https://wodolei.ru/catalog/vanni/170x75/
- Я знаю что ты очень сильный, Джерри, - сказал Норман.
- Ради всего святого, Норман, прекрати! - внезапно заволновался
Гарри. - Он рассердится!
СЛУШАЙСЯ ГАРРИ. ОН БЛАГОРАЗУМЕН.
- Нет, Джерри, - сказал Норман. - Он просто боится.
ГАРРИ АБСОЛЮТНО СПОКОЕН.
- Я говорю это тебе и только тебе... Ты играешь в нелепые игры!
ИГРЫ ГЛУПЫ.
- Да, Джерри. Для тебя они ничего не стоят.
ОНИ НЕИНТЕРЕСНЫ ЛЮБОМУ РАЗУМНОМУ СУЩЕСТВУ.
- Тогда прекрати проявления, Джерри.
Я МОГУ ОСТАНОВИТЬСЯ КОГДА ЗАХОЧУ.
- Сомневаюсь, Джерри... Докажи это.
Долгая пауза. Они ждали ответной реакции.
НОРМАН ТВОИ ДЕТСКИЕ МАНИПУЛЯЦИИ СЛИШКОМ СКУЧНЫ. Я БОЛЬШЕ НЕ ЖЕЛАЮ С
ТОБОЙ ОБЩАТЬСЯ. Я БУДУ ДЕЙСТВОВАТЬ ТАК КАК СОЧТУ НУЖНЫМ И БУДУ ПРОЯВЛЯТЬ
ВСЕ ЧТО ПОЖЕЛАЮ.
- Наша станция не выдержит твоих проявлений.
МЕНЯ ЭТО НЕ КАСАЕТСЯ.
- Если ты причинишь ущерб станции, Гарри погибнет.
- Я и все остальные, - уточнил Гарри.
МЕНЯ ЭТО НЕ ВОЛНУЕТ, НОРМАН.
- Зачем ты нас убиваешь, Джерри?
ВЫ НЕ ДОЛЖНЫ ЗДЕСЬ ОСТАВАТЬСЯ. НАДМЕННЫЕ ТВАРИ, НАГЛЫЕ И
БЕСЧУВСТВЕННЫЕ ЭГОИСТЫ, СЕЙЧАС ВЫ ЗАПЛАТИТЕ ЗА ВСЕ.
- Это неправда.
НЕ СПОРЬ СО МНОЙ, НОРМАН.
- Извини, но бесчувственный эгоист - это ты сам. Тебя ведь не
волнует, что ты творишь зло...
ДОВОЛЬНО!
- Он в самом деле рассердился, - сказал Гарри.
Я УБЬЮ ВСЕХ!
Норман вытер проступивший на лбу пот и отвернулся от кон соли.
- Думаю, с этим парнишкой следовало говорить иначе, - сказала Бет. -
Ты не смог его образумить.
- Не надо было его сердить... - почти умоляюще сказал Гарри. - Зачем
ты это сделал, Норман?
- Я сказал ему правду.
- Но этим ты разгневал его.
- Гарри нападал и прежде, когда не был сердит... - сказала Бет.
- Ты хотела сказать, Джерри, - поправил ее Норман.
- Совершенно верно, Джерри.
- Это чудовищное оскорбление, Бет, - сказал Гарри.
- Ты прав... Извини, я оговорилась.
Гарри посмотрел на нее слишком пристально. Он не поверил в оговорку,
подумал Норман.
- Даже не знаю, как ты могла спутать, - сказал Гарри.
- Это просто слетело с кончика языка.
- Понимаю.
- Извини, - сказала Бет. - Я очень сожалею.
- Да ладно... Не стоит волноваться, - в его манерах появилась
решительность, сменился тон. Ага, подумал Норман. Гарри зевнул и
потянулся.
- Знаете, - сказал он. - Я что-то устал. Пойду вздремну малость, - и
он ушел в спальный отсек.
46. ОСТАЛОСЬ 16 ЧАСОВ 00 МИНУТ
- Нам надо объединиться против Гарри, - сказала Бет.
- Ты права, - согласился Норман. - Мы не можем рисковать.
Я УБЬЮ ВСЕХ!
Угрожающая надпись не исчезла, хотя Бет и отключила консоль.
