https://wodolei.ru/catalog/mebel/shkaf/
– Так ты изрядный трус, Питер! Пусть кто-нибудь из незамужних служанок составит тебе компанию. Возможно, тогда ночь покажется тебе не столь темной и полной опасностей! – расхохотался Томас, рисуясь перед Бетти и отвлекая от нее внимание крестьянина. – Что же с тобой будет, если вдруг в нашем замке появится какой-нибудь призрак?
– Господь с тобой, Томми! Меня по спине продрало морозом от твоих предположений, негодник! – и Питер стал громко читать молитву: – Отче наш, сущий на небесах.
А Бетти и Томас под его бормотание быстро промчались во внутренний двор замка. Паркин передал поводья обоих рысаков конюху и распорядился тоном, не терпящим возражения:
– Оседлай трех свободных и хорошо отдохнувших скакунов, Матиас! Спустя четверть часа я выезжаю обратно по распоряжению лорда Эдварда. Возможно, вместе с лордом Ричардом! Мы отправимся на выручку к лорду Ноттингему! Сэр Эмерик Ноттингем покушался на жизнь своего дяди! Он – клятвопреступник, и готовится убить человека, родного ему по крови!
– Господь Милосердный! – ужаснулся пожилой конюх. – Сэр управляющий хочет совершить Каиново преступление! Ну, да Господь ему судья, Томас!.. Похоже, он не настоящий христианин, поскольку не боится гореть в адском пламени за свой страшный грех, Томми!
– Да кто поймет этих лордов; Матиас! Надеются, что золото выручит их и на том свете! – и Томас Паркин помчался с докладом к лорду Ричарду, спеша по лестнице вместе с Бетти.
Элизабет, даже оказавшись в своем родном замке, никак не могла успокоиться. В детстве беседа со слугами, их немного смешные и наивные разговоры чудным образом успокаивали ее и действовали на нее умиротворяющим образом. Но сегодня тревога за Гарольда пересиливала прежние чувства. Гарри в опасности – и этим все определялось. Бетти даже не улыбнулась, когда Питер Хаксли рассказывал о своих ночных страхах, хотя это было действительно смешно. Опережая Томаса, она быстро поднялась по лестнице на второй этаж. У нее было чувство, будто она покинула свою спальню не сегодня утром, а много дней назад. В комнате никого не было, и царил идеальный порядок. Как только Бетти хлопнула дверью, в коридоре сейчас же послышались голос леди Мэрион и негромкий стук ее торопливых каблучков.
Девушка спешно встала на колени и закинула на кровать свисающий с нее до самого пола край шелкового покрывала. Заветный сундук находился на прежнем месте. Бетти выдвинула его на середину комнаты и, волнуясь, распахнула крышку. Костюм рыцаря находился на месте.
– Марта! Марта! Где ты, Марта?! – Бетти уже было все равно, что кто-то не из доверенных лиц узнает о том, что она жива. Ее Гарри находился в опасности. Лорду Гарольду необходима помощь!..
– Бетти! Дитя мое! – леди Мэрион торопливо вошла в распахнутую дверь комнаты. – Бетти! Ты, слава Господу, жива! Но что на тебе надето? Что это за тряпки? Ты похожа на настоящую крестьянку!.. О, Более, Бетти! Как вы похожи с Сарой Смит! Господь свидетель!.. Чем ты занимаешься, Бетти?! Что происходит?
– Мама! Мама! Прошу тебя, не мешай мне сейчас, дорогая моя, любимая моя! Лучше помоги мне! – Бетти смотрела на мать не просто просящим, а умоляющим взглядом. В этом взгляде смешалось так много боли, любви и страдания, что леди Мэрион растерялась и молча стала помогать дочери.
Рыцарское облачение, сшитое когда-то с небольшим запасом, теперь пришлось Элизабет в самую пору. Плотная куртка удачно скрыла высокую девичью грудь, хотя широкий кожаный пояс с ножнами для меча и кинжала все же изящно подчеркивал тонкую талию.
