https://wodolei.ru/catalog/dushevie_ugly/100x100cm/bez-poddona/
– Пешком? Вы что, смеетесь? До «Дубов» не меньше пяти миль!
– И тем не менее я пойду пешком.
Леди Элиза умолкла и, когда фаэтон остановился перед дверями, поспешно выбралась наружу, увлекая за собой Джорджину, которая не успела даже попрощаться с Шенноном.
– О боже! – воскликнула леди Элиза, снимая перчатки и шляпу и протягивая их дворецкому. – Что за несносное создание этот Шеннон! Он совершенно безнадежен – не стоит даже пытаться! Хотя я не могу спокойно видеть, как его травят. Джилс, Джилс! – позвала она, увлекая Джорджину в красный салон, изящно обставленный на китайский манер, где сидели трое мужчин. – Мы чуть было не перевернулись, но тут вовремя появился Шеннон, который нас спас и довез до дому, как будто я сама не управилась бы с собственными лошадьми! Разумеется, ничего подобного не случилось бы, если бы я знала, что мисс Пауэр не умеет править.
Вылив одним потоком всю эту информацию на джентльменов, она потребовала для себя и Джорджины вина и, опустившись в кресло, небрежным жестом представила гостью майору Роту и сэру Маннингу Хартили, необыкновенно толстому джентльмену средних лет, одетому по последней столичной моде. Сэр Хартили уселся поближе к дамам и попросил изложить подробности происшествия.
Майор Рот – благородного вида мужчина немногим меньше сорока, совсем не походивший на своего соседа-франта, – также присоединился к нему в качестве внимательного слушателя. Когда леди Элиза замолчала, он, едва заметно улыбнувшись, вставил:
– Да, это вполне в духе Марка.
Джорджина удивленно посмотрела на него.
– Марка? – спросила она. – О… вы имели в виду мистера Шеннона? Вы его знаете?
– И достаточно близко, – кивнул майор Рот. – Мой дядюшка жил по соседству с лордом Кертаном в Шотландии. До того как он умер несколько лет назад, я частенько гостил у него. Разумеется, Марк несколькими годами младше меня, но в юности мы много общались.
– Вот как! – воскликнула леди Элиза. – А я и не знала, что вы так близко знакомы с ним. Скажите, он всегда был таким букой? Или на него что-то сильно повлияло?
– Да, леди Элиза, – серьезно ответил майор Рот, – он всегда был замкнутым и избегал общества. Но вы не должны забывать, что у него на это имелись причины.
Он глянул на Джорджину, сомневаясь, продолжать ли дальше, потому что не знал, что ей известно из биографии Шеннона. Но леди Элиза потребовала:
– О, вам не следует смущаться! Ни для кого не секрет, что Шеннон незаконный сын лорда Кертана. Как только он женился на Ноле, эти слухи мгновенно облетели наши края.
Однако майор Рот по-прежнему не был склонен обсуждать щекотливую тему, несмотря на явное нетерпение леди Элизы. Джорджина размышляла, отчего это леди Элиза выказывает такой неприкрытый интерес к Шеннону и нет ли у полковника Малладона оснований ревновать жену? Но внешне все обстояло благопристойно. Полковник был глух к многочисленным комплиментам, которые сэр Маннинг Хартили расточал его жене в течение всей беседы.
Поначалу сэр Хартили сосредоточил свое внимание на Джорджине, назвав ее «настоящей маленькой красавицей». Потом высказал ей пару столь откровенных комплиментов, что она густо покраснела и испытала истинное облегчение, когда леди Элиза, не привыкшая оставаться на вторых ролях, вернула себе его внимание. Беседовали о лошадях. Полковник, похвалив замечательную наездницу мисс Пауэр, предложил ей посмотреть его чистокровных лошадей. И не успела леди Элиза опомниться, как он и майор Рот повели юную гостью по длинной террасе в конюшни.
Джорджина не удивилась, что леди Элиза не захотела присоединиться к их компании, но ее поразило, что уже через пять минут она прислала слугу за мужем. Ей немедленно понадобилось его видеть, дабы обсудить планы на вечер. Это был явный предлог, и по тому сдержанному недовольству, с которым полковник Малладон воспринял его, было ясно, что он все прекрасно понял.
Однако он сказал своим гостям, что им незачем возвращаться в дом, и по его просьбе майор Рот взял на себя роль хозяина и принялся показывать Джорджине конюшни. Когда полковник ушел, они глянули друг на друга и улыбнулись. Джорджина не выдержала первой и расхохоталась, а майор присоединился к ней – его смех напоминал негромкое покашливание.
– О нет! Скандала не будет! – уверил он ее. – Знаете, Малладон мягок и сговорчив.
– Возможно, даже слишком, – откровенно заметила Джорджина. – О господи, мой проклятый язык! Мне не следовало бы так говорить. Леди Мерсер предупреждала меня, что молодая леди не должна открыто выражать свое мнение.
