Акции магазин https://Wodolei.ru 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ах, это ожерелье! Как глупо, глупо…
Коннолл освободился, когда отец Эванджелины схватил Дэпни за плечи.
– Отвезите мою дочь домой немедленно, Роли! – рявкнул он. – Я разберусь с этим.
Кивнув, Коннолл проскользнул между ней и Редмондом и схватил ее за руку.
– Ты хочешь потерять последние оставшиеся у тебя зубы? – спросил он у графа.
Редмонд отступил.
– Ты юный мерзавец, – пробормотал он, тем не менее, пятясь назад.
Маркиз повернулся к Эванджелине.
– Быстро! – пробормотал он, увлекая ее к двери.
– Но ведь бриллиант! – прошептала она, приподняв один край юбки свободной рукой, когда они пробирались через толпу. Наверное, они никогда еще не бывали на столь волнующем представлении. – Мы никогда не доберемся до Манроу-Хауса целыми и невредимыми. Или, во всяком случае, вместе.
– Думаю, что доберемся, – возразил Коннолл, подавая знак своему кучеру. – Бриллиант у твоего отца.
– Что?! – Она остановилась и потянула его за рукав. – Ты положил его…
– Он сам взял его. Прямо из моих рук. – Коннолл открыл дверцу кареты и помог Эванджелине забраться внутрь. – Затем оттолкнул меня прочь.
– Но… О Господи… – Значит, отец поддерживает ухаживание Коннолла? Первый раз в жизни она может припомнить такое, чтобы он сделал… чтобы он вообще что-то сделал.
– Я тоже так думаю. – Коннолл взобрался в карету и, прежде чем закрыть дверцу, высунул голову: – Манроу-Хаус, Эппинг. И чтобы без всяких аварий.
– Слушаюсь, милорд.
– Возникает вопрос, – продолжил Коннолл, – что твой отец понимает под несчастьем?
Что мог отец считать несчастьем? Им нужно было это знать, но едва карета тронулась, все ее внимание, все существо сосредоточилось на мужчине, сидящем напротив, и на осознании того, что они вместе и снова одни.
Коннолл храбро пытался расправить галстук, но половина его отсутствовала. Тоненькая струйка крови запеклась с левой стороны нижней губы, волосы сбились в одну сторону, в которую, очевидно, его тянул Дэпни.
– Зачем ты ударил его? – спросила Эванджелина. Он пересел к ней.
– Я ведь импульсивный, если ты помнишь. – Придвинувшись еще ближе, он нежно ее поцеловал. – Да, вот видишь? Импульсивный. И я не могу сидеть и позволять какому-то болвану оскорблять меня.
– Я знала, что это неправда, – сказала она.
Его глаза продолжали улыбаться даже тогда, когда она снова дотронулась до его губы, и он слегка поморщился.
– Спасибо. – Некоторое время он продолжал смотреть на нее, затем откашлялся. – Так я должен опасаться того, что на нас свалится дерево или внезапное наводнение сорвет с петель дверцу и выбросит меня в Темзу?
Эванджелина покачала головой. У них оставалась очень важная проблема. Даже несколько проблем.
– Я не знаю. Я пыталась определить, как бриллиант может подействовать на судьбу отца, но вдруг до меня дошло, что я почти ничего не знаю о нем. – Она вздохнула. – Когда он ввязался в драку, я… Никогда еще в жизни я не была до такой степени потрясена.
– Меня тоже несколько удивила злоба Дэпни. – Коннолл взял ее за руку, рассеянно погладил пальцы. – Я хочу тебя, Джилли. Хочу жениться на тебе. Но я представил тебе себя. Равно как Дэпни и Редмонд. Я не такой, как они. Я не могу ходить вокруг тебя, словно пудель, пока ты ищешь способы избежать ошибок. Я не лучше, чем они, но я лучше для тебя.
