Установка сантехники, недорого 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— И он знал, где найти Гордино?— Он сказал, что Гордино скрывается, но если где и появится, так в этом салуне. В свое оправдание признаюсь, Брэгг, что он не говорил, где это заведение, и мы отправились туда на кебе.Брэгг пропустил мимо ушей слова Франчески.— Я хочу знать точное название салуна и его адрес.Франческа задумалась.— Вся улица — сплошная вереница из салунов, баров и… и домов терпимости.— Продолжайте!— Мне придется показать его вам… Я, наверное, вспомню, в каком салуне это было…— Наверное? — взорвался Брэгг.— Я была так напугана! — громко выкрикнула девушка. — Никогда в жизни я не была так напугана! Я не хотела заходить внутрь, но пришлось. Думаю, что мне удастся вспомнить на месте, но только не днем.— Я не могу вести вас туда вечером, — скрипучим голосом проговорил Брэгг. Он снова зашагал по кабинету. Франческа была уверена, что мысленно он чертыхается. — Если отправиться на поиски негодяя днем и нас заметят, то Гордино нам не видать. Я не могу так рисковать. Если вы с моими людьми ночью станете шататься по салунам, улица узнает об этом сразу же и Гордино затаится, как зверь в норе. Проклятие!Франческа, кажется, поняла, к чему клонит Брэгг.— Это место мне должен назвать Джоэл. — Брэгг сурово сжимал и разжимал кулаки.Франческа встала. Их взгляды встретились.— Он не станет вам помогать, Брэгг, я уверена в этом.— И все же придется помочь.— Что вы сделаете? Изобьете его, как и ваш сыщик?— Мой сыщик не тронул его и пальцем.— Тронул. Мальчик признался мне в этом, — сердито возразила Франческа.— Я вынужден вас разочаровать. Мальчишка был у меня на глазах во время всего допроса. Он не оставался наедине с сыщиком. Он опять вам солгал, и вы проглотили наживку вместе с крючком.Она смотрела на Брэгга, заливаясь краской. Затем сказала:— Брэгг, я говорю вполне серьезно. Он ненавидит полицию. Он солжет вам и удерет, и вы никогда не найдете Гордино.Брэгг схватил ее за руки.— Я бы рад отказаться, но на кон поставлена жизнь ребенка. Вам придется поехать к Джоэлу и уговорить его снова отвезти вас в салун этим вечером.— Что? — воскликнула она, или, скорее, пропищала.— Вы все слышали. А я буду следовать за вами, Франческа. А теперь садитесь и внимательно меня выслушайте.Франческа повиновалась.
— Простите, мисс Кахилл. Миссис Бартон сегодня не принимает, — сказал дворецкий.Франческа стояла в холле дома Бартонов. Она передала дворецкому визитную карточку, на обороте которой написала несколько слов.— Пожалуйста, передайте, что, если ей что-то потребуется, пусть без колебаний мне звонит.Уходя, она остановилась и оглянулась на дом Бартонов, Время текло неумолимо. Джонни Бартон был скорее всего мертв, а если он чудом еще жив, необходимо как можно быстрее разыскать похитителя. Все ключи к разгадке нужно искать в этом доме.Франческа взглянула на плотно закрытую входную дверь, Кто-то оставил вчера пижаму на кровати Джонни. Вероятно, Брэгг выяснил, кто заходил к Бартонам в течение дня. Но что, если преступник — один из слуг? Ведь слуге проще попасть в дом Бартонов в любое время дня и ночи, чем гостю.Франческа разволновалась. Слуга мог ненавидеть своего хозяина или хозяйку и наслаждаться, терзая Бартонов морально. Франческа была уверена, что преступник — мужчина. Без всяких оснований — так подсказывало ей шестое чувство.Сегодня вечером Брэгг возьмет ее с собой, и они начнут охоту на Гордино. Это и пугало ее, и вызывало радостное волнение. Но это будет в одиннадцать вечера, а пока кет и шести.