– Полагаю, мир был бы скучен, если бы все юные леди следовали этому правилу, – с улыбкой заметил майор Рот. – Как мне показалось, вы не слишком хорошо знакомы с Малладонами, мисс Пауэр?
– Это так. Я в Керри всего пару недель, а поскольку моя тетя, миссис Квинливен, была больна, то до последнего времени я не покидала дом. Полагаю, вы знакомы с моими родственниками, Квинливенами, поскольку часто здесь бываете?
– Если честно, то нет. Это мой первый визит в Керри. Но я слышал, как о них упоминали Малладоны. Им из-за женитьбы Марка Шеннона на вашей кузине пришлось покинуть «Дубы»?
– Да. Интересно было узнать, что Шеннон ваш друг, – откровенно призналась Джорджина. – Я не предполагала, судя по его заносчивости, что у него могут быть друзья. Возможно, вы имели в виду, что когда-то дружили с ним.
– Напротив, – возразил майор Рот, – я считаю его своим ближайшим другом и теперь.
– Вот как? Значит, он не всегда был таким… таким неприятным?
Майор Рот улыбнулся:
– Поскольку я приехал только вчера, то затрудняюсь вам ответить. Как я уже говорил леди Элизе, он никогда не жаловал общество, но я бы не сказал, что он заносчив. Просто он таков, каков есть.
Джорджина в задумчивости кивнула.
– Видимо, он приехал сюда, заранее настроившись, что не будет признан соседями, – высказала она вслух свои мысли. – Но это самое худшее, что он мог сделать. И я уверена, что люди вроде леди Мотт и сэра Хемфри не стали бы задирать перед ним нос и охотно приняли его соседство, если бы убедились, что он не из породы авантюристов. Однако он не захотел никого переубеждать и в результате остался непризнанным.
– Мне грустно это слышать, – сказал майор Рот, помрачнев. – Но может, еще все наладится…
– Ничего не наладится, если ему не помочь… – возразила Джорджина. – Разумеется, он сам во всем виноват. Должна признать, я сама относилась к нему с предубеждением, пока не увидела, с какой добротой он относится к моему кузену Брендону и с каким почтением относятся к нему простые люди…
– Рад это слышать, – сказал майор Рот. – Вряд ли могло быть по-другому. Я не видел никого, кто лучше его разбирается в земледелии; в прежние времена говорили, что земли графа Кертана самые ухоженные по сравнению с теми, что находятся по соседству.
– Интересно, почему лорд Кертан ничего не оставил ему после смерти? – не могла сдержать любопытство Джорджина.
– Должен признать, – ответил майор, – меня это тоже удивило. Они были во многом схожи – оба с сильными характерами, ничего не отдавали и не принимали с легкостью. К тому же леди Кертан никогда его не любила. Она имела огромное влияние на мужа и не хотела, чтобы Марк рос под одной крышей с ее детьми, как равный. У них была большая семья, и, видимо, она убедила графа, что любое наследство, оставленное им Марку, будет в ущерб их общим детям.
Джорджина прикусила губу, слушая этот рассказ. Потом в задумчивости обронила:
– И видимо, нынешний лорд Кертан настроен к нему точно так же?
– Да. Они никогда не общались друг с другом. Марк был самым старшим и самым сильным, поэтому ему не пришлось обращаться к брату, когда тот стал графом Кертаном. Вы не думайте, будто он жаловался мне. Все, что я знаю, исходило от Эдмунда, младшего брата, который всегда был расположен к Марку. Он рассказывал мне такое, что не следовало бы выносить из семьи.
– Значит, после смерти графа новый лорд Кертан дал Шеннону от ворот поворот? – спросила Джорджина.
– Не сразу. Должен признать, я был удивлен, почему Марк не оставил их сам. Он, видимо, полагал, что сможет поладить с новым графом. Но дело в том, что тот захотел взять хозяйство в свои руки, и уже через год Марку пришлось искать себе новое место. Он никогда не желал принимать чьей-либо помощи, даже друзей. Я узнал обо всем лишь тогда, когда он женился на вашей кузине и уехал на континент.
Джорджина, которую очень заинтересовал рассказ майора Рота, с досадой увидела, как к ним приближается полковник Малладон, что означало конец беседе. Так и произошло. Полковник похвалил кобылу, которую поглаживала Джорджина, и предложил совершить прогулку, чтобы девушка могла прокатиться на ней.
Вскоре был подан экипаж, чтобы отвезти Джорджину в Крайторн. Всю дорогу до дома она думала о Шенноне. Теперь, после беседы с майором, стало ясно, что она судила о нем ошибочно. Майор Рот был не только благороден, но и умен. Если такой человек, зная Шеннона многие годы, считал его своим близким другом, как же она была не права в своих суждениях. Рассказ майора о юных годах Шеннона многое прояснил в его характере. Не удивительно, думала Джорджина, что он не сумел наладить отношения с соседями. Он приехал сюда, зная, что будет отвергнутым, и он будет отвергнутым, если только в ближайшее время ничего не сделает, чтобы изменить свое положение. Присутствие майора Рота могло бы помочь, но он был здесь всего лишь на положении гостя.