- Ты думаешь, он действительно этого хочет?
- Да.
- Выбор стоит так: или он, или мы.
- Да. Я думаю, так.
- Эти проявления создает Гарри... - сказала Бет. - Ты полагаешь,
чтобы не произошло страшное, он должен полностью лишиться сознания... или
умереть?
- Да, - ответил Норман. Он уже думал об этом. Это казалось
невероятным, но он, попав в экстремальную ситуацию, хладнокровно обдумывал
убийство другого человека.
- Его надо убить, - заявила Бет. - Но я не знаю, как это сделать.
- Может быть, не надо его убивать?
- Тогда он убьет нас... - Бет тряхнула головой. - О дьявол, Норм,
чего же мы тянем? Станция не выдержит следующей атаки Мы должны его убить!
Я не жажду новой встречи с этим монстром!
- Я тоже.
- Мы возьмем одну из этих гарпунных пушек и подстроим несчастный
случай. И будем ждать прихода флота.
- Я не хочу его убивать.
- Я тоже. Но что нам остается?
- Мы можем просто лишить его сознания... - сказал Норман и подошел к
аптечке.
- Ты думаешь, здесь что-нибудь есть? - спросила Бет.
- Возможно, какой-нибудь анестетик.
- А он сработает?
- Я думаю, сработает все что лишает сознания.
- Надеюсь, - сказала Бет. - Но если он будет грезить и проявлять свои
кошмары, это будет не самая приятная перспектива.
- Нет, анестезия полностью отключает сознание... - он просматривал
наклейки на пузырьках. - Ты в них разбираешься?
- Это не проблема, - она села за консоль. - Читай названия, я
посмотрю, что на них есть.
- Diрhenyl рaralene?
- Это что-то от ожогов, - сказала Бет.
- Eрhedrine hydroсhloride?
- Это... полагаю, от тошноты.
- Valdomet?
- От язвы.
- Sintag?
- Это синтетический заменитель опиума. Очень кратковременное
воздействие.
- Лишает сознания?
- Нет... Во всяком случае, ненадолго и только в последние минуты.
- Tarazine?
- Транквилизатор. Усыпляет.
- Хорошо, - он отодвинул пузырек в сторону.
- И вызывает полет фантазии.
- Нет, - он вернул таразин на место... Этого еще не хватало. -
Riordan?
- От бешенства.
- Oxalamine?
- Антибиотик.
- Chloramрheniсol?
- Тоже антибиотик.
- Черт побери! - пузырьки кончались, - Parasolutrine?
- Усыпляющее.
- Ты хочешь сказать, снотворное?
- Нет, тут сказано что в комбинации с рaraсin triсhloride
используется как анестетик.
- Paraсin triсhloride, да, есть, - сказал Норман.
- Двадцать кубиков паразолютрина в комбинации с шестью парацина
создает анестетик, пригодный для неотложных хирургических операций.
Сердечных эффектов не вызывает. Сон глубокий. Активность "Быстрого сна"
подавляется.
- Срок действия?
- От трех до шести часов.
- Насколько быстро наступает эффект?
- Здесь не сказано... - она нахмурилась. - После достижения
соответствующей глубины анестезии можно начинать хирургическое
вмешательство. Но не сказано, сколько на это уйдет времени.
- Вот дьявол! - выругался Норман.
- Наверное, быстро.
- А если нет? Если это займет двадцать минут? Это сильнодействующее
средство?
- Здесь не написано... - она помотала головой. Наконец они решились
на смесь паразолютрина, дульцинеи, парацина и опиата синтага.
Норман наполнил полученным коктейлем большой шприц. Этот шприц в
самую пору подошел бы лошади.
- Ты думаешь, это его не убьет? - спросила Бет.
- Не знаю. Разве у нас есть выбор?
- Нет, - признала Бет. - Ты когда-нибудь делал инъекции?
Норман покачал головой.
- А ты?
- Только животным.
- Куда его колоть?
- В плечо, - сказала Бет.
Он повернулся к свету и выпустил из иглы несколько брызг.
- О'кэй, - сказал он.
- Я пойду с тобой и буду держать, чтобы он не вырвался.
- Нет. Ты ведь спишь в лаборатории. Если Гарри проснется, он тут же
заподозрит неладное.