Франческа не могла попусту терять время. Она повернулась и взбежала по ступеням дома Бартонов. Она чувствовала себя преступником, открывая дверь, которая, к счастью, оказалась незапертой. В доме Кахиллов дверь тоже запирали только на ночь.Франческа толкнула дверь и заглянула внутрь — холл был пуст.Франческа юркнула внутрь, осторожно и бесшумно притворила дверь и бросилась в ближайший коридор. Там она перевела дыхание. Ей не верилось, что она без приглашения, тайком крадется по чужому дому.Она заглянула в уютную приемную с мягкой мебелью и раздвинутыми бархатными золотистыми шторами. Вероятно, Элиза находилась в своих апартаментах наверху. «Что я здесь ищу?» — подумала Франческа; Вероятно, интересно покопаться в личных бумагах Элизы, но где их искать? В спальне наверху или внизу, в библиотеке? Франческа вспомнила, что библиотека находится в задней части дома. Вполне подходящее место для начала поисков.А еще ей хотелось заглянуть в спальню близнецов.Франческа пересекла коридор. Здесь размещался небольшой салон с роялем в центре. Рубинового цвета шторы были опущены. Стены расписаны в китайском стиле — драконы на красном фоне, мебель, вазы и скульптуры также выдержаны в восточном духе. Комната была очень уютной. Франческа уже собралась двинуться дальше, когда заметила легкое движение позади рояля.Вглядевшись, Франческа увидела на диване мужчину на четвереньках. Она тут же спряталась за высокую складную китайскую ширму и услышала тихий женский вскрик.Девушка замерла, мгновенно догадавшись, почему в комнате опущены шторы и что именно происходит на диване. Мужчина и женщина занимались любовью!Она не собиралась подглядывать. Она предположила, что это кто-то из слуг. Однако любопытство пересилило, и Франческа выглянула из-за ширмы.Мужчина был крупный и черноволосый, без сюртука. Женщина лежала на диване в кружевном белье и черных чулках. На мгновение мелькнули обнаженные бедра.Франческа быстро спряталась, когда женщина вскрикнула и застонала, а мужчина сладострастно вздохнул. Горничные не носят кружевное белье и черные чулки с красными подвязками.Неужели это Элиза?Франческа не знала, что и думать, она была потрясена, тем более что Брэгга она только что оставила в полицейском управлении. В комнате было довольно темно, однако мухс-чина был явно не похож на Брэгга. Или все-таки это он?— О Боже, Элиза! — произнес мужчина.Колени у Франчески подогнулись, и ей пришлось ухватиться за крышку рояля, чтобы не упасть, потому что она узнала этот голос. Но, может, она ошибается?Франческа высунулась из-за ширмы и вгляделась в происходящее на диване. Мужчина откинулся назад, приподнял Элизу и стал целовать ей грудь. Его голова опустилась ниже, к животу Элизы. Мужчина ласкал ее обнаженный живот и бедра. Франческа, замерев, не могла оторвать взгляд от любовной пары.— О Боже, Нейл! — прошептала Элиза, опускаясь на диван и разводя ноги. Голова Монтроуза припала к ее бедрам. Элиза заскулила.Ноги Франчески подкашивались, она беспомощно наблюдала за любовной игрой.А затем Монтроуз снова лег на Элизу, вошел в нее, и любовники задергались в конвульсиях.— Да, да, еще! — выкрикнула Элиза.Франческа внезапно осознала, что подглядывает, и снова укрылась за ширмой. Потрясение ее было таким сильным, что она никак не могла до конца понять то, что увидела. Монтроуз!Хриплое, тяжелое дыхание, вскрики и стоны Элизы наполняли комнату.Монтроуз и Элиза!