Господи, о чем она думала, поощряя Редмонда и Дэпни? Эта драка была на ее совести, – потому что она сама привязала к себе этих мужчин и сделала их зависимыми от якобы испытываемого ими восхищения. Коннолл был прав. Она исключила из списка имена, не допуская появления новых, и никогда не выходила за его пределы. У одного нет воображения, другой никогда не выходит из себя. А тот, что сейчас сидит рядом с ней, вообще никак не подходит для этого списка. Он возбудил ее, опьянил и держит в состоянии мучительного беспокойства.
– Я не хочу, чтобы ты приказывал мне или полностью контролировал мою жизнь, – медленно проговорила она.
– И я не хочу, чтобы ты делала то же самое со мной, Эванджелина. – Он слегка нахмурился. – Я вовсе не какой-нибудь закоренелый тиран. Знаешь, мои родители глубоко любили друг друга. Недавно я стал задумываться, уж не потому ли у меня до сих пор не было искушения жениться. Подобно тому, как ты выстроила свои ожидания, основываясь на взглядах матери, я отталкивался от представлений о браке своих родителей и хотел почувствовать то же, что чувствовали они. Я хотел встретить свою женщину.
– А я именно та женщина? – спросила Эванджелина, пытаясь изобразить скорее скепсис, чем надежду.
– Я целовал нескольких женщин, как мы уже с тобой говорили. Но ты единственная, кого я прошу выйти за меня замуж. – Коннолл перевел дух. – В браке большинство прав, льгот, преимуществ – ты можешь, как угодно их называть – принадлежат мужчине. Могу заверить тебя, что я не воспользуюсь ни одним, чтобы ущемить тебя. Однако…
– Заверения, как ты их называешь, – это одно дело. Я предпочитаю гарантии.
Он потряс головой, и прядь растрепавшихся волос упала ему на глаз. Без всякой задней мысли Эванджелина откинула ее назад.
– Мы знакомы так недолго, – спокойно сказал он, – но ты знаешь меня, вероятно, лучше, чем кто-либо другой. Но до того как мы поженимся, я не смогу тебе ничего доказать. Просто поверь в меня. Если не веришь или не хочешь поверить, скажи мне «до свидания».
– Я еще не закончил, – перебил он. – Чтобы быть предельно откровенным, скажу, что у меня есть вера в тебя. Я знаю: ты умнее своей матери и понимаешь, что-то, к чему ты стремилась, не сделает тебя счастливой.
– Это говорит мужчина с окровавленной губой. – Она провела пальцем по его губе. – Как ты знаешь, я читала Мэри Уолстонкрафт. Она очень умная женщина, очень уверенная в себе и понимает, чего она хочет. Но я не назвала бы ее счастливой. Могу предположить, что моя мать такого же плана. Я не знаю точно, чего хочу теперь. Но точно знаю, что я хотела предпочесть комфорт счастью. Он пошевелился.
– Джилли, ты… Она положила руку ему на pот.
– Ты был умным и красноречивым. Теперь моя очередь говорить.
Тот факт, что он не стал протестовать, стоил больше многих его слов. Размышления вслух не относились к ее любимым занятиям – она предпочитала приходить к выводам в тишине, до того как их высказать. Но ей нужно было услышать это, вероятно, в такой же степени, как и ему.
Эванджелина на мгновение закрыла глаза, пытаясь сосредоточиться, и продолжила:
– Когда я пребываю в твоей компании, я счастлива. С того самого момента, как встретилась с тобой, я чувствую себя более счастливой, радостной. – Неожиданная слеза сбежала ей на щеку.
Коннолл смахнул ее большим пальцем.
– Ты перестала быть красноречивой? – Да.
– Тогда у меня два вопроса к тебе. Два? Это удивило ее, он всегда удивлял.
– Очень хорошо, – ответила Эванджелина, стараясь совладать с волнением.
– Ты просила дать тебе неделю, чтобы убедить твою мать не возражать против меня. Осталось шесть дней. Она так и остается человеком, который будет решать твое – наше – будущее?
– Я… – Она откашлялась. – Думаю, я должна дождаться твоего второго вопроса, прежде чем отвечу на первый.
