https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/Grohe/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он ее не заметил, однако она разглядела его лицо — оно было багровым.Девушка никогда не видела отца таким возбужденным. Он был добрейшим человеком из всех, кого она встречала. Был способен искренне посочувствовать. Сцена, свидетелем которой она стала, совершенно не укладывалась в ее голове.Неужели отец шантажировал собственного сына, заставляя его вступить в брак? Это совершенно невозможно!Франческа подождала, пока Эван выйдет из библиотеки. Однако шли минуты, а он все не выходил. Набравшись смелости, она осторожно заглянула в комнату и увидела, что брат с мрачным видом сидит на диване с бокалом вина в руке, погрузившись в свои мысли. Сестру он не заметил.Тогда Франческа, прикрыв дверь, бросилась по коридору в свою комнату.Оказавшись в постели, она укрылась с головой и решила проспать до полудня.Но она поднялась в шесть часов утра.
Франческа слышала, как брат возится в своей спальне. Уже полчаса, как она проснулась и пребывала в полном смятении, перескакивая в мыслях с одного предмета на другой. Она думала о Брэгге и его похищенном сыне, о Конни и Монтроузе, об Эване и Саре Чаннинг…Она тихонько постучала к брату. Дверь распахнулась почти мгновенно. Он удивленно вытаращил глаза, увидев Франческу. Его рубашка была нараспашку. Вспыхнув, он повернулся спиной, чтобы привести себя в порядок.— Фрэн! Сейчас лишь половина восьмого. У тебя сегодня утренние занятия? — Он снова повернулся к ней.— Я не знаю, — искренне сказала Франческа. Сейчас она меньше всего думала о занятиях, и если так пойдет и дальше, то скоро ее исключат из колледжа. Она тряхнула головой, чтобы лучше думалось. — Можно войти?— Конечно. — Он недоуменно насупил брови. — А в чем дело? С этим нельзя подождать до завтрака?Франческа закрыла за собой дверь и прислонилась к ней.— Мне нужно поговорить с тобой наедине.Эван вздохнул:— Надеюсь, дело не столь мрачное, как твое лицо. У меня была чертовски трудная ночь.Франческа обхватила себя за плечи.— У меня тоже.Она знала, что здесь кроется какая-то ошибка. Эван ошибается: их отец никогда не падет столь низко, чтобы принуждать сына вступить в брак по расчету. Это просто невозможно. И если это и вправду шантаж, то наверняка к нему приложила руку Джулия.— Эван, я слышала, как вы с папой кричали ночью.Брат посмотрел на нее и ничего не сказал.— Ты не любишь Сару Чаннинг? — спросила Франческа.— Я вижу, тебе удалось многое подслушать, — мрачно проговорил Эван. — Фрэн, прекращай шпионить за людьми.— Я и не собиралась шпионить. — Она протянула к нему руку, но он увернулся и зашагал по комнате. — Эван, ты мой брат, я тебя очень люблю и должна тебе помочь.Эван сел на изумрудно-зеленый диван. Должно быть, ругается про себя.— Так что ты слышала? — осторожно поинтересовался он.— Ты обвинил папу в шантаже. Он никогда на это не пойдет!Брат встал.— В самом деле? Я знаю, ты обожаешь отца. Тем не менее он шантажирует меня, Фрэн. В этом нет никакого сомнения. Если я не женюсь на Саре, он не заплатит мои долги и мне придется покинуть город.Франческа не могла в это поверить.— Нет! На это способна только мама.Взгляд Эвана смягчился.— Бедняжка Фрэн, — пробормотал он.Франческа бросилась к нему и взяла его за руки.— В субботу объявят о твоей помолвке. Более неподходящей пары не найти.— Отец считает, что делает для меня доброе дело. — Он мрачно покачал головой.— Ты знаешь, что она художница?— Не имел понятия. Но какое это имеет отношение к делу?