купить аксессуары для ванной комнаты
Ч Я уверен, что подобные церемонии не свойственны больше ни одной религ
ии, Ч сказал Рубикон, словно это могло ее успокоить. Он отошел от парапет
а и отряхнул руки. Ч Вам не о чем беспокоиться. Убежден, эти древние обряд
ы не имеют никакого отношения к пропавшим здесь людям и к Кассандре.
Скалли уклончиво кивнула. Да, здесь они полностью изолированы: до ближай
шей дороги два дня пути, их окружают молчаливые руины майя, народа, которы
й когда-то приносил бесчисленные кровавые жертвоприношения. Здесь исче
зла бесследно целая партия археологов.
В самом деле, стоит ли беспокоиться
Руины Кситаклана
Воскресенье, 18:38
Стоя на краю полуразрушенного парапета, Малдер пристально вглядывался
в манящую глубину священного источника. Тяжелый запах плесени и гниения
поднимался от воды, невольно заставляя его думать о покоящихся на дне ск
елетах многочисленных жертв религиозных представлений майя. Погруженн
ый в мрачные размышления, он почувствовал, как по спине пробежала необъя
снимая дрожь. Легкие янтарные тени начали удлиняться под лучами уходяще
го солнца.
Малдеру почудилось, что тяжелая маслянистая поверхность воды покрылас
ь рябью и стала вращаться, втягиваясь внутрь воронкой. Затем он действит
ельно ощутил слабое сотрясение почвы под ногами подобное вибрации, кот
орую мог бы производить работающий под землей генератор.
Он вспомнил о рассказе Герберта Уэллса «Машина времени», о зловещем, соз
дающем в подземном туннеле свои машины Морлоке, жаждущем плоти и крови з
емных жителей. Вода вращалась все стремительнее. Неожиданно на ее поверх
ности появились огромные, размером с бочонок, пузыри, которые, лопаясь, из
вергали зловонные газы глубин.
Ч Что происходит? Ч поразился Малдер. Он поспешно удалился от края исто
чника, так как колебания почвы стали сильнее. Его нагнала волна отвратит
ельного запаха плесени и сернистых газов. Вонь была такой сильной, словн
о где-то готовили омлет из тысячи протухших яиц. Задыхаясь, Малдер зажал н
ос. Скалли тоже дышала с трудом, хотя тяжелые запахи были ей более привычн
ы, так как она часто присутствовала при вскрытиях.
Ч Что за вонь! Ч воскликнул Агилар.
Ч Может, это труп легендарного Тецкатлипока? Ч предположил Владимир Р
убикон, взволнованный происходящим. Ч Этого запаха достаточно, чтобы у
бить массу народа.
Скалли осторожно втянула воздух носом и покачала головой:
Ч Нет, я думаю, это сера, диоксид серы. Вулканический газ.
Ч Давайте поговорим об этом подальше от источника, Ч предложил Малдер.
Они поспешно двинулись вокруг пирамиды, возвращаясь на площадь.
Ч У меня от этой ходьбы уже колени дрожат, Ч пожаловалась Скалли. Ч Хот
я, подождите, это не колени, это земля. Она вздрагивает!
Малдер увидел, что деревья закачались, подрагивая и клонясь к земле. Он ск
орее почувствовал, чем расслышал пока неуловимый слухом гул и ощутил нар
астающую силу толчков.
Индейцы-рабочие стояли кучкой у полунатянутой палатки, крикливо и взвол
нованно переговариваясь. Один тощий индеец побежал в лес, что-то крича на
бегу остальным.
Ч А у них-то какие проблемы? Ч спросил Малдер. Ч Они что, никогда не виде
ли, как гневаются боги?
Ч Это сейсмическая активность, Ч бесстрастным тоном аналитика произн
ес Рубикон. Ч Гм, но как же здесь может произойти землетрясение? Полуостр
ов Юкатан Ч высокое, устойчивое известняковое плато. С точки зрения гео
логии на нем невозможна вулканическая деятельность.
Словно для того, чтобы опровергнуть его доводы, земля содрогнулась, как б
удто по ней ударили гигантской кувалдой. Мощенная плитами площадь вздыб
илась. Тонкоствольные макагоновые деревья, группой растущие около стар
ого храма, вдруг опрокинулись, вздымая в воздух вывернутые из рассыпавше
йся в порошок почвы корни, подобно дрожащим в ужасе щупальцам.
Один из древних полуразрушенных фасадов неподалеку рухнул, разваливши
сь окончательно, и каменные обломки с грохотом покатились в стороны. Из с
тен ступенчатой пирамиды вываливались кирпичи и, словно вырвавшись на с
вободу, стуча и подпрыгивая, катились вниз все быстрее и быстрее.
У опушки леса содрогающаяся земля внезапно покрылась сетью широких тре
щин, из которых вырывались на свободу подземные газы, распространяя вокр
уг отвратительный запах. Малдер схватил Скалли за руку, чтобы она не упал
а.
Ч Лучше уйти подальше от крупных сооружений, Ч сказала напуганная Ска
лли, Ч они могут рухнуть и погребут нас под собой.
