https://wodolei.ru/catalog/unitazy/monoblok/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Однако, не подав виду, он благословил Ариан за щедрость. Симон вспомнил, сколько ему пришлось заплатить за ожерелье, и невольно выругался про себя, но даже эта небольшая заминка не могла испортить ему настроения.На улице новобрачных поджидал открытый «кадиллак». Они сели в машину, которая тут же плавно тронулась с места. Ариан не могла заставить себя заговорить с Симоном, но понимала, что должна сказать хоть что-нибудь. Взглянув вверх, она увидела в небе прямо над ними самолет, затем еще один, а вдали, почти у самой линии горизонта, – третий.– Откуда здесь так много самолетов? – спросила она. – Ведь это место, насколько я понимаю, находится вдали от оживленных авиамаршрутов.– Все летят на нашу свадьбу. Я нанял десять самолетов, которые должны чартерными рейсами доставить гостей из Буэнос-Айреса, – самодовольно заявил Симон.– Ты же обещал, что у нас будет скромная свадьба, на которой будут присутствовать только близкие, – тихо возразила Ариан.– Обещал. Но я никогда не говорил ничего подобного о приеме по случаю нашего бракосочетания, – заметил де ла Форс.Водитель «кадиллака» сбросил скорость.– Поднимись, – попросил супругу Симон.Подъездная аллея, ведущая к дому, казалось, вытянулась до самого горизонта. По обеим ее сторонам выстроились мужчины, одетые в ярко-красные пончо с черной отделкой. Каждый держал в руках по стеблю сахарного тростника. Поднявшись на ноги в салоне автомобиля, Симон, помахивая рукой, отвечал на приветствия крестьян. Впереди дорога была покрыта чем-то белым, как снег искрящимся в лучах солнца.– Я подумал, сахар для нас будет самым лучшим ковром, – пояснил Симон и повторил: – Встань, мои люди хотят видеть тебя.Ариан повиновалась и помахала рукой стоявшим вдоль дороги работникам. Она всегда относилась к Симону с неприязнью, но теперь возненавидела этого человека за то, что он добился своего, умело манипулируя ею, а себя – за то, что позволила ему это.
На приеме присутствовали все сколько-нибудь значительные в общенациональном масштабе Аргентины люди – или почти все. Президент вынужден был в последнюю минуту изменить свои планы из-за волнений в Кордове. Симон болезненно переживал вежливые отказы, полученные от Борнов, Фортабатов и еще нескольких богатых семейств – слишком богатых, чтобы удовлетворять любую его прихоть.Гости делали все возможное, чтобы казаться веселыми и непринужденными, но все беседы сводились к обсуждению одной и той же проблемы – эскалации политических волнений в стране. За день до приема был убит лидер крупнейшего профсоюза Аргентины, глухое недовольство назревало в армии, и дни генерала Онгания как президента, казалось, были сочтены.Положение в Аргентине нисколько не волновало Симона. Он знал, что на смену одному генералу придет другой, а с генералами он умел ладить. В течение последних трех лет магнат усиленно занимался расширением своего бизнеса за рубежом. Благодаря советам Боба Чалмерса в США де ла Форс теперь стоил больше, чем у себя на родине, а ведь у него неплохо шли дела и в Европе. Симон сказал самому себе, что надо не забыть переговорить с Бобом, – внимание и любезность по отношению к нужным людям всегда окупаются. Взяв с подноса бокал шампанского, он направился к чилийскому послу. Обсуждая с дипломатом будущее горнодобывающей промышленности Чили, он увидел, что Ариан направилась к ним. Даже издали Симон заметил, что лицо ее необычно бледно. Он извинился перед послом и пошел навстречу супруге.– Я вот-вот упаду в обморок, – прошептала Ариан. – Мне нужно немного полежать. У меня очень низкое кровяное давление, и если я сейчас же не отдохну хоть немного, то просто потеряю сознание.Симон почувствовал приступ раздражения. Он не мог покинуть гостей. До официального окончания приема, после которого приглашенные должны были сесть в самолеты и отправиться в Буэнос-Айрес, оставалось всего полтора часа.– Почему бы тебе не посидеть немного? – предложил он.– Это не поможет. Лучше я пойду в нашу спальню. Пожалуйста, извинись за меня перед гостями.Не дождавшись ответа, Ариан зашагала прочь. Наверху ее ждала Розинья.– Сюда, мадам, – сказала горничная, указывая хозяйке путь. Через некоторое время девушка открыла одну из многочисленных дверей.Как только Ариан вошла в комнату, у нее мелькнула мысль, что когда-то здесь была спальня Долорес. Она заметила более темные прямоугольные пятна на стенах, наверное, висели картины. С чувством облегчения она увидела на тумбочке, рядом с огромной кроватью под балдахином, свою косметичку.– Пожалуйста, помогите мне раздеться, Розинья.– Вы уже ложитесь, мадам? – удивилась горничная.– Да, прямо сейчас, – с некоторым раздражением ответила Ариан.Не задавая больше вопросов, Розинья отколола вуаль, расстегнула молнию на платье и помогла хозяйке его снять. Сбросив нижнее белье, Ариан надела шелковый пеньюар, разложенный на кровати.– Может быть, расчесать мадам волосы?– Нет, не надо. Вы свободны.– Спокойной ночи, мадам.Дверь за горничной закрылась, и Ариан наконец осталась одна. Открыв чемоданчик с косметикой, она вынула письмо, адресованное Симону, и положила на подушку. Затем достала фотографию Глории, поцеловала ее и уложила обратно в косметичку. Прежде чем закрыть чемоданчик, Ариан извлекла из него флакон со снотворным.Усевшись на кровать, она налила воды в стакан и одну за другой проглотила все содержавшиеся в нем капсулы. Капсул было двадцать две, но Ариан их не считала – она знала, что в любом случае этого достаточно, чтобы заснуть и больше не проснуться.