- Но если он будет сопротивляться?
- Думаю, я справлюсь с ним.
- О'кэй, Норман. Поступай как знаешь.
Освещение в коридоре, ведущем в цилиндр С, казалось неестественно
ярким. Норман слышал стук собственных шагов, гудение вентиляторов и
обогревателей, и ощущал в своей руке приятную тяжесть шприца. Около дверей
спальни стояли две женщины в униформе ВМФ. При его приближении они
выпрямились.
- Доктор Джонсон! - Норман остановился.
- Да, - сказал он красивым темнокожим культуристкам.
- Сожалеем, сэр! У нас приказ, - они не расслабились.
- Понимаю, - сказал он и хотел пройти дальше.
- Сожалеем, сэр! - они преградили путь.
- В чем дело? - как можно невинней поинтересовался Норман.
- Сюда нельзя, сэр!
- Но я хочу спать.
- Сожалеем, сэр! Никто не должен тревожить сон д-ра Адамса.
- Я ему не помешаю.
- Сожалеем, сэр! Можно поинтересоваться что у вас в руке?
- В моей руке?
- В вашей руке, сэр. Вы что-то прячете.
Их настороженность, автоматы и пунктуальное "сэр" действовали ему на
нервы. Оглядев скрытые под накрахмаленной униформой сильные мышцы, он
засомневался, что ему удастся прорваться силой. За их спинами он заметил
храпящего Гарри. Самое время сделать укол.
- Доктор Джонсон! Можно узнать что у вас в руке, сэр?
- Нет, черт побери, нельзя!
- Всего хорошего, сэр! - он повернулся и побрел обратно.
- Я все видела, - сказала Бет, кивнув на монитор, показывающий двух
охранниц. На смежном экране виднелась сфера.
- С ней снова что-то случилось! - воскликнул Норман.
Скрученные бороздки безусловно сменились на более замысловатый узор.
Он был уверен что изменилась и сама сфера.
- Похоже, ты прав, - согласилась Бет.
- Когда это произошло?
- Можно прокрутить запись обратно... Но первым делом следует
управиться с этой парочкой.
- Как? - спросил Норман.
- Очень просто... В машинном отделении у нас лежат боевые гарпунные
ружья... Я возьму парочку и возьму на прицел этих ангелов-спасителей. Ты,
тем временем, вбежишь к Гарри и сделаешь укол.
Хладнокровие Бет леденило бы душу, если бы не ее привлекательная
улыбка. Казалось в эту минуту Бет стала еще более элегантной.
- Ружья в цилиндре В? - спросил Норман.
- Конечно... - она включила нужный монитор. - О дьявол!
Гарпунные ружья бесследно исчезли.
- Слишком поздно, - сказал Норман. - Они лежат под подушкой этого
сукиного сына Гарри. Узнаю его почерк.
- С тобой все в порядке, Норман? - спросила Бет.
- Почему ты спрашиваешь?
- Посмотрись в зеркало.
Норман открыл дверцу аптечки и был потрясен, увидев свое отражение.
Он уже привык к своей серой щетине что вырастала на его лице за время
загородного уик-энда. Но это было совсем чужое лицо - худое, с густой
смоляной бородой и темными кругами под глазами, с клоком засаленных волос,
свисающих над самыми глазами. Он выглядел как опасный маньяк.
- Я похож на доктора Джекила, - сказал он. - Или скорее на мистера
Хайда.
- Да.
- Я не внушаю ему доверия... А ты еще более похорошела.
- Ты думаешь, это работа Гарри?
- Да, - сказал Норман и прибавил про себя: - Я на это надеюсь.
- Как ты себя чувствуешь?
- Как обычно. Изменился только внешний облик.
- Да, ты выглядишь несколько страшновато. Ты уверен что с тобой все в
порядке?
- Бет...
- Ну ладно, - она отвернулась и посмотрела на мониторы. - У меня
возникла идея. Мы оденем скафандры, затем пойдем в цилиндр В и перекроем
воздух. Гарри потеряет сознание, его ох рана исчезнет и мы свободно
сделаем укол. Тебе нравится мой план?
- Попытка не пытка, - он положил шприц и они направились в цилиндр А.
- Доктор Холперн!
- Доктор Джонсон! - окликнули их охранницы.
