https://wodolei.ru/catalog/leyki_shlangi_dushi/hansgrohe-32129000-43689-item/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Наклонившись вперед, сестра взяла у спящего ручку. Потом она выпрямилась, и ее плечи коснулись груди Шейна. Лицо больного запечатлелось в памяти Шейна, как на фотографической пленке. Он бесшумно отступил назад.
С улыбкой на лице сестра прошептала: — Он все время собирается кому-то написать письмо и каждый раз пачкается, как ребенок.
Пока сестра шла к дверям, Шейн пристально разглядывал авторучку, которую та оставила на эмалированном столике. Она была необычной формы с золотой филигранью. Он незаметно сунул авторучку в свой нагрудный карман, потом как ни в чем не было вышел из комнаты.
— Это все, что вы хотели?
Одарив ее обаятельной улыбкой, Шейн сказал:
— Еще я хотел бы иметь номер вашего телефона. Сестра тоже улыбнулась, но ничего не ответила. Перейдя на серьезный тон, Шейн продолжал: — Мне важно знать общую ситуацию. Сколько времени вы ухаживаете за больным?
— С тех пор, как они прибыли.
— Вы живете здесь?
— Да, в Майами.
- Почему наблюдать за больным пригласили именно вас? Вы
были знакомы с Педикью раньше?
— Нет. Они звонили в бюро найма медицинских сестер, и следуюш.ей по очереди была я.
— Понятно, - Шейн, видимо, колебался. — А мисс Хант — ее наняли подобным же образом?
— Нет. Она из Нью-Йорка. Приехала вместе с ними. Некоторое время Шейн переваривал информацию. Потом спросил:
— У нее здесь комната. Она находится в доме все время? - Да. - Сестра снова улыбнулась. — Таким образом, номер ее телефона вам известен.
— Но мне по-прежнему хотелось бы иметь ваш, — произнес Шейн и сразу же, не дав ей времени для ответа, продолжал: — В какой комнате она живет. Мне придется побеспокоить ее несколькими вопросами.
— Шарлотта, - невозмутимо сказала девушка, — не будет возражать, если вы побеспокоите ее. — В ее голосе звучали язвительные нотки.
Шейн бросил на нее быстрый взгляд: — Вы не ревнуете?
— Нет, конечно. Вы льстите сами себе. — Она негромко рассмеялась и двинулась через холл. — Сейчас я покажу вам ее комнату. Шарлотта, — продолжала она, когда Шейн пристроился рядом с ней, — чуть не свела меня с ума сегодня утром, когда закончилось ее дежурство. Непрерывно спрашивала о вас. Ей, видите ли, нравятся большие, грубоватые, рыжие мужчины. — Она бросила на него насмешливый взгляд.
— Что же, у нее недурной вкус, — заметил Шейн, — Вы не сказали ничего такого, что могло бы охладить ее интерес ко мне?
Сестра неожиданно покраснела:
— Я знаю о вас только то, что читала в газетах. — Она остановилась перед закрытой дверью.
— Это ваша вина. Вы знали бы всю мою подноготную, будь у меня номер вашего телефона.
Снова улыбнувшись, она постучала в дверь. Потом повернула ручку и просунула голову в комнату.
— Пришел ваш кумир, Шарлотта. — Она отступила в сторону, и Шейн вошел.
— Кто там? — послышался сонный голос.
Помещение было точной копией комнаты Филлис Брайтон. Такими же "были размеры и меблировка. На подушке с полузакрытыми глазами лежала белокурая головка сестры. Глаза тотчас открылись полностью, когда Шейн подвинул к себе стул и сел возле кровати.
— О, это ты, прекрасный рыцарь! — В голосе ее не ощущалось и намека на сонливость.
— Именно. — Он усмехнулся. — Я знаю, ты чувствуешь себя одинокой.
— Да еще как! — воскликнула Шарлотта. Полностью одетая, она беспокойно двигалась на постели.