Кивнув, Коннолл сжал ее руки в своих. Его пальцы дрожали.
– Ты выйдешь за меня замуж, Джилли?
Она посмотрела в его голубые глаза, увидела в них доброту и ум и еще немного беспокойства – беспокойства по поводу того, что она ускользнет от него или снова ему откажет.
– Ответ на твой первый вопрос – нет, а на второй отвечу – да, – дрожащим шепотом произнесла она. – Да, да и снова да.
Коннолл засмеялся и притянул к губам ее руки.
– Это очень кстати, потому что мой третий вопрос заключался бы в том, предпочтешь ли ты скорое обручение долгому, но ты уже на него ответила.
– Очень умно с твоей сто…
Эванджелина не закончила фразу, потому что он бросился ее целовать.
Глава 13
– Нет! Я не могу этого позволить!
Коннолл сидел рядом с Джилли на диване в доме ее родителей и изо всех сил старался сдержаться и хранить молчание, пока леди Манроу расхаживала по комнате словно обезумевшая. Она не садилась с того момента, как вошла вместе с виконтом в гостиную Манроу-Хауса.
– Мама, мне уже почти девятнадцать лет, и я вступила во владение наследством. И ничто меня не переубедит и не заставит изменить мое реше…
– До чего же ты неблагодарная! Неблагодарная и упрямая!
– Ей следовало бы взглянуть в зеркало, – пробормотал Коннолл, но Джилли сжала ему пальцы.
– Тсс! Хватит скандалов на сегодня, тем более с моей мамой.
– Он сделает ее счастливой, Элоиза, – внезапно произнес отец, сидевший в другом конце комнаты.
– Что?! – Виконтесса резко повернулась к нему. – Да ты хоть понимаешь, что ты несешь? – Она снова повернулась лицом к Конноллу: – Вы положили этот бриллиант мне в карман, да? – Она принялась ощупывать свое платье. – Но у меня нет кармана! Где он? Я требую немедленно ответить мне!
– Он здесь, дорогая, – сказал Манроу, поднимая руку. Бриллиант болтался на цепочке, поблескивая в свете камина. – Он у меня.
– У тебя? Но я положила его… – Леди Манроу замолчала, плотно сомкнув губы.
– Ты положила его в карман Конноллу вчера, – закончила фразу Джилли. Голос ее оставался на удивление спокойным. – Он обнаружил его и положил в коробку, чтобы вернуть мне. Я положила его в твой ридикюль сегодня вечером, чтобы преподать тебе урок. Он выпал, его поймал Коннолл, это в тот момент, когда началась драка. Папа взял его у Коннолла, чтобы спасти нас.
– Спасти вас? – переспросила она и шагнула к виконту: – Как ты смеешь вмешиваться, когда ты…
Манроу встал.
– Это верно, что он принес несчастье? – спросил отец, глядя не на жену, а на дочь.
– Думаю, что да. Было слишком много совпадений, которые не позволяют мне считать, что это всего лишь совпадения.
– Согласен, – медленно проговорил Манроу, выкладывая бриллиант на стол. – Я думал о том, что было бы несчастьем для меня.
«Твоя жена», – подумал Коннолл, однако продолжал держать язык за зубами. Все это его чрезвычайно заинтересовало.
– Он принес тебе несчастье, папа? – спросила Эванджелина.
– Он стоил бы мне дочери. – Отец улыбнулся. – Это самое худшее, что я мог представить, Джилли. Потерять тебя. Мое единственное утешение в том, что ты нашла добротное яблоко в связке червивых фруктов, которую швырнула тебе твоя мама.
– Спасибо, сэр, – прочувствованно сказал Коннолл. По крайней мере, один член семейства Манроу был, очевидно, на его стороне.
– Джон! Да как ты смеешь?!
– Ты не давала мне выбора, Элоиза. – Он подошел к Джилли и поцеловал ее в щеку, затем пожал Конноллу руку. – Вы оба получаете мое благословение, если оно чего-нибудь стоит.