- В чем дело, девочки? - спросила Бет.
- Куда вы направляетесь, сэр?
- Обычная проверка оборудования.
- Хорошо, сэр, - последовало после небольшой паузы.
Их пропустили и они прошли по цилиндру В. Норман с опаской смотрел на
это нагромождение труб и механизмов: ему сов сем не хотелось копаться в
системе жизнеобеспечения, однако у них не оставалось другого выхода. В
цилиндре А висело три скафандра. Норман снял свой.
- Ты знаешь, на что мы идем? - спросил он.
- Да, - сказала Бет. - Можешь на меня положиться, - она просунула
ноги в свой костюм и начала застегиваться.
В этот момент на станции завыли сирены, замигали красные лампы.
Норман уже без всякой подсказки знал, что это сработали периферийные
сенсоры. Началась новая атака.
47. ОСТАЛОСЬ 15 ЧАСОВ 20 МИНУТ
Они бежали по боковым коридорам в цилиндр D. По пути Норман
механически отметил исчезновение охранниц. В D выли сирены и горели
ярко-красные экраны периферийных сенсоров. Он взглянул на консоль.
Я ИДУ К ВАМ.
- Заактивированы внешние термальные, - крикнула Бет, бегло осмотрев
контрольные экраны.
Норман выглянул в иллюминатор. Зеленый монстр уже добрался до
станции. Его гигантские лапы обвили основание, а одна прильнула к
иллюминатору и присосалась своими бесчисленными присосками.
Я ЗДЕСЬ.
- Гарри-и-и-и!!! - закричала Бет.
Пробный толчок: лапы кальмара обхватывали станцию поудобней.
Послышался медленный скрип металла.
- Кто это? - крикнул вбежавший в комнату Гарри.
- Сам знаешь... - сказала Бет. - Кальмар.
- О Господи! - жалобно застонал он. - Только не это!
В этот момент станцию сильно тряхнуло и погас свет. Продолжали
светиться лишь красные экраны сигнализации.
- Прекрати это, Гарри! - крикнул Норман.
- О чем ты говоришь?
- Ты же знаешь, - сказал Норман. - Это твоя работа.
- Нет, клянусь Богом! Ты ошибаешься!
- Да, Гарри! - сказал Норман. - И если ты это не остановишь, мы
погибнем!
Станцию снова тряхнуло. Один из потолочных обогревателей лопнул,
выплюнув проволоку и горячие стеклянные осколки.
- Давай, Гарри... У нас мало времени!
- Станция больше не выдержит, Норман, - крикнула Бет.
- Это не я, - кричал Гарри.
- Ты должен это остановить, Гарри! - во время разговора он разыскивал
глазами шприц.
Он помнил что оставил его где-то здесь. Но эти разбросанные бумаги и
битые мониторы, весь хаос разрушения...
Станцию тряхнуло и до них долетел звук взрыва. Еще громче заревели
сирены. К их реву прибавился глухой рокот. Норман мгновенно узнал эти
звуки. Внутрь станции хлынула вода.
- Затопляет цилиндр С, - крикнула Бет и выбежала в коридор. Он
услышал лязг закрываемой двери. Комната наполнилась соленой дымкой. Тогда
он припер Гарри к стене.
- Одумайся и прекрати это!
- Это не я, - очередной удар откинул их в сторону. - Я ничего не могу
сделать!
Затем он вскрикнул.
Норман увидел, как Бет вытянула из плеча Гарри шприц... С кончика
иглы стекала кровь.
- Что ты сделала? - закричал Гарри. Но его глаза уже стекленели.
Он пошатнулся от очередного толчка и упал на колени.
- Нет... - прошептал он. Затем дернулся и рухнул на ковер, головой
вниз. И тут же оборвался скрежет металла, захлебнулись сирены и в зловещей
тишине слышалось только как где-то на станции булькала вода.
Бет быстро изучила показания мониторов.
- Все о'кэй, Норман! Никаких сигналов.
Он подбежал к иллюминатору... Кальмар исчез, морское дно было
пустынно.
- У нас нет электроэнергии, - крикнула Бет. - Затоплены цилиндры Е...
С...
Потеря В обернется отключением системы жизнеобеспечения, мелькнуло в
голове Нормана.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35