Последние гости погрузились в автобус. Симон махал рукой вслед автобусу, пока его габаритные огни не исчезли вдали, там, где находилась взлетно-посадочная полоса. Наконец-то, подумал он. Ворвавшись в дом, де ла Форс, перепрыгивая через ступеньки, взбежал по лестнице, на ходу сдергивая серебристо-серый галстук.Влетев в супружескую спальню с сияющим лицом, он увидел на кровати супругу. Взгляд его скользнул по шелковому пеньюару, соблазнительно натянувшемуся на ее груди и собравшемуся складками между ног. Нетерпеливо сорвав с себя одежду, Симон решительно направился к кровати. Когда он подошел вплотную к постели, ему вдруг показалось, что лицо Ариан слишком спокойно даже для спящего человека. Затем он заметил на подушке письмо и, вскрыв его, принялся читать.Ярость темной волной захлестнула его сознание. Эта мразь, эта шлюха, эта… эта баба обвела его вокруг пальца! Он потратил миллионы, чтобы завоевать ее, убил свою жену, чтобы жениться на ней, а она – она не могла родить ему ребенка. Что ж, подумал Симон, мерзавка права – он убьет ее. Но прежде получит то, чего давно хотел.Симон попытался разбудить Ариан, но не смог, несмотря на пощечины и даже полновесные удары. Впрочем, ему уже было наплевать, спит она или бодрствует. Сорвав пеньюар, Симон распластал супругу на кровати и, раздвинув руками ее бедра, резким движением вошел в нее. Ненависть лишь усиливала его наслаждение, а с такой силой он ненавидел впервые. Руки его сомкнулись на горле Ариан, с каждым толчком он душил ее все сильнее.– Сдохни, сука! – крикнул Симон, содрогаясь от страсти.Внезапно в груди у него словно вспыхнул огненный шар. Симон испытал такую боль, что забыл обо всем на свете. Он широко раскрыл рот, но был не в силах вдохнуть. Глаза его были широко открыты, но он ничего не видел. Руки его соскользнули с шеи Ариан, но он этого уже не почувствовал.Симон изверг семя, и жизнь покинула его тело. Пальцы судорожно ухватились за шнур звонка, лицо исказилось в агонии, и он рухнул на неподвижную Ариан, успев все же сделать ее своей женой перед Богом и людьми. ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ Глава 22 Нью-Йорк Май 1987 года Пандора провела в библиотеке несколько часов и порядком устала.Она начала свои поиски со справочника «Кто есть кто». Имени Ариан там не упоминалось. Она порылась в еще нескольких изданиях, пока наконец не обнаружила упоминание о Симоне де ла Форсе в одном из томов «Кто был кто». Там было немного: «жен. в перв. раз в 1957 г. на Долорес де Ансорена (ум. в 1969), втор. жен. в 1969 г. на Ариан». Даже ее фамилия не была указана, не говоря уж о каких-то более подробных сведениях.Пандора отправилась в библиотеку микрофильмов. Единственной аргентинской газетой, которую она обнаружила, оказалась «Ла насьон». Зная дату смерти Симона, Пандора без труда разыскала некролог, занявший в газете больше чем полстраницы. Даже при весьма слабом знании испанского она смогла понять, что в некрологе в основном перечислялись заслуги покойного. В нем также говорилось, что смерть Симона наступила всего через несколько часов после свадьбы, но Ариан упоминалась очень мало, да и то только как сеньора де ла Форс. Ясности по поводу ее девичьей фамилии добиться не удалось. Продолжая листать газету, Пандора лишь несколько раз наткнулась на упоминание об Ариан де ла Форс в разделах, посвященных бизнесу и финансам.Через несколько часов она добралась до 1975 года и обнаружила целый ряд статей о партизанах, однако ни в одной из них об Ариан не говорилось ни слова. В самом деле, если бы можно было раздобыть какую-нибудь информацию в подшивках старых газет, кто-то из журналистов давно уже сделал бы это и написал очерк о таинственной миллиардерше, если, конечно, овчинка вообще стоила выделки.Пандора решила поговорить с Джеральдиной о поездке в Аргентину и даже в Бразилию, чтобы попробовать провести расследование. Мысль об этом наполнила ее душу радостным возбуждением.