— Ведь вы совсем друг друга не знаете.— Я и не хочу ее знать, — буркнул Эван.— Эван, она застенчива и робка, но она чудесный человек.— Извини. Разумеется, Сара — чудесный человек. Но, Господи, Фрэн, я умру от скуки, если женюсь на этой женщине! — воскликнул он и снова зашагал по комнате.— Папа упомянул о карточных долгах. — Франческа наблюдала за лицом брата. — Может, мы найдем способ заплатить их? И тогда отпадет необходимость в помолвке.Эван устремил на сестру печальный взгляд.— Я не могу их заплатить.— Сколько ты должен?— Тебе не стоит этого знать.— Эван! Я пытаюсь тебе помочь! — вскричала Франческа.— Проклятие! — выругался он. — Сто тридцать три тысячи долларов.— Что?! — Франческа рухнула на оттоманку. — Сколько?Эван не ответил.— Как ты мог проиграть столь чудовищную сумму? — не выдержала она.— Ты прямо как мама. Я знаю, что ты мне хочешь добра, но я не собираюсь сейчас выслушивать обвинения.— Я просто не понимаю.Эван вскинул руки вверх.— Я знаю, ты меня идеализируешь. Увы, я не герой, Фрэн. Я люблю азартные игры. — В его глазах промелькнула искра отчаяния. — Это как болезнь. Начав выигрывать или проигрывать, ты уже не в силах остановиться.Франческа кивнула:— О Господи, что же нам делать?— Тут ничего не попишешь. — Он сел на диван. — Я женюсь на мисс Чаннинг, папа оплатит мои долги, и я получу ее приданое, которое, без сомнения, промотаю через несколько лет.— Не говори так! — не на шутку рассердилась Франческа. — Даже не смей об этом думать! Ты перестанешь играть, когда папа оплатит твой долг?Эван обхватил голову руками.— Конечно, перестану, — пробормотал он.Франческе стало чуть легче. Однако она видела, как мучается брат, и тронула его за плечо.— Мы найдем выход до объявления помолвки. Бедняжка Сара! Должно быть, она тебя любит, и это разобьет ей сердце.— Сомневаюсь, что ее сердце будет разбито, потому что уже в июне мы станем супругами. — Он поднял голозу. — Ты никому не говори об этом, Фрэн… Пожалуйста.— Разумеется, я буду молчать как рыба, — пообещала Франческа. — Я поговорю с папой. Ты ведь знаешь, как он меня любит. — При этих словах она вспыхнула. Она знала, что ходит в любимицах. — Прости, я что-то не то сказала.— Это не имеет значения. Правдивее тебя нет никого на свете, и за это я люблю тебя. Если кто и сможет поколебать решение отца, то только ты. Однако я не надеюсь на то, что ты преуспеешь в этом.Франческа встала.— Я должна попытаться, Эван. Иначе ты проживешь в несчастливом браке всю жизнь. Я намерена добиться успеха. Я хочу, чтобы ты женился по любви.Он слабо улыбнулся — впервые после прихода Франчески.— Я знаю, ты романтична. Кто женится по любви в наши дни и в наши годы?Франческа подумала о Конни и Монтроузе, о Бартонах.— Не знаю, — грустно сказала она. — Просто не знаю. Глава 14 Четверг, 23 января 1902 года, 10 часов утра Брэгга в офисе не оказалось, и было весьма непросто узнать его адрес. Франческа взяла кеб до Мэдисон-сквер, и вот теперь она разглядывала кирпичный дом с чугунным забором, один из многих таких же домов на Двадцать пятой улице и Мэдисон-авеню. Фасад выходил на заснеженный парк с величественными деревьями и расчищенными дорожками. Парк был обычно пустынен в это время дня, хотя какой-то бородатый оборванец спал на скамейке.Франческа разглядывала дом, в котором жил Брэгг. Непонятно, почему она так нервничает.В голове у Франчески роилось множество мыслей, но занимал ее прежде всего Брэгг. Накануне она заснула от страшной усталости, но сон был беспокойный, девушка часто просыпалась, и перед ней все время маячил Брэгг. Она испытывала к нему безграничное сочувствие. Теперь ей стали понятны все его поступки и эмоции с той минуты, когда произошло похищение.