Окинув ее взглядом, Шейн сказал:
— Вчера в твоих глазах я прочитал приглашение. Я не ошибся? Она захихикала:
— Если они и дальше будут держать меня взаперти, я буду смотреть так на всех мужчин.
Шейн нахмурился:
— Значит, ты не разборчива? Что ж, тогда я лучше уйду. — Он сделал вид, что собирается ее покинуть.
— Минутку! — Схватив его за руку, она одарила его нежным взглядом. — Я пошутила, парень. Ты сразил меня с первой минуты. В тебе что-то есть, что тревожит мое сердце.
Закурив, Шейн ухмыльнулся:
— Тогда давай подышим немного свежим воздухом.
— Если бы я могла, — прошептала она.
— А в чем дело? — наклонившись, спросил он тоже шепотом. Покачав головой, она с тоской в голосе повторила:
— Не могу.
Шейн пытливо посмотрел ей в глаза:
— Но ты ведь свободна от дежурства? До полуночи?
— Да. — Ее голова беспокойно задвигалась на подушке, потом, глядя в сторону, она чуть слышно прошептала: — Я должна находиться здесь все время.
Шейн наклонился к ней еще ближе:
— Но зачем? Ведь будет дежурить другая сестра?
— Да . . . но . . . — Она подняла голову с подушки и провела по губам кончиком языка. Лицо Шейна находилось в нескольких сантиметрах от ее головы.
— Я живу в гостинице. --- Он назвал адрес. — Лучше, если ты пройдешь через служебный вход на Второй авеню. Я буду у себя в номере весь вечер.
— Хорошо. — В ее глазах был лихорадочный блеск. Она пододвинулась к краю кровати, и Шейн поцеловал ее в приоткрывшиеся губы.
Потом она снова отодвинулась от него и прошептала: — Боже! Встав, Шейн криво усмехнулся и громко сказал:
— Спасибо за беседу, сестра. В наших взглядах на жизнь много общего. — Потом негромко добавил: — Я буду ждать тебя вечером.
Круто повернувшись, он вышел из комнаты, помахав на прощанье рукой.
В коридоре Шейн никого не встретил. Выйдя на балюстраду, он спустился в библиотеку. В конце помещения за письменным столом, заваленным бумагами, сидел мистер Монтроуз.
— Добрый день, — приветствовал Шейн.
От неожиданности мистер Монтроуз подскочил на сидении. Потом, увидев вошедшего, улыбнулся.
— Мистер Шейн, вы напугали меня!
— Извините. — Шейн поставил свободный стул поближе к письменному столу.
— Садитесь. — Голос мистера Монтроуза был приветливым и доброжелательным.
— Спасибо. — Шейн сел. Мистер Монтроуз последовал его примеру. Нервно прочистив себе горло, он сказал:
— Для всех нас это ужасное испытание, мистер Шейн. Я верю, что полиция с вашей помощью отыщет убийцу.
Шейн раздавил окурок сигареты о стоящую на столе чистую пепельницу и сразу же закурил снова.
— Пока мы блуждаем в потемках, — признался он. — Впрочем, у меня есть некоторые зацепки, которые могут что-то дать. — Он сделал паузу и, придав себе глубокомысленный вид, продолжал:
— Могу я надеяться, что вы поможете мне, ответив на некоторые вопросы?
— Безусловно, безусловно, — с готовностью заверил его мистер Монтроуз. — Буду рад помочь вам в пределах моих возможностей. — Откинувшись на спинку кресла, он потер ладони.
— Вы секретарь мистера Брайтона?
— Да. — Кивнув, мистер Монтроуз застыл в ожидании дальнейших вопросов.
— Я полагаю, вы полностью в курсе его дел?
— Естественно. После того, как он заболел, бремя забот легло на мои плечи. — Он вздохнул, словно это бремя было настолько тяжелым, что он с трудом выдерживал его.
— Во сколько ориентировочно оценивается состояние мистера Брайтона? — без обиняков спросил Шейн.
Маленький взъерошенный человечек глянул на потолок и задумался.
