https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/nakladnye/na-stoleshnicu/
Кто-то сказал однажды, что полное надежд путешествие лучше, чем достигнутая цель. Впервые в жизни Занна смогла понять это и согласиться.
Знак, обозначающий въезд в деревню Эмплшем, был нарисован на огромном круглом камне, утопающем в высокой траве и зарослях боярышника на краю дороги.
Проехав его, Занна заметила, что что-то не в порядке с ее машиной. Шум двигателя как-то изменился. «Вроде перебои какие-то», — с испугом подумала она. А затем, без дальнейших предупреждений, мотор взял и заглох.
Воспользовавшись слегка покатым склоном, Занна вытолкнула машину на обочину и поставила на ручной тормоз. «Не могу поверить», — прошептала она. Можно подумать, что въехав в деревню, она попала под воздействие злых чар. Хотя, конечно, это чепуха.
Крыши и церковный купол виднелись в паре сотен ярдов. Занна решила, что там она сможет отыскать помощь, или хотя бы телефон. Она заперла машину и пошла по дороге, но за первым же поворотом наткнулась на гараж и мастерскую.
Слава Богу хотя бы за это, подумала она, пробираясь между подержанными автомобилями, стоящими во дворе, и входя в мастерскую.
Внутри играла музыка, «Один из Бранденбургских концертов Баха», — с удивлением отметила Занна, но не было видно ни одной живой души. Она осторожно прошла вперед и чуть не споткнулась о две длинные ноги, торчащие из-под машины. И не просто машины — это был классический «ягуар», естественно не новый, но в отличном состоянии.
Музыка раздавалась из портативного кассетного магнитофона, стоящего возле ног.
Занна попыталась перекричать его.
— Вы не могли бы помочь мне, пожалуйста?
Ответа не было, поэтому она наклонилась и вынула кассету.
Решительным тоном она добавила:
— Извините.
После непродолжительной паузы обладатель ног выполз из-под машины и уселся на полу, разглядывая Занну.
Он был высоким и тощим с лохматой и неухоженной копной черных вьющихся волос. Пара темных глаз на загорелом лице смотрели на Занну совершенно равнодушно. Его футболка и джинсы были заляпаны машинным маслом. Занна с чувством легкого презрения сделала вывод, что парень похож на цыгана.
«Но он хоть чем-то может мне помочь, — вздохнув, утешила себя Занна. — Если кто-то позволил ему копаться в такой дорогой машине, значит не такой уж он неумеха».
Парень сказал:
— Можете считать, что я вас извиняю. — Его голос был низким, слегка протяжным и с едва заметным оттенком насмешки.
Занна выпрямилась, оскорбленная его долгим изучающим взглядом. «Он меня еще узнает», — подумала она. Занна холодно посмотрела на парня, обратив внимание на его крючковатый нос, который явно ломали и не один раз, на дерзкий рот с тонкими губами, на подбородок, покрытый трехдневной щетиной. Не такое уж незаметное лицо, как ей показалось сначала.
Занна была немногословной:
— У меня сломалась машина.
Парень пожал плечами. Над вырезом майки его кожа казалась смуглой до черноты.
— Бывает, — коротко ответил он. — Сочувствую, — и снова полез под «ягуар».
— Минуточку, — окликнула его Занна, парень остановился с вопрошающим видом. Занна перевела дыхание. — Мне не нужно сочувствие. Вообще-то я хотела бы, чтобы вы ее починили, если это вас не затруднит, — добавила она уничтожающим тоном.
— Это проблема. — Его лицо оставалось серьезным, но Занна заметила, что в глазах у него пляшут чертики. — Но я очень занят. Как видите.
— Да, но я в беде, — раздраженно заявила Занна. — А это ведь гараж.
— Пять баллов за наблюдательность.
— И вы выезжаете по вызову, — продолжила она. — Так написано на вывеске снаружи.
Парень вытер руки обрывком тряпки.
— По-моему, вы прилипчивая как банный лист, — спокойно заметил он. Он медленно выпрямился и встал на ноги. Занна всегда считала себя достаточно высокой, но этот парень оказался выше ее на целую голову.
Непонятно чего испугавшись, она сделала шаг назад. Ее каблук угодил в лужицу машинного масла, и она поскользнулась.
— Осторожно, — он схватил ее за руку, чтобы поддержать.
— Со мной все в порядке, — отрезала Занна, высвободив руку и натолкнувшись на явно издевательский взгляд.
— Да, если вы меня не дурачите, — протянул он. — А вы всегда такая психованная?
Занна пожала плечами.
— Просто я беспокоюсь о своей машине.
Парень вздохнул.
— Что с ней стряслось? — спросил он без малейшего энтузиазма.
— Шум мотора стал каким-то прерывистым, а потом заглох, — кротко ответила Занна.
Парень усмехнулся.
— Да ну? Тогда я посоветовал бы вам вернуться к бедной машинке и очень внимательно заглянуть в бензобак.
Занна сглотнула.