– Бетти, скажи только одно: ты не слишком пострадала?! – леди Мэрион с беспокойством осматривала свою сумасбродную дочь. – Я все понимаю, Бетти! Ты – взрослая любящая женщина! Но достоин ли твой избранник такого самопожертвования? – мать с любящей тревогой заглянула дочери в глаза. Бетти показалось, что ее матушка сильно изменилась в последние дни. С нее словно бы слетела шелуха светских приличий, наслоившаяся на нее в гостиных высшего света и мешающая материнскому общению с дочерью, теперь лишь искренняя озабоченность светилась в ее любящем взгляде: – Расскажи мне все, детка!
– Мама, я все тебе расскажу! Все! Но только немного поздее! Пожалуйста, дорогая мамочка! Мне необходимо ехать. Мой муж в опасности. Прости меня! И благослови! – Бетти покорно и кротко опустилась перед матерью на колени, всем своим видом выражая готовность настаивать на собственном решении отправиться на выручку супругу.
– Господь тебя благослови, Элизабет! – мать нежно поцеловала Бетти в лоб и ласково провела теплой душистой ладонью по золотистым волосам, заплетенным в тугую косу. – Помни, что я люблю тебя, малышка!
Бетти поднялась. Леди Ноттингем вложила кинжал и меч в ножны, повесила через плечо лук и колчан со стрелами, надела на голову защитный шлем. И стала похожа на молодого оруженосца.
– Леди Элизабет, Вы готовы в путь?! – на пороге комнаты стоял Томас Паркин. – Добрый вечер, миледи Мэрион! – конюший почтительно раскланялся со старшей леди и восторженно замер, разглядывая Бетти.
– Хороша моя дочь, да, Томас? – грустно улыбнулась леди Мэрион, никогда раньше не позволявшая себе снизойти до разговора с конюхом. – Я всегда знала, что моя Бетти нравится тебе! Ты даже помогал кормилице ухаживать за малышкой, менял ей пеленки и подгузники, Томас!
Леди Стэнли вздохнула, словно поставив точку в разногласиях, которые перестали, кажется, существовать между ней и строптивой дочерью.
– Желаю удачи, Томас! И тебе, и моей своевольной дочери! – леди Мэрион с улыбкой смотрела вслед молодым людям. – Пусть Господь поможет Вам, дети!
Бетти с Томасом, спустившись вниз, вновь вернулись во двор замка. Лорд Ричард уже находился там, рядом с конюхом, который держал в поводу трех красивых и сильных жеребцов.
– Этот малый – мой новый оруженосец, Матиас! – лорд Ричард представил свою дочь старому конюху.
– Если бы, милорд, Вы не сказали об этом, и я не знал, что миледи Элизабет привезли в гробу, то посчитал бы, что вижу перед собой нашу девочку, которая по-прежнему любит переодеваться, как когда-то в детстве. Помнится, она любила изображать Рыцаря Возмездия и попросила меня сшить ей кожаные латы! – Матиас Буш хитро прищурился и лукаво взглянул на Бетти своими блекло-голубыми глазами: – Я положил под ее старое седло, парень, сумку с запасным колчаном и несколькими черными масками! Возможно, они пригодятся Вам, лорд Ричард, и вашему очень красивому оруженосцу. Малый, у твоего нового жеребчика очень красивое имя – Стар! – и он снова лукаво глянул на Бетти.
– Благодарю тебя, Матиас! – Бетти постаралась, чтобы ее голос прозвучал как можно грубее. И, как видно, это ей удалось, потому что старик вздрогнул и с грустным недоверием взглянул на нее. Для пущей достоверности она обратилась к отцу: – Милорд Ричард, благодарю Вас за оказанное мне доверие. Рад служить верой и правдой, милорд! Надеюсь когда-нибудь заслужить звание рыцаря! – выпалив все это на одном дыхании, Бетти ловко вскочила на скакуна, и тот недовольно заплясал под ней, выписывая по двору круги, задирая и выворачивая на сторону гордую, красивую голову.