Одно лишь не давало ей покоя: знал ли Роберт Бартон, кто отец близнецов?Конечно, это не ее дело, и вопрос хотя и логичный, но совсем нескромный.Кто был объектом мести — Брэгг или Бартон?Пока она терялась в сомнениях, стоит ли вторгаться в дом комиссара лишь для выражения сочувствия, ей показалось, что белая занавеска в одном из окон шевельнулась.У нее екнуло сердце. Кто-то ее заметил: вероятно, слуга, а может быть, и сам Брэгг.Разве могла она не прийти к нему? Несмотря на события прошлой ночи и жестокость Брэгга в отношении Гордино, она запомнила его страдальческий взгляд, когда он приказал Питеру отвезти ее домой.Франческа медленно поднималась по ступенькам крыльца. Интересно, почему Брэгг не на работе? Она знала, что ничто не может его остановить.Преодолев восемь каменных ступеней, Франческа постучала в дверь, чувствуя, что ее нервы напряжены до предела. Она отрепетировала свою речь: «Мне очень жаль. Я ничего не знала. Чем я могу помочь?»А он устало улыбнется, поблагодарит ее за поддержку и откажется от дальнейшей помощи.Ни при каких обстоятельствах она не задаст ему неделикатных вопросов. Во всяком случае, сегодня.И она скроет от него, что Монтроуз — любовник Элизы. Она должна попытаться оградить брак сестры от слухов. Тем более если Монтроуз — а она в это верила — вовсе не преступник.— Доброе утро, мисс Кахилл.У нее округлились глаза при виде мужественного лица Питера. К тому же он был в накрахмаленной белой рубашке и сером костюме и походил скорее на джентльмена, чем на слугу.— Питер?Он смотрел мимо нее на улицу.Обернувшись, она все поняла. В парке на скамейке восседал Керланд. Он помахал ей газетой, как бы призывая Франческу прочитать выпуск. Девушка застонала.А затем рассердилась, поняв, что Керланд, по всей видимости, преследовал ее от самого полицейского управления.— Боюсь, что комиссар не принимает посетителей, мисс Кахилл, — твердо сказал Питер, не дожидаясь ответа, и собрался закрыть перед ней дверь.— Погодите! — крикнула Франческа, понимая, что Питер вовсе не полицейский, а дворецкий.Едва дверь захлопнулась, Франческа услышала голос Брэгга:— Кто там, Питер?— Мисс Кахилл, сэр.Франческа закусила губу, и у нее заныло сердце при мысли о том, что насочиняет Керланд, описывая ее визит к комиссару полиции. Впрочем, он не был репортером светской хроники, так что ее репутация не будет задета. Конечно, леди может навестить джентльмена в его доме, но сейчас слишком ранний час, и к тому же она без сопровождения. Джулия ее убьет, если узнает.Дверь открылась, и Питер жестом пригласил ее войти.Не успел дворецкий закрыть за ней дверь, как Франческа увидела Брэгга. В одно мгновение она забыла о Керланде.Он стоял на пороге гостиной с камином. На нем были фланелевые брюки — те же, что и вчера вечером. Он явно сменил рубашку, поскольку на ней не было следов крови. Две верхние пуговицы рубашки были расстегнуты, рукава закатаны.Нервы у Франчески были натянуты как струна. Ну почему этот человек так на нее действует? Особенно сейчас, когда он похож скорее на простолюдина, чем на джентльмена. Его волосы всклокочены, длинные золотистые пряди падают на брови и даже на глаза, покрасневшие и обведенные темными кругами. К тому же ясно, что он не брился день, а то и два.На него было больно смотреть. Франческа не сомневалась, что в эту ночь он не сомкнул глаз. Да и ложился ли он вообще?