Крики Элизы перешли в рыдания. Франческа не собиралась больше подсматривать, но страстные, горячечные стоны Элизы заставили ее выглянуть из-за ширмы.Монтроуз энергично работал всем телом, с шумом погружаясь в лоно любовницы, движения его становились все более быстрыми и неистовыми.— О Боже, Элиза! — вскричал он. — Я ревную тебя до безумия!— Да, Нейл! — Элиза царапала его спину. — Еще, Нейл! Сильнее, Нейл!Затем Элиза закричала — еще громче, чем прежде. Монтроуз закрыл ей рот ладонью и с хрипом упал на нее. После нескольких судорог пара замерла.Выскочив из-за ширмы, Франческа бросилась вон из комнаты.На сей раз Элиза вскрикнула уже не от страсти, а от страха.— Нейл! За нами подглядывали! Глава 12 Не чуя под собой ног, Франческа пробежала квартал и оказалась возле своего дома. Она тяжело дышала, пар вырывался из ее рта и поднимался кверху в морозном воздухе.Монтроуз и Элиза — любовники.Муж Конни — любовник Элизы!Бедная, бедная Конни!Франческа остановилась посреди лестницы, чувствуя, что ее трясет. Она все еще пребывала в шоке. Как мог Моитроуз стать любовником Элизы? Как?!Внешне они с Конни казались довольной и любящей парой.Франческа не знала, что думать, как поступить. Хотя Элиза могла быть распущенной особой, Франческа была уверена, что за ней нет шлейфа любовников. Брэгг мог иметь с ней связь в прошлом. Они остались друзьями, что объясняло их тесное объятие, свидетельницей которого стала Франческа.Однако облегчения она не испытала.Знает ли Конни о неверности мужа? Или хотя бы подозревает его?Бедняжка Конни! Франческа заплакала.Она плакала, и в голове ее проносились обрывки воспоминаний. Еще вчера вечером Монтроуз притянул Конни к себе, и Конни с улыбкой не сразу освободилась из его рук. Вспомнила, как впервые увидела Монтроуза, когда ей было четырнадцать лет.— Он здесь, — сказал Эван и потащил ее из спальни вниз. — Его светлость — кавалер нашей сестры, ты должна его увидеть.На последней, нижней ступеньке Франческа вдруг остановилась как вкопанная. Высокий, черноволосый, смуглый, широкоплечий красавец с ясными голубыми глазами, каких она никогда в жизни не видела, с улыбкой разговаривал с ее сестрой. Конни смотрела на него во все глаза и тоже улыбалась. Это будет замечательный, идеальный брак, из тех, что заключаются на небесах.Франческа наблюдала за ними, чувствуя, как учащенно стучит в груди ее сердце. С того момента она втайне обожала Монтроуза и была счастлива за сестру. Но в то же время испытывала печаль — за себя.Франческа уткнулась головой в колени и вспомнила венчание сестры. Конни была великолепна в пышном, расшитом стеклярусом белом платье, и после обмена клятвами Монтроуз приподнял вуаль и крепко поцеловал ее. Франческа наблюдала за ними затаив дыхание: еще никогда она не видела, чтобы мужчина так целовал женщину.Все ликовали и громко аплодировали молодым.Брак, заключенный на небесах…Да как посмел он водить за нос Конни?! Значит, он не любит свою жену?Франческа вспомнила, как Монтроуз три года назад ворвался в дом и разбудил всех домочадцев, крича, что у Конни начались роды. Еще ярче запечатлелась в ее мозгу минута, когда доктор объявил о благополучном разрешении ее сестры от бремени и отец Франчески со слезами на глазах подал Монтроузу сигару. А тот, пепельно-бледный и с красными от бессонницы глазами, с сигарой в руке опустился в ближайшее кресло. Но секундой позже вскочил и закричал:— Я хочу увидеть свою жену и дочь!И бросился вон из комнаты.Франческа заплакала еще горше. Она не знала, сколько просидела на крыльце, но вдруг почувствовала, что насквозь промокла. Франческа медленно встала.