Лорд Ричард Стэнли также вскочил в седло. Конь под ним немного поупрямился, но, направляемый сильной, уверенной рукой, с места взял курс на подъемный мост. Как только троица всадников оказалась на противоположном берегу, мост со скрипом стал подниматься в воздух одним концом и, наконец, решетчатые ворота с грохотом опустились вниз.
Глава 14
– Мы направимся сейчас на Олд Плейс, а за старым городищем свернем к пасеке в Селби, – Томас знал все дороги в Саут-Йоркширском графстве, как свои пять пальцев, а потому конюший взял на себя роль ведущего. – Тем самым мы сократим дорогу к замку лорда Ноттингема в полтора раза. Милорд Ричард, Вы согласны?
– Конечно, Томас! Тем более, что я лишь номинально могу считаться боевой единицей. С усохшей рукой могу лишь управлять выученным, послушным скакуном.
– Милорд, Ваш Скулар умный и понятливый жеребец! Не то, что мой Астролог! За ним только следи и следи! – Томас был сегодня весь внимание и предупредительность. – Простите, милорд, но Вы бы попросили Анну Торн полечить вашу руку. Вероятно, Вы не верите в ее силу, но если бы не умение этой слепой старушки, то неизвестно, кто находился бы сегодня справа от Вас! – Томас с осторожной опаской посмотрел на Бетти.
– Томас, я уже все решил для себя, – лорд Ричард отнесся к словам конюшего равнодушно. – Рука не голова, и без нее вполне можно прожить на свете сто лет!
– Но лучше все же прожить эту сотню с действующими руками, милорд! – возмутилась Бетти, хотя и знала, что отца убедить в чем-то еще сложнее, чем дядю Эдварда. У них было одно общее качество – каждый из них должен был убедиться самолично в необходимости тех или иных мер. Заставить их делать что-то против их желания было совершенно невозможно. И Бетти не догадывалась, что своим строптивым характером пошла в них. – Было бы счастьем знать, что ты являешься полноценной боевой единицей, папа!
– Я подумаю хорошенько над твоими словами, дорогая Бетти! – пообещал отец.
Пришпорив своего коня, он вырвался немного вперед Бетти, держась теперь следом за Астрологом Томаса.
Всадники ехали неторопливой ритмичной рысью, так как ночь уже опустилась на землю и раскинула над их головами черный полог, усыпанный яркими июльскими звездами, а узкий, только что народившийся месяц давал слишком мало света. В такой тьме отыскать правильную дорогу, похоже, мог только Томас Паркин.
Бетти вдруг подсознательно ощутила, что ее отец боится. Как раз из-за своего ранения страшится того, что ему придется вступить в бой, но, тем не менее, он скачет вместе с ней туда, где их ждет настоящая война.
– Вместе с тобой, папа, мы станем одной настоящей боевой единицей! Встанем спина к спине, и пусть попробуют нас взять! – она словно бы протягивала отцу руку, пусть не помощи, но примирения.
Даже не видя его лица, Бетти почувствовала, как отец улыбается в усы, быть может, готовясь ответить ей что-то на редкость остроумное и немножко насмешливое.
Когда на горизонте, подсвеченном слабым светом почти угаснувшего заката, наконец, показались башни и зубцы крепостной стены замка Ноттингема, Бетти почти сходила с ума от волнения и беспокойства. Но вокруг было очень тихо.
На лугу возле Трэнта спокойно ходили кони, позвякивая уздечками. В розоватой вечерней воде отражались походные шатры и небольшой догорающий костер, от которого в вечернем воздухе заманчиво пахло жареным на вертеле мясом и запеченной рыбой. О чем-то мирно разговаривали с рыбаками пастухи, пригнавшие овец на водопой к мельнице.