На его месте она бы тоже не заснула, пока ее ребенок не будет найден, а виновник похищения не окажется за решеткой.Он очень тихо назвал ее по имени. Она вздрогнула от звука его голоса, по телу пробежала дрожь. Он прислонился к дверному косяку, не вышел ей навстречу. Что означает его равнодушный тон?Отрепетированный диалог напрочь вылетел из головы Франчески. Ее напряженность достигла предела. Она заглянула налево, в небольшую комнату с пианино и викторианской мебелью, осмотрела уютную столовую с зелеными обоями. Вероятно, наверху находятся две или три спальни.— Обычно я не вторгаюсь к джентльмену в столь ранний час, — поторопилась объяснить Франческа.— В вас все необычно, Франческа, — очень тихо произнес он.Она замерла под его неподвижным взглядом. Улыбка так и не сошла с его уст.— Принесли мне новый ключ к разгадке?Она не могла сосредоточиться. Она тщетно пыталась расшифровать, какой смысл кроется в его словах. Это комплимент, или он просто сегодня не в себе?— К сожалению, не принесла, — ответила она.— Я разочарован.Брэгг отошел от двери и направился к ней.Франческа молча смотрела на него, чувствуя, что силы оставляют ее. Он улыбнулся еще шире и протянул к ней руки.Колени у нее подогнулись, но он вовремя подхватил ее. На короткое мгновение она оказалась в его объятиях.— Франческа, — пробормотал он, растягивая слова на техасский лад.Она заглянула в его воспаленные глаза.— Да? — почему-то пропищала она.— Я пытаюсь снять с вас пальто.Она с трудом сообразила, что следует отдать верхнюю одежду Питеру, о котором она совсем забыла. Вспыхнув, Франческа едва не выпрыгнула из пальто, торопливо сняла шляпу и стянула перчатки. Из ее волос выпали две шпильки. Франческа нагнулась за ними, Брэгг тоже, и их руки случайно соприкоснулись.Она резко выпрямилась во весь рост.Франческа подумала, что ведет себя как двенадцатилетняя школьница, в то время как Брэгг, похоже, вполне владеет собой.— Вы выглядите очень усталым. — Она произнесла фразу быстро, пытаясь скрыть смятение.— Я действительно устал. — Он был серьезен и даже не попытался улыбнуться.Почему он так на нее смотрит? Что бы это значило? Нет, с ним явно что-то не в порядке.— Не желаете ли войти? — жестом пригласил Брэгг.Франческа заглянула в гостиную, затем, не веря своим глазам, посмотрела снова. О Господи!На столике перед диваном стояла початая бутылка виски и стакан, на палец наполненный золотистой жидкостью. Франческа перевела взгляд на Брэгга. Он был не пьян, хотя было ясно, что он пил в столь ранний час, чтобы утопить в виски свое горе. Вот откуда этот милый, забавный выговор уроженца западных штатов, обольстительная улыбка и слишком внимательный взгляд.— Пожалуйста! — Он широким жестом пригласил ее в гостиную.Франческа осторожно вошла, притворяясь, что не замечает бутылки и недопитого стакана. Она чопорно села на стул у стола. Брэгг стоял, держа руки в карманах, и в упор разглядывал Франческу.— Брэгг, чем я могу быть полезна? — нервно спросила она, напоминая себе, что, хотя он весьма привлекателен и неординарен, они прежде всего друзья. Главное — держать себя в руках.— Боюсь, ничем, — ответил Брэгг.— Но я хочу помочь, — просто сказала Франческа.— Я знаю. — Он слабо улыбнулся, но в янтарных глазах была видна печаль. — Вы добрейшая женщина, которую я когда-либо встречал. — Он подошел к столу, плеснул виски в стакан и сделал большой глоток. — Я не говорил вам об этом? — И устремил на нее долгий внимательный взгляд.Франческа сжалась под этим взглядом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33


А-П

П-Я