
ного перелета, вот почему у меня голова раскалывается от боли. Единствен
ное, чего бы мне сейчас хотелось, Ц лечь и заснуть. Нет ли здесь поблизост
и гостиницы?
Ц Да, есть одна, прямо у дороги. Скорей всего, в это время года там есть сво
бодные места.
Ц конечно.
Ц Мне давно надо было это сделать! Как же я не догадалась! Ц прошептала о
на. Ц Пойти в гостиницу и забронировать места для всех нас!
Ц Не волнуйся, еще успеем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18


А-П

П-Я