– Стоит, папа, – подтвердила Эванджелина, беря его за руку. – Спасибо тебе.
– Вы не получите моего! – взорвалась леди Манроу. Судя по цвету, ее лица и дрожанию рук, она была на грани апоплексического удара.
– Мама, – сказала Джилли, – ты носила ожерелье целый вечер, и ничего неприятного с тобой не случилось. У тебя оно находилось в ридикюле целый час, и опять ничего не произошло.
– Что ты хочешь этим сказать, Эванджелина?
– Этот бриллиант воздействует на человека так, чтобы у него было то, чего он хочет меньше всего. Для тебя он не изменил ничего. Он подействовал на Коннолла, меня и папу, но не на тебя. Это говорит о том, что ты уже живешь с тем, чего меньше всего хочешь.
Джилли распрямила плечи, взяла ожерелье и шагнула к разгневанной матери.
– Я счастлива и опасаюсь, что эта вещь все разрушит. Она, похоже, никак не вредит тебе, поэтому пусть будет твоей. Делай с ней все, что ты хочешь. А я собираюсь выйти замуж за Коннолла. Он хороший человек.
Эванджелина взяла руку матери и положила ожерелье ей в ладонь, после чего вернулась на свое место. Когда она села, Коннолл почувствовал, как она дрожит, и нежно сжал ее пальцы. Противостоять родительнице, которой она никогда в жизни не смела, перечить, – для этого требовалось немалое мужество. И вера. Вера в него.
– Я люблю тебя, Эванджелина, – проговорил он, не спуская с нее глаз.
Она безо всякого предупреждения обвила руками его шею и крепко прижалась к нему.
– Я люблю тебя, Коннолл, – зашептала она ему на ухо. – Спасибо, что спас меня от самой себя.
Он еще крепче прижал ее к себе. Слава Богу, что Дейзи устала от его игр! Слава Богу, что она встретила Айви! И спасибо Господу за этот проклятый бриллиант, который он надеялся никогда больше не увидеть!
– Полагаю, что я должна принять его, – сказала виконтесса, сжимая пальцы вокруг ожерелья. – Но я не испытываю счастья по поводу этого, Эванджелина. И ты доживешь до того времени, когда пожалеешь об этом. Попомни мое слово, глупая ты девчонка.
Сколько можно терпеть… Коннолл поднялся:
– Если вы беспокоитесь, миледи, что Джилли будет принижена и сломлена супругом, то знайте: никогда этого не случится. И попрошу вас перестать спасать ее.
– Очень сожалею, если была таким тяжким бременем для тебя, Джилли, – суровым тоном сказала леди Манроу и покинула комнату.
Лорд Манроу вздохнул:
– Мне нужно куда-нибудь ее свозить. Это может поправить ей настроение.
– Папа, – спросила Джилли, видя, что он собирается уйти, – почему ты позволял ей верховодить, над тобой? Ведь ты, как это видно, способен…
– Иметь собственное мнение? – закончил за нее фразу отец. – Я люблю твою мать. Я был знаком с ее отцом. Я знал, что он за человек. Я делал все возможное, чтобы не походить на него. Очевидно, я зашел слишком далеко в своем стремлении, и ты дорого заплатила за это. – Он бросил взгляд на Коннолла. – Или едва не заплатила.
– Мне следовало бы знать тебя лучше. Он улыбнулся:
– Девочка, я пока что не умер. И она тоже придет в себя. Она больше всего боится, что ты сделала неверный выбор. Как только она увидит, что ты поступила правильно, этот холодок пройдет.
– Я надеюсь на это, папа. Спасибо тебе. Отец улыбнулся:
– И тебе. Вам обоим. Похоже, ветер изменился. Я буду его поддерживать.
Как только виконт покинул комнату, Коннолл сгреб Джилли в охапку и стал ее целовать.
– Итак, любовь моя, я считаю, что нам нужно запланировать день свадьбы, – сказал он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36


А-П

П-Я