Мост был опущен, и всадники беспрепятственно въехали в крепостные ворота.
– Кто? – ленивым, дремотным голосом поинтересовался стражник над воротами. – С Господом?
– С Господом! Мирные странники! – волнуясь, прокричала Бетти. – Милорд Ричард Стэнли в гости к вдовеющему зятю лорду Гарольду Ноттингему со своими оруженосцами!
Вновь прибывших проводили до дверей приемного зала.
– Милорд ранен сегодня в сражении, но не откажется принять родственников усопшей миледи Элизабет. Сообщить о вашем прибытии, милорд? – перед лордом Ричардом вырос вышколенный слуга в бархатной ливрее.
Бетти оттолкнула слугу и первой ворвалась в зал, беспокойно оглядываясь по сторонам.
– Мы доложим о себе самостоятельно, старина!
– Бойкий у Вас, милорд, оруженосец! – удивленный слуга растерянно пожал плечами.
Леди разглядывала обстановку, не узнавая все вокруг. Как видно, потасовка все-таки состоялась и закончилась задолго до появления запоздалых гостей. Хотя прислуга уже успела кое-что прибрать, повсюду виднелись следы недавнего сражения: в нишах зала кое-где не хватало дорогих китайских ваз в рост человека и старинных доспехов. Сорванные со стен гобелены были аккуратно скручены в трубы и сложены на площадке лестницы. Бархатные портьеры и гардины, кое-где пропоротые мечами и копьями, занимали положенное место, хотя и зияли прорехами, что, впрочем, не слишком бросалось в глаза из-за пышной драпировки.
Лорд Гарольд полулежал в кресле с усталым и измученным видом. Возле него суетилась Кэтрин, прикладывая к свежим кровоподтекам и ссадинам влажное полотенце, время от времени прополаскивая его в большой миске с холодной водой.
– Что тут произошло?! Гарри, с тобой все в порядке?!.. – Бетти кинулась к мужу и встала перед ним на колени. – Гарри, дорогой, любимый мой!
– Сара Смит?! Почему ты здесь, Сара? И почему называешь милорда любимым? – Кэтрин от неожиданности уронила полотенце, которым только что промокнула кровь, все еще сочащуюся из ссадины на лице Гарольда.
– Миледи? – Марк Картер со страхом уставился на супругу своего лорда, которая внезапно явилась в замок совершенно живая, невредимая и настроенная достаточно воинственно. – Господи, Вы и впрямь живы, леди Элизабет! Живы! Какое счастье!
– Бетти! – Гарольд приподнял голову над подушкой, и недовольно взглянул на свою внезапно появившуюся супругу. – Зачем ты явилась без приглашения, Бетти?! Никто тебя не звал, потому что сражение еще не закончилось. Сэр Эмерик сбежал от нас!
– В каком смысле сбежал? – Бетти оторопела от неудовольствия Гарольда при встрече с ней. – А где дядя Эдвард? – оглянулась она с недоумением и беспокойством.
– Сэр Эмерик Ноттингем сбежал из замка, как обычно сбегает преступник, не желающий получить наказание! – Кэтрин с трудом приходила в себя. – А лорд Эдвард Стэнли возглавил отряд рыцарей, верных ему и лорду Гарольду Ноттингему. Они отправились на поиски преступника.
– Кэтрин, а почему ты назвала леди Элизабет Сарой Смит? – сильно побледневший Гарольд поднялся из кресла и с угрожающим видом шагнул к Бетти. – Я понял – это не Сара Смит, а ты была заперта в темнице, Бетти! И тебя освободил не Рыцарь Возмездия, а твой дядя лорд Эдвард Стэнли! Я сразу узнал его по голосу, Бетти! Но не мог понять тогда его тревоги из-за крестьянки. Теперь я понимаю, почему девчонка прятала от меня лицо.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40