— Его акции сильно упали в пене за последнее время, —-ответил он, недовольно сдвинув брови. — Трудно, конечно, назвать даже примерную цифру, однако я сомневаюсь, что сегодня рыночная цена его состояния достигнет ста тысяч долларов, во всяком случае она ниже ста пятидесяти тысяч. Он печально покачал головой. — И обратите внимание — столько стоит сегодня человек, являвшийся еще несколько лет назад одним из богатейших в стране.
— Да, грустная ситуация, -— согласился Шейн. — Кто ему наследует? Двое детей?
— Поровну. Вы слышали, мистер Шейн, что мисс Брайтон исчезла?
— Что-то мне об этом говорили. Других наследников нет? Никто из клана Брайтонов не будет претендовать на имущество, если Руфус Брайтон отойдет в лучший мир?
- Других наследников нет, — коротко ответил мистер Монтроуз.
— Ни братьев, ни сестер? -— настаивал Шейн.
— У мистера Брайтона, — неохотно сообщил мистер Монтроуз, — имеются две ныне здравствующие сестры и брат. Однако, когда я помогал ему составлять завещание, они в нем упомянуты не были.
— Я слышал, — произнес Шейн, - что обе сестры очень удачно вышли замуж и сейчас вращаются в высших сферах.
Да, у обеих браки удачные, — поджав губы, подтвердил мистер Монтроуз.
— А брат?— Нахмурившись, Шейн посмотрел на кончик сигареты. — Он был замешан в каком-то скандале пару лет назад?
Некоторое время мистер Монтроуз стучал кончиками пальцев по поверхности стола. Его лицо выражало крайнюю степень недовольства:
— Вряд ли есть смысл, мистер Шейн, снова давать пищу для газетных кривотолков.
— Я разговариваю с. вами не для того, чтобы потом публиковать содержание нашей беседы, — заметил Шейн. — Мне нужны факты. Думаю, убийство совершено с корыстной целью. Пока что я обнаружил всего двух лиц, которые извлекли бы выгоду из смерти мистера и миссис Брайтон. Ясно, что дни мистера Брайтона сочтены, он может отойти в лучший мир в любую минуту.
— Кажется, я начинаю улавливать вашу гипотезу, — сказал мистер Монтроуз, перестав стучать пальцами по столу.
— Гипотеза — это всего лишь предположение. Чтобы она перестала быть таковой, нужны факты. Так что вы все-таки скажете о его брате? У них был совместный бизнес? Правда ли, что он растратил крупную сумму и из-за этого угодил в тюрьму?
Мистер Монтроуз глубоко вздохнул:
— Такова была официальная версия. Но я должен сказать вам, мистер Шейн, что всегда считал ее вопиющей несправедливостью. Я был тесно связан с мистером Джулиусом Брайтоном в течение многих лет и не могу поверить, чтобы он совершил бесчестный поступок.
— Джулиус Брайтон? — Кивнув, Шейн раздавил окурок очередной сигареты. — Значит, он и есть его брат? Теперь я начинаю вспоминать. Случилось это примерно семь лет назад.
— Они были партнерами в маклерском бизнесе, который лопнул.
— Вы хорошо знали Джулиуса?
— В течение десяти лет я был его конфиденциальным секретарем. Знал его слишком хорошо, чтобы поверить хотя бы сотой доле обвинений в его адрес.
— Но присяжные определенно поверили им, — возразил Шейн, — и дали ему срок.
Мистер Монтроуз резко сказал: — На суде так исказили факты, что присяжные и не могли принять другого решения. Шейн рассеянно кивнул:
— Сколько ему дали?
— Я бы сказал — его приговорили к смерти, — возмущенно пояснил мистер Монтроуз. — Джулиус Брайтон был сломлен духовно и физически, когда его волокли из зала суда, осудив на десять лет.
Шейн закурил еще одну сигарету:
— Это случилось после того, как вы начали работать на Руфуса Брайтона?