– Дорогая, как я рада тебя видеть! Насколько мне известно, ты просто замечательно справляешься с работой, – проворковала Джеральдина, ведя Пандору к дивану и, как обычно, позвякивая многочисленными браслетами.Пандора, которая почти неделю дожидалась того момента, когда Джеральдина ее примет, не настроена была тратить время на пустые разговоры.– Спасибо, – коротко поблагодарила она подругу и тут же, опускаясь на диван, объявила: – Я в последнее время пыталась разыскать какую-нибудь информацию об Ариан де ла Форс.– Ну и как, удалось раскопать что-нибудь стоящее?Пандору несколько задел покровительственный тон, но она решила не обращать на это внимания.– Да. Я обнаружила, что зря теряю время в библиотеке. Женщины, подобные Ариан, не говорят с журналистами о своих секретах.Джеральдина вздохнула.– И все же не стоит прекращать поиски. Когда-нибудь ты поймешь, что упорство – главное качество для хорошего журналиста.– Я вовсе не собираюсь прекращать поиски, просто хочу сказать, что вела их не там, где надо. Чтобы раскопать что-нибудь действительно интересное об Ариан, мне надо отправиться в Аргентину, а возможно, и в Бразилию.Джеральдина отвела взгляд. Когда ей было это выгодно, она поощряла интерес Пандоры к Ариан. Однако, как главный редактор, вовсе не собиралась тратить время и деньги на добывание материала, годного разве что для раздела светской хроники. Кроме того, опять пришлось бы искать на место Пандоры человека, способного более или менее связно излагать свои мысли на бумаге и целыми днями бродить по всевозможным магазинам. Просчитав все это, Джеральдина повернулась к подруге, сияя улыбкой.– Какая замечательная идея! – воскликнула она. – Надо сейчас же все устроить. Ты знакома со Стивеном? Он редактор раздела очерков. Стивен подготовит все, что тебе будет необходимо. Я позвоню ему прямо сейчас.Джеральдина сняла телефонную трубку и, мурлыча себе под нос какую-то мелодию, стала водить наманикюренным ногтем по страницам справочника внутренних телефонов.Пандора невольно почувствовала, как душа ее наполняется чувством благодарности к подруге. Та тем временем набрала нужный номер, но после небольшой паузы положила трубку на рычаг.– Я вдруг кое о чем вспомнила, – сказала она задумчиво. – У меня есть приятель в «Санди таймс», который хотел поехать в Аргентину. Так вот, ему потребовалось жуткое количество времени, чтобы получить визу. Аргентинцы, видишь ли, неохотно пускают в свою страну британских журналистов. Наверное, из-за тех Богом забытых островов. Боюсь, там ты не сможешь чувствовать себя в безопасности.На секунду в душу Пандоры закралось подозрение: боязнь риска, касалось ли дело ее самой или кого-то другого, была несвойственна Джеральдине. Но, с другой стороны, у Пандоры не было никаких оснований сомневаться в искренности подруги.– Я не собираюсь расхаживать там с британским паспортом, у меня ведь есть и американский.Джеральдина вздохнула с облегчением.– Ну конечно. Какая же я дура! Что ж, тогда полный вперед. А со Стивом я поговорю, как только смогу с ним связаться. В эти дни у него постоянно занят телефон. – Джеральдина потерла руки. – Господи, как бы мне хотелось поболтать! Но, к сожалению, у меня масса дел.Когда Пандора ушла, Джеральдина сделала пометку в ежедневнике, чтобы не забыть позвонить ей через три дня. Мысли ее уже были заняты множеством вещей, не имевших к Пандоре никакого отношения. * * * – Мне нравится, – сказал Тони Андреотти, просмотрев материал Пандоры для будущего номера, посвященный свадебным церемониям.Это был третий материал Пандоры для журнала. Она послушно делала все, чего от нее ждали. Однако теперь ей хотелось большего – накануне ей позвонила Джеральдина и в весьма коротком телефонном разговоре неожиданно отвергла идею очерка об Ариан де ла Форс.– Дорогая, это было ужасно глупо с моей стороны, – скороговоркой произнесла в трубку Джеральдина, – но я совсем забыла, что мы уже делаем большой очерк о миссис Гонсалвиш, который планируем опубликовать через пару месяцев. Будет нехорошо, если мы дадим два очерка о женщинах из Южной Америки один за другим. Давай отложим твой замечательный проект до нового года, ладно? Как-нибудь еще поговорим. Пока.Джеральдина повесила трубку, прежде чем Пандора успела произнести хоть слово. Наверное, самым разумным в этой ситуации было бы стиснуть зубы и, проявив терпение, найти какую-нибудь другую тему. Это Пандора и попыталась сделать.– Я тут прочла в «Нью-Йорк таймс» статью о дыре в озоновом слое атмосферы, – сказала она, обращаясь к Андреотти.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55


А-П

П-Я