Страшное горе свалилось на нее, она, казалось, физически ощущала его тяжесть. Как он посмел? И знает ли об этом Конни? Эти мысли не давали ей покоя.Франческа вдруг остановилась. Стоит ли рассказывать об этом сестре? Что ей делать?В холле ее позвала Джулия, выходя из столовой.Мать в красивом розовато-лиловом костюме шла к ней с решительным видом. Ах, как Франческе хотелось отложить неприятный разговор, но она понимала, что отсрочки не будет.Внезапно выражение лица Джулии изменилось, оно озадачилось.— Ты больна? Ты что… плакала? — воскликнула Джулия. Резкого тона как не бывало.Франческа отвернулась, отдавая верхнюю одежду лакею. Она вытерла лицо руказом.— Просто я замерзла. Я шла домой пешком, — коротко сказала она.Джулия приподняла подбородок дочери.— Ты плакала, Франческа. У тебя все лицо в слезах.Франческа смотрела в озабоченные глаза матери и молчала. И вдруг подумала: а знает ли Джулия? Джулия знала все. Она слыла королевой нью-йоркского общества. Но мать запретила бы Монтроузу продолжать эту связь, знай она об этом. Франческа не сомневалась, что Джулия заставила бы его плясать под ее дудку, — возможно, с помощью денег. Состояние Монтроузов было промотано еще несколько поколений назад. Его титулованная семья обеднела и лишилась почти всех земельных угодий. Конни получила в приданое огромное состояние. И все-таки это был брак по любви, разве не так?— Я неважно себя чувствую, — сказала наконец Франческа. — Я была у Сары Чаннинг, а потом решила прогуляться по парку и очень замерзла. — Она чувствовала, как фальшиво звучат ее слова.Джулия заговорила не сразу, и Франческа подумала, что мать заподозрила ее во лжи, однако та сказала:— Тогда поднимайся к себе и отправляйся в постель. Возможно, тебе станет лучше. У нас сегодня небольшой семейный ужин: будут Конни с мужем и дочками, а также Сара Чаннинг с матерью.У Франчески упало сердце. Как ей после всего пережитого взглянуть в лицо Монтроузу?— Не знаю, мама, боюсь, что я немного нездорова, — пробормотала Франческа.Джулия погладила Франческу по голове.— Я очень беспокоюсь о тебе, Франческа, вот уже несколько месяцев.Франческа едва не разрыдалась снова. Начни мать выспрашивать о ее приходах и уходах, она не смогла бы лгать.— Со мной все будет хорошо. — С ней-то действительно все образуется, а вот что будет, когда сестра узнает об измене мужа?Она уже шла к лестнице, когда вновь услышала голос матери:— Мы обсудим кражу серебра, когда ты почувствуешь себя лучше.— Спасибо, мама.Джулия улыбнулась, хотя беспокойство в ее глазах не исчезло. Затем повернулась и вышла из вестибюля.Франческа прислонилась к перилам и на миг закрыла глаза. Она лишь теперь ощутила сильную головную боль. Чувствовала она себя скверно — возможно, начиналась простуда. Это было кстати, чтобы избежать присутствия на семейном ужине.Франческа вдруг услышала громкий и раздраженный голос брата из отцовского кабинета. Затем раздался спокойный и сдержанный голос отца.Эван никогда не бывал сердитым, напротив, он всегда пребывал в бодром и веселом расположении духа. В других обстоятельствах Франческа наверняка заинтересовалась бы, что вывело брата из равновесия, она поспешила бьгк кабинету, чтобы подслушать разговор. Сейчас же она торопливо поднялась наверх. Довольно с нее скандалов и конфликтов.И только у себя в комнате Франческа вспомнила слова Монтроуза: «Я ревную тебя до безумия».Монтроуз безумно ревновал Элизу Бартон.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33


А-П

П-Я