— Я залила полный бак перед тем, как съехать с шоссе, — холодно сказала она. — И я могу обойтись без покровительственных замечаний.
— А я могу обойтись без надоедливых дамочек. Обратитесь в ремонтную службу, леди. Они будут рады услужить вам.
Занна закусила губу.
— Но это может занять несколько часов, — возразила она. — Тогда как вам нужно только дойти до дороги. — Она перевела дыхание. — Слушайте, сколько бы это ни стоило, я заплачу вдвойне.
— Эти слова достойны императрицы. — Теперь в голосе парня без сомнения чувствовалась насмешка, или даже презрение. — У меня есть новость для вас, милочка. Даже при рыночной экономике не все продается.
— С таким отношением, не понимаю, как вам вообще удается заниматься бизнесом, — с жаром парировала Занна. — Или народ в этом захолустье живет на подножном корму?
— Почти, — ответил он. — Хотя, по-моему, здесь уже перестали пороть крестьян и продавать детей в рабство. — Темные глаза снова осмотрели ее с ног до головы. — Однако, если по-вашему это такое захолустье, почему вы решили почтить нас своим присутствием?
— Я просто проезжала мимо, — резко возразила она.
— Очень интересно, — сказал парень. — Особенно если учесть, что дорога заканчивается у фермы Холлинсов. Может, вы собирались обменять машину на телегу, чтобы проследовать дальше. Или на вездеход-амфибию, — задумчиво добавил он. — У Теда Холлинса есть утиный пруд.
Впервые, с тех пор как Занна вышла из школьного возраста, ей захотелось нагрубить ему, показать язык, но она сдержалась. Просто бессмысленно и дальше портить с ним отношения.
Притворившись, что ее развеселили его слова, Занна заставила себя процедить сквозь зубы:
— Вообще-то, — ответила она с заученной улыбкой, — Я приехала на выставку.
Парень явно удивился.
— Это местное мероприятие. Здесь нет ни Пикассо, ни Ван Гогов. — Он умолк, словно задумавшись, а потом добавил, — Но я надеюсь, что вы приятно проведете время, пока я посмотрю вашу машину.
— Спасибо, — сказала Занна ледяным тоном, и парень усмехнулся еще шире.
— Ключи?
Занна неохотно вложила ключи в его протянутую руку.
Он кивнул и вышел вслед за ней во двор, залитый солнцем.
— Увидимся.
Задетая его небрежным равнодушием, Занна догнала его.
— А где?
Парень обернулся и посмотрел на нее. Внезапно ее обжег взгляд темных глаз. Смягчившимся тоном он сказал.
— А, я сам вас найду.
Это могло быть угрозой. А могло и обещанием.
Но на одно потрясающее необъяснимое мгновение у Занны перехватило дыхание, и ее сердце забилось от странной смеси возбуждения и испуга. Она резко кивнула, затем повернулась и направилась к деревне.
Но даже преодолев пятьдесят ярдов, она чувствовала, что если обернется, то увидит, как этот парень все еще смотрит ей вслед.
Вторая глава
Сопротивляясь почти непреодолимому желанию перейти на бег, Занна с высоко поднятой головой торопливо шла по петляющей дороге. Убедившись, что уже скрылась из виду, Занна замедлила шаг, стараясь отдышаться и вновь обрести утраченное самообладание.
Вот уже второй раз за два часа она чувствовала себя раздраженной и расстроенной. И ей это совершенно не нравилось.
«Только этого мне не хватало, — размышляла Занна со злой иронией. — Механика с убеждениями. Просто идеальное окончание прекрасного дня».
Занна была уверена, что этим все и завершится. Она уже успела раскаяться в своем сентиментальном порыве. Как только ее машину отремонтируют, она вернется в отель, к благам цивилизации. По крайней мере, там-то она знает, чего ожидать.
Однако деревушка оказалась просто очаровательной. Выстроенные вдоль улицы коттеджи были сложены из камня, часто попадались соломенные крыши и палисадники, пестреющие яркими весенними цветами. Вьющиеся розы оплетали стены пурпуром и багрянцем, а кусты желтой акации и сирени стояли в цвету.
Дорога выходила прямиком на просторную лужайку. За пределами огороженной площадки для крикета единственными представителями местного населения здесь были две пасущиеся козы. Они подняли головы и с любопытством взглянули на Занну.
На повороте Занна заколебалась, раздумывая, что делать, и чувствуя себя до нелепости привлекающей внимание.
Хотя на самом деле вокруг не было ни души. Казалось, весь Эмплшем дремлет на ярком солнышке. Но в то же время Занна чувствовала, что за плотно занавешенными окнами коттеджей ее появление не осталось незамеченным.
Сама не зная почему, она решила не мчаться сломя голову в «Дом священника». Лучше уж она будет вести себя подобно обычной туристке, свернувшей с наезженного пути. Раз предлогом для поездки послужила художественная выставка, туда Занна и направится.