В голове Джорджины зародилась одна идея, которую она решила обсудить с Брендоном при первом же удобном случае.
Глава 10
Случай представился в тот же вечер, когда миссис Квинливен отправилась к себе в комнату, как обычно, вздремнуть после обеда. Брендон уединился с книгой в желтой комнате.
– Я хочу поговорить с тобой о Шенноне, – напрямую сказала Джорджина.
– О Шенноне? С чего это вдруг?
– Я намерена помочь ему войти в здешнее общество. Как ты думаешь, твоя мать согласится устроить небольшой дружеский прием на следующей неделе, если я намекну ей на это?
Брендон захлопнул книгу и с подозрением посмотрел на кузину.
– Какого дьявола ты замышляешь? – спросил он. – Ты, должно быть, не в своем уме, если думаешь, будто мама пригласит Шеннона сюда!
– Я это понимаю, – вздохнула Джорджина. – Но если я скажу, что сама разошлю приглашения, и…
Она не закончила предложение, надеясь, что Брендон ее поймет.
– Ты хочешь сказать, что сама его пригласишь? – громко рассмеялся он. – Ну и хитрюга! Но ты представляешь себе, что скажет мама, когда он войдет в дом? Да ее просто хватит удар!
– Разумеется, я заранее предупрежу ее, – заверила его Джорджина. – Только не слишком рано, а то ничего не получится. Разве это плохая идея, Брендон? А раз уж он приедет, то у нее не хватит духу выставить его за дверь. И когда все увидят, что он принят в этом доме…
Брендон все посмеивался.
– О, это хитро задумано! – сказал он. – Но, во-первых, он не приедет, а если бы даже приехал… Черт, хотел бы я видеть, какая каша тут заварится. Боюсь, это пустая трата времени!
Джорджина села рядом с Брендоном.
– Почему? – не унималась она. – Я разговаривала с майором Ротом. И он сказал, что знает Шеннона еще с тех пор, как тот был юношей, и высоко ценит его. Думаю, что была к нему ужасно несправедлива. Поэтому обязана что-либо сделать, чтобы загладить свою вину перед ним. Если мы покажем людям, что он вовсе не проходимец, за которого его здесь принимают, то в дальнейшем твоей дружбе с ним ничто не помешает.
Последний довод возымел действие. Желание возобновить дружбу с Шенноном заставило Брендона, наконец, признать, что план кузины не лишен здравого смысла. И молодые люди принялись обсуждать, Как им навести миссис Квинливен на мысль устроить небольшой званый вечер.
Брендон взял задачу на себя. Он в шутливой манере выразил удивление по поводу того, что, учитывая то количество приглашений, которое получила Джорджина с момента их переезда в Крайторн, она до сих пор не сочла возможным отблагодарить соседей, устроив ответный прием. Джорджина уже собралась было поддержать кузена, но была прервана миссис Квинливен.
– Странно, что ты заговорил об этом, – обратилась она к сыну. – Разумеется, мое здоровье не позволяет устроить нечто грандиозное, но небольшой вечер с танцами для молодежи я вполне могу осилить. Не настоящий бал, конечно, ведь дом слишком мал для этого, не то что «Дубы», где мы давали замечательные балы, когда еще была жива Нола.
Джорджина, обеспокоенная тем, чтобы тетя не потеряла нить, ударившись в воспоминания о прошлом, прервала ее, воскликнув, что ничего бы так не желала, как вечеринку в Крайторне.
– Вам это не доставит много беспокойства, мадам, – сказала она, – поскольку я уверена, что смогу многое взять на себя.
– Неужели, моя дорогая? Как это мило с твоей стороны!
– И я могу обсудить с миссис Хопкинс закуски, если вы мне позволите.
Предложение Джорджины пришлось миссис Квинливен как нельзя по душе, ибо она была женщиной общительной, любившей участвовать во всякого рода развлечениях. Под руководством Джорджины расплывчатая идея в ее голове через несколько минут оформилась во вполне конкретный план.
Вскоре список гостей, включавший имена самых уважаемых соседей, был обсужден и составлен. Разумеется, были приглашены Мотты, а также Хессионы и Малладоны со своими гостями, майором Ротом и сэром Маннингом Хартили – присутствие последнего тетя Белла считала особой честью.
И уже на следующее утро Джорджина отослала элегантные карточки с золотой рамочкой, заполненные аккуратным почерком, среди которых одна была адресована Марку Шеннону, эсквайру.
Несколько дней ее занимал вопрос, как Шеннон отреагирует, когда получит приглашение. Наверняка удивится, поскольку ему и в голову не могло прийти, что миссис Квинливен в состоянии преодолеть неприязнь к нему и пригласить к себе в дом. Возможно, с надеждой подумала Джорджина, он решит, что это Брендон уговорил мать включить его в список гостей.
В любом случае, думала она, он не сможет отклонить приглашение.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26