— Вскоре после этого. Мои скромные накопления тоже превратились в прах. У меня всегда было чувство, — продолжал мистер
Монтроуз расстроенным голосом, — что вся правда так и не вышла наружу во время процесса. Поднявшись, Шейн проговорил:
— Во всяком случае мы можем исключить Джулиуса из числа потенциальных наследников. Их ваших слов я делаю вывод, что братья поссорились.
- О да. — На лице мистера Монтроуза промелькнуло подобие улыбки. — Вы можете быть абсолютно уверены, что Джулиус не будет упомянут ни в одном из завещаний, составленных Руфусом Брайтоном.
— Понятно. — С вопросом о Джулиусе было покончено. — Что вы можете рассказать о слугах?
— У них в штате горничная, экономка, повар и шофер. И, конечно, мисс Хант — сестра, прибывшая с мистером Брайтоном из Нью-Йорка.
— Да, да, ни в коем случае не следует забывать мисс Хант, — пробормотал себе под нос Шейн.
— А?
- Нет, ничего. — Шейн небрежно взмахнул рукой. — Все слуги живут в доме? Как давно они приняты на службу?
— Давно. Кроме шофера. Он живет в квартирке над гаражом, а наняли его непосредственно перед нашим приездом из Нью-Йорка, чтобы было кому водить лимузин. Все остальные — постоянный персонал, "проживает в доме круглый год.
— Спасибо, — поблагодарил Шейн. Я немного поброжу по дому. — Он вышел, оставив мистера Монтроуза одного.
В доме Шейн оставался не более пяти минут. Вскоре он вышел и направился к гаражу, который был отделен от остальной территории невысокой живой изгородью. К бетонной стене гаража была прикреплена металлическая лестница, которая вела в квартиру на втором, этаже. Шейн начал подниматься по ней и достиг примерно середины пути, когда его остановил хриплый окрик. Глянув вниз, он увидел массивную фигуру человека, выходящего из гаража. Красное мясистое лицо со сросшимися на переносице бровями и низким лбом было обращено в его сторону. На мужчине поверх формы шофера был надет грязный комбинезон. Он держал измазанную машинным маслом тряпку, о которую вытирал руки.
— Куда ты лезешь? — прохрипел он.
Опершись о перила, Шейн широко ухмыльнулся:
— Собираюсь нанести визит вежливости шоферу. Ты случайно не он самый?
Отбросив в сторону ветошь, мужчина подошел к лестнице и взглянул на Шейна близко посаженными глазами:
— Тебе там нечего делать. Шейн укоризненно произнес:
— Разве так приветствуют гостей?
— Мне не нужны гости. — Шофер медленно поднимался по ступеням, моргая глазами. Ресниц у него не было совсем, и их отсутствие придавало его физиономии немного нелепый, голый вид.
— Но один гость у тебя уже появился, - сказал ему Шейн.
— Ты думаешь? — угрюмо пробормотал шофер. Потом, несильно оттолкнув Шейна в сторону, поднялся на пару ступенек выше его.
С прежним дружелюбным выражением на лице Шейн тоже занес ногу, чтобы шагнуть на следующую ступеньку.
— Не торопись, приятель. — Шофер положил грязную руку на плечо сыщику.
Шейн неторопливо проронил:
— Убери руку.
Бросив на него злобный взгляд, шофер поднялся еще на три ступени и загородил дорогу.
— Говори, что тебе надо.
— Давай, поднимемся выше, — предложил Шейн.
— Нет, будем говорить здесь.
Глаза Шейна вспыхнули от ярости, однако через секунду взгляд его стал холодно-сдержанным. Потом сыщик изобразил улыбку, но его улыбка больше напоминала волчий оскал.
— Ты что-то прячешь, если боишься пустить к себе. Шофер неуверенно заморгал:
— Ты, наверное, тот самый рыжий сыщик, о котором они толковали вчера вечером?
- Сейчас я вручу тебе верительные грамоты, — пообещал Шейн.
— А, брось, — примирительно сказал шофер.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21


А-П

П-Я