Занна успела заметить, что лужайка ограничивается с трех сторон: вереницей домов; магазинчиком, который также служил и почтой; пивной под названием «Черный бык», чья вывеска свидетельствовала о том, что посетителям здесь предлагается настоящий эль, стол и ночлег; и церковью, величаво возвышающейся над тисовой изгородью. За исключением узкой грунтовой дороги, протянувшейся вдоль церковного двора и по-видимому ведущей на ферму, о которой упоминал Занне ее обидчик, других путей из деревни не было.
Деревенский клуб располагался на другой стороне лужайки, напротив церкви. На деревянной доске, прикрепленной к ограде, висело объявление о выставке.
Войдя, Занна очутилась в маленьком вестибюле. Женщина в цветастом платье, сидящая за столом, оторвалась от своего вязания и предложила каталог выставки всего за пятьдесят центов.
— Вы вовремя успели, — с дружеской улыбкой заметила женщина. — Сегодня выставка закрывается, и вскоре мы начнем убирать клуб для вечерних танцев.
— Танцев? — переспросила Занна. «Похоже, Эмплшем представляет собой что-то вроде местного Лас Вегаса», — ехидно подумала она.
— О да, — сияя, ответила женщина. — Это происходит каждый год. Мы совмещаем художественную выставку с фестивалем весенних цветов, получается настоящий праздник. — Она кивком указала на дверь, ведущую в клуб. — Надеюсь, вам понравится, хотя боюсь, что на продажу почти ничего не осталось.
— Это не важно, — вежливо заверила ее Занна. — Я приехала просто посмотреть, — добавила она не совсем правдиво.
Однако Занна совершенно не была готова к такому ошеломляющему разгулу красок и оттенков. Весь клуб был заставлен картинами, очень и очень далекими от блеклых акварелей и вялых дилетантских натюрмортов, которые она ожидала тут увидеть.
Медленно проходя вдоль пейзажей, Занна чувствовала, что может вдохнуть аромат травы и листьев, ощутить на своем лице дуновение ветра, разгоняющего тяжелые тучи.
Натюрморты здесь тоже были, яркие и без малейшей сентиментальности, в том числе изображения цветов и фруктов, которые никогда не нравились Занне. Но и тут она была приятно удивлена, заметив, что почти чувствует на губах кислый вкус этих зеленых яблок, разложенных на медном блюде, что протянув руку, она может до крови уколоться о шипы этой роскошной розы, стоящей в кувшине. Занна поняла, что хотела бы приобрести обе эти картины, но они уже были проданы.
«Господи, — удивленно спрашивала себя Занна, — как кто-то в этой крохотного деревушке мог научиться рисовать с такой всепоглощающей страстностью?» Она поймала себя на мысли, что хочет зааплодировать.
Одно из полотен стояло на мольберте в стороне от остальных, в дальнем углу зала.
Когда Занна подошла к нему, у нее перехватило дыхание. «Я не могу поверить в это, — думала она, — не могу поверить…»
Но она знала, что не ошиблась. Длинное низкое строение в зарослях глицинии, освещенное солнцем, выглядело так же умиротворяюще, как и на фотографиях из ее прошлого. Только в саду не было маленькой девочки.
Но Занна поняла, что ее воображение способно заполнить этот пробел. Она заметила, что на раме не было красной бирки, означающей, что картина уже продана. Несмотря на сегодняшние неприятности, Занна не зря приехала. Все-таки это прекрасный день.
— Чем-нибудь помочь? — женщина в цветастом платье подошла к Занне.
— Меня заинтересовала эта картина, — Занна старалась говорить небрежным тоном. — Я не нашла ее в каталоге, но подозреваю, что это рисовалось с натуры?
Женщина рассмеялась.
— Именно так. Это дом через лужайку, рядом с церковью. А в списке ее не упомянули, потому что ее предоставили для выставки, а не на продажу.
— Не на продажу… — Занна была разочарована.
Женщина кивнула.
— Она принадлежит мистеру Гордону, владельцу «Дома священника».
— Ясно, — Занна заметила нотку отчаяния в своем голосе и попыталась взять себя в руки.
«Что со мной? Я же этим утром купила» Золто электроникс «, — распекала себя Занна. — Почему я так легко раскисла из-за какой-то картины? Все продается, нужно только предложить правильную цену».
Ее губы растянулись в улыбке, которая была хорошо знакома Генри Уолтону.
— А нельзя ли мне переговорить с хозяином с глазу на глаз?
— Вряд ли, — женщина удивленно посмотрела не Занну.
— Я ведь могу позвонить ему и спросить, — сказала Занна, пожав плечами. — Попытка не пытка.
— Но мистера Гордона нет здесь. — Тонкая морщинка залегла между бровями женщины. — Большую часть года он живет за границей. — Она взмахнула рукой, то ли безнадежно, то ли вызывающе. — Вы просто зря потеряете время.
— Наверное, вы правы, — быстро сказала Занна. — Просто это очень красивый дом. А он давно принадлежит мистеру Гордону? Вы ничего не знаете о прежних владельцах?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20