Они подхватили старого археолога под руки и выбежали на середину открыт
ой площади, тогда как земля продолжала колыхаться под ними.
Малдер увидел, как начал раскачиваться из стороны в сторону зиккурат, по
добно чикагским небоскребам при ураганном ветре, и сжал ладонь Скалли.
Ч Держись крепче! Ч в ужасе крикнул он. Казалось, землетрясение вот-вот
достигнет своего пика, но тут колебания стали заметно ослабевать и через
несколько минут затихли до слабой вибрации, что было очень своевременно
, иначе нервы Малдера сдали бы от страха.
Рубикон трясущимися руками теребил бородку.
Ч Гм, значит, я сильно ошибался относительно сейсмической стабильности
этого района, Ч нервно улыбаясь, сказал он.
Агилар указал на разбросанное снаряжение и валяющиеся палатки: индейцы
покинули лагерь.
Ч Похоже, мы лишились наших помощников, Ч сказал он и полез в карман за п
апиросной бумагой и кисетом. Его лицо было мертвенно-бледным. Ч Ну ничег
о, они вернутся завтра, amigos. Они хорошие рабочие. Но сегодня нам придется сам
им готовить себе ужин и крышу над головой, а?
Рубикон, грустно опустив голову, неловко примостился на торчащей из земл
и каменной плите.
Ч Одной из причин, привлекавших Кассандру в эти места, была, гм, очень лок
ализованная и необычная геологическая нестабильность, в чем я категори
чески с ней не соглашался. Знаете, ведь ее первой страстью была геология. М
оя девочка коллекционировала камни, изучала их происхождение, структур
у, ее изменения. Она собрала обширную коллекцию минералов, очень их любил
а, часами возилась с ними, оформляла и наклеивала ярлычки.
Потом у Кассандры возрос интерес к раскопкам, она хотела не просто изуча
ть камни, но узнавать, что под ними таится, находить следы истории между на
слаивающимися веками породами.
Она где-то вычитала о сейсмической активности в этом районе, и это ее наст
олько поразило, что она решила параллельно с изучением руин майя обследо
вать здешнюю породу. Ч Старый археолог недоуменно покачал головой. Ч Н
о все же мне кажется невероятной столь бурная вулканическая деятельнос
ть в этом районе.
Он указал на высокую пирамиду, по ступеням которой продолжали скатывать
ся известняковые блоки, рассыпаясь на мелкие обломки.
Ч Вы сами можете видеть, что эта зона довольно стабильна: если бы сейсмич
еские волнения происходили здесь часто, эти сооружения давно сравнялис
ь бы с землей. Именно существование Кситаклана неоспоримо доказывает фе
номенальную стабильность территории.
Ч Но минуту назад, сеньор, она вовсе не казалась стабильной, Ч возразил
Агилар, широко расставив ноги, будто в любой момент ожидал новых толчков.
Ему наконец удалось справиться с дрожащими пальцами и скрутить папирос
у.
Малдер мысленно перебирал информацию, которую накопил за многие годы бл
агодаря упорному чтению книг, различных энциклопедий и рабочих отчетов.
Он всегда запоминал любые события, если в них был малейший оттенок загад
очности и неопределенности.
Ч Большинство главных вулканов Центральной Америки расположены в выс
окогорьях Мексики, так сказать, под ее спинным хребтом Но вулканы часто в
едут себя непредсказуемо Один из них, именуемый Парикутин, например, нео
жиданно проснулся в тысяча девятьсот сорок третьем году прямо в центре к
укурузной плантации, которая была плоской, как доска. Фермер пахал свое п
оле, но вдруг земля стала вздрагивать и дымиться. Вулкан продолжал дейст
вовать еще девять лет, выбрасывая миллиарды тонн лавы и пепла. Он полност
ью уничтожил два города.
Ч Малдер, ты хочешь сказать, что вулкан может возникнуть где угодно? Ч с
просила Скалли.
Малдер кивнул:
Ч За ростом Парикутина наблюдали геологи всего мира. За первые двадцат
ь четыре часа вулкан образовал конус из вулканических извержений высот
ой двадцать пять футов. Через восемь месяцев он достиг высоты полутора т
ысяч футов очень энергичный подросток. Всего Парикутин покрыл лавой и п
еплом около семи квадратных миль окружающей местности. Сейчас он достиг
максимальной высоты в девять тысяч футов, и это произошло всего пятьдеся
т лет назад. Кто знает, что еще может извергнуться из земли. Ч Он посмотре
л на Скалли, Рубикона и Фернандо Агилара. Ч Сегодня ночью я буду насторож
е и разбужу вас, если вулкан снова начнет действовать.
Ч Великолепное предложение, сеньор, Ч сказал Агилар, раскуривая новую
папиросу.
Скалли с беспокойством посмотрела на Малдера. Он знал, о чем она думает, по
скольку задавал себе те же вопросы. Что спровоцировало вспышку вулканич
еской активности в Кситаклане? Энергия какого происхождения нашла себе
здесь выход? И почему именно теперь?
Что-то здесь произошло, но Малдер не знал, связано ли это каким-нибудь обр
азом с исчезновением партии Кассандры, или просто такое совпадение.
Ему не раз приходилось сталкиваться с самыми, казалось бы, невероятными
ситуациями и явлениями, но в атмосфере таинственности, царившей в заброш
енном и пустом древнем городе, как-то не верилось в возможность простого
совпадения.
Замок Питера Гроуба
Штат Кинтана-Роо
Воскресенье, 16.30
Карлос Баррехо, сняв полицейскую фуражку, дожидался у ворот похожего на
крепость замка Питера Гроуба, пока могучий охранник переговорит с хозяи
ном по телефону. Пухлой ладонью Баррехо пригладил волосы, прикрывающие л
ысину, и расправил пышные черные усы. Шеф полиции чувствовал себя просит
елем у ворот могущественного наркобарона, но ничего, он спрячет свою гор
дость, раз это необходимо для освобождения родины.
В его потертой кожаной сумке лежали бережно завернутые красивые нефрит
овые вещицы и старинные реликвии, извлеченные из руин в окрестностях Кси
таклана. До сих пор Баррехо никогда сам не продавал статуэтки и не знал, ка
кую цену можно за них назначить, но ему срочно нужны были деньги, так как «
Либерасьон Кинтана-Роо» нуждалась в оружии и боеприпасах.
Помощник Агилара Пепе Канделариа оказался ненадежным и не вернулся из д
жунглей, куда его послали на задание неделю назад. Он не доставил новых со
кровищ из Кситаклана и, наверное, просто-напросто сбежал, бросив мать и се
стер. Баррехо больше не мог ждать, поэтому собрал безделушки, которые ока
зались под рукой, и решил попытаться продать их.
Конечно, Фернандо Викторио Агилар умел выбрать покупателя для особо дор
огих изделий, но он не так часто этим занимался, а проблемы Баррехо требов
али немедленного решения. Кроме того, сейчас, после смерти, нет! Ч после п
олного уничтожения Ксавье Салида ему было просто необходимо найти ново
го покупателя, даже если этим приходилось заниматься самому.
Охранник положил трубку и открыл обитые стальными листами деревянные в
орота, ведущие в жилище Питера Гроуба, обнесенное толстыми стенами из из
вестняковых плит и напоминающее крепость больше, чем самые крупные руин
ы.
Ч Мастер Гроуб уделит вам пятнадцать минут, Ч сказал охранник. Ч Я про
вожу вас. Баррехо нервно кашлянул и кивнул:
Ч Благодарю.
Он одернул белый форменный китель, но фуражку надевать не стал. Какая иро
ния судьбы, размышлял полицейский, он, мнимый страж законов находящегося
под коррумпированной властью мексиканского правительства штата Кинта
на-Роо, ожидает милости со стороны наркобарона. Но Баррехо понимал прави
ла игры, в которую вынужден был играть, чтобы достичь своей главной цели. У
потомков майя долгая память, они веками ждали освобождения, стремясь ве
рнуть потерянный золотой век.
Свобода и независимость! Народ Кинтана-Роо будет благодарен ему, когда б
еспорядки, кровопролитие и политический переворот станут воспоминание
м. В конце концов, разве во время великой мексиканской революции 1910 года не
был убит каждый восьмой гражданин? Люди боролись за свободу и заплатили
за нее очень высокую цену.
Охранник пропустил Баррехо вперед и с грохотом закрыл за ним ворота. Бар
рехо увидел крепость Гроуба, стилизованную под старинный немецкий замо
к. Мощные стены с высокими и узкими стрельчатыми окнами производили внуш
ительное впечатление.
Баррехо чувствовал, что охранник с автоматом наизготовку неотступно сл
едует за ним. Ничего удивительного Ч у бельгийского эмигранта были прич
ины держаться настороже. Конкурирующие наркоделцы убивали друг друга т
ак часто, что небольшой штат полицейских под началом Баррехо не успевал
расследовать каждый случай.
Странно, но охранник позволил ему оставить при себе револьвер. Поразмысл
ив, Баррехо решил, что страж абсолютно уверен в быстроте своей реакции и а
втоматная очередь уложит его наповал раньше, чем он успеет выхватить пис
толет из кобуры. Но Баррехо и не собирался проверять правильность этого
предположения.
Шеф полиции следовал вперед, держа в одной руке сумку с поделками из нефр
ита, а в другой фуражку, и гадал, не кончится ли срок его аудиенции как раз в
тот момент, когда они доберутся до личных покоев Гроуба, или все-таки бесе
да состоится, раз они наконец встретятся лицом к лицу.
Могучий охранник провел его через главное здание в защищенную навесом г
алерею и оттуда, в просторный внутренний двор Ч патио, где находился ова
льный бассейн-джакузи. Из патио двери вели в другие помещения Ч может бы
ть, в сауну или в душ.
Питер Гроуб сидел в патио в парусиновом кресле, наслаждаясь тишиной, слу
шая